Кодекс Инквизитора. Книга III - Ник Росс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хорошо, что полог тишины работал на всю мощь, иначе меня бы уже пинали под рёбра камер-казачки императрицы.
— Подарок спасёт жизнь в случае беды, я не всегда буду рядом, что до хероты — подогнали по-братски для личного пользования. Вот и сгодилась пыль, в чувства тебя привела. Откуда мне было знать, что свойства артефакта выльются в метафизическую плоскость?
— То существо, что я видела… твоё истое олицетворение? — Самодержица, зябко поёжившись, пренебрегая бокалом, глотнула коньяка прямо из декантера.
— Может, и так, я её вижу второй раз в жизни. Является, когда сама того пожелает. Ежели предстала перед тобой, значит, у неё свои резоны. Ты служишь тьме, а я сразу нескольким тождественным первостихиям. Не спрашивай, как так вышло, — сама не знаю. Одно ты должна понять: я не враг короне. Благоденствие империи в моих интересах, — то, что сотворила страшила, лишь подтверждает слова и намерения. Посмотри на ауру, что ты видишь?
Императрица, прикрыв веки, ушла в себя.
— Как странно! Невероятно! Как ты это сделала⁈ Невозможно! Нет, этого просто не может быть!
Ничего сверхъестественного, в моём понимании, не произошло. Настоящая личина, заглянув на минутку в наш бренный мир, мимоходом сотворила многоконтурную защиту класса «цитадель», целиком прикрыв центральный меридиан, физическое и эфирное тело, а также энергетические оболочки. Действенно, и смотрелось красиво. Тёмную ауру императрицы будто рубиновыми нитями расшили. Структура плетения была столь сложна, что даже моих навыков не хватало, чтобы уразуметь весь гениальный замысел. Тут надо проводить полевые испытания, что я и сделала, запустив в голову самодержицы хрустальный графин с пойлом.
Из груди Анны Иоанновны вырвалась тончайшая карминная плеть. Сосуд обратился в ничто, а кабинет ректора заполнился парами кипячёной сивухи.
— Работает, надо же! Назову своё детище — малым защитно-атакующим контуром. Звучит не очень, зато передаёт суть предмета. Давай ещё разик, и я пошла отсель, мне к войне готовиться. Кстати, а вот и та чепуховая просьба: здесь список имён, всего несколько сотен, я хотела бы видеть их в качестве гостей на нынешней вечеринке. Будь так добра, устрой императорским указом увольнительную на двадцать четыре часа данным господам. Для Вашего Величества — сущий пустячок. — Вынув из кармана листок, сплошь расписанный фамилиями тех, кто не желал моей смерти на позорном столбе, вручила покрасневшей от гнева государыне.
— Я тебя за такие опыты на каторге сгною! Да ты знаешь, что было бы с теми, кто посмел бы посягнуть на жизнь императрицы⁈
— Однажды я назвала богиню дылдой — и ничего, стою перед тобой, живая и здоровая. Одно дело покушаться, другое — предотвращать покушение. Чуешь разницу, Анна? Умерь гордыню. Ты воочию убедилась, на что способен внедрённый артефакт. Одна попытка уже была, как думаешь… последняя? — ухмыльнувшись, глянула прямо в голубые глаза.
— Ты что-то знаешь об этом?
— Не больше твоего, государыня. Судя по всему, Мария передала привет. Ты это знаешь, я это знаю. Нижним миром безраздельно правит она, там нет твоей власти. Будь готова к очередному витку.
— Что будет, если ведьма обратится к тебе за поддержкой?
— Я сделала свой выбор, когда поклялась Чёрной луной. Служу короне и империи!
— Короне, но не мне, ведь так? — Самодержица, сделав вид, что её заинтересовал предложенный список, поворотилась спиной.
— Хочешь, чтобы я присягнула тебе лично? Опасаешься меня?
— Верно мыслишь, Ольга! Хоть мне и зазорно признавать это. Впервой вынуждена расписаться под собственным бессилием. — Опустив глаза, Анна тяжело вздохнула.
— Коли выживу в войне кланов, присягну на верность, а ежели сгину, проблема решится сама собой. Не гони лошадей, государыня. Нет у меня сейчас времени на обряд очищения, а пустое преклонение колена погоды не сделает.
— Я не тороплю тебя. Всё, что увидела, останется между нами. Никто не должен знать, кого я на груди пригрела. Об одном прошу: придерживайся субординации на людях, твои манеры далеки от безукоризненных. Отмеченные в списке лица получат увольнительную ровно на сутки. Кроме трёх, указанных в самом конце. Не знаю, на кой тебе дочери японского императора, но их отпустить не могу. Девушки находятся в заложниках у короны. Я не стану рисковать жизнями принцесс!
— Выпиши гвардейцев, раз такое дело. Повздорила нынче с одной из них, хочу загладить вину, пригласив на вечеринку. Не решишь проблему — жди неприятностей: я невзначай задела честь Кимико, рано или поздно девчонка затребует сатисфакции, и мне придётся её убить, а тебе придётся отвечать перед императором Мураками, отчего не уберегла любимую дочь. Аничков под надёжной охраной, выдели дополнительный эскорт, и всё будет в ажуре.
— Почему от тебя столько проблем, Оля⁈ Не смей даже думать о дуэли с принцессой! Ослушаешься — живо отправишься на каторгу до конца дней своих! Мне что, с Китайской империей проблем мало? Хочешь войну с японцами устроить⁈ Да ты хоть понимаешь, какой ценой короне дался мирный договор с Японией⁈ — Голубые зрачки государыни налились чернотой, что являлось признаком лютого гнева.
Тёмная энергия, завидев меня, будто разумная, юркнула обратно, не желая связываться с заведомо сильным противником, который ещё и союзник вдобавок. Анна, досадливо махнув рукой, пошарила глазами в поисках декантера. Припомнив, что защита распылила сосуд на атомы, поморщившись, налила воды и залпом осушила стакан.
Пойду я, наверное, а то того и гляди доведу женщину до белого каления.
— Не могу знать, Ваше Императорское Величество! Неприятности за мной по пятам ходят, таков рок! Прокляли меня ещё до рождения. Постоянно над этим думаю и не нахожу ответа!
Достав из хранилища фляжку с анчутовкой, протянула самодержице:
— Пару глотков вернут вам расположение духа, не побрезгуйте. Тайный рецепт Евдокии Лопухиной, только для избранных.
Фляжку государыня приняла и даже понюхала содержимое. Хлебнула глоток, затем другой, блаженно зажмурив веки, прислушалась к внутренним ощущениям. Фекаловка — она такая, с ней и жить хорошо, и жизнь хороша.
— Какой сочный травянистый букет! Божественный