Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ничего личного - Кэрол Мортимер

Ничего личного - Кэрол Мортимер

Читать онлайн Ничего личного - Кэрол Мортимер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
Перейти на страницу:

— В каком смысле?

— Я понятия не имею. — На лице его брата появилась насмешливая гримаса. — Проблема состоит в том, что все встреченные тобой красивые женщины начинают казаться одинаковыми!

Насколько Лукан отдавал себе отчет, Лекси ни выглядела, ни вела себя как женщина, которую он когда-либо встречал! Но было в ней что-то интригующее…

— Чем я могу тебе помочь, Гидеон? — Он намеренно сменил тему, не имея желания обсуждать Лекси со своим братом. Или позволять Гидеону увлечься женщиной, обладающей диковатой красотой цыганки.

Лукан всегда встречался только с моделями и актрисами, причем без всяких обязательств. Это были красивые, идеально ухоженные и утонченные женщины, которые и не ждали от него долгосрочных отношений.

Он, безусловно, никогда не стремился завести роман ни с одной из своих сотрудниц, чему свидетельствует тот факт, что он даже не помнил имени своей бывшей секретарши. И, вероятно, не следует делать исключение даже для красотки Лекси Гамильтон.

Гидеон удивленно приподнял светлые брови:

— Не говори мне, что забыл, как просил меня прийти к тебе в девять часов утра, чтобы мы просмотрели контракты. Ведь в десять часов должен приехать Эндрю Проктор!

Лукан действительно забыл о том, что должен приехать Гидеон, что само по себе было неслыханно. Гидеон насмешливо улыбнулся:

— Мисс Как-Ее-Там-Зовут будет присутствовать на совещании? Проктор просто обалдеет от ее красоты и забудет, какие контракты подписывает!

— Ее зовут Лекси Гамильтон, — жестко произнес Лукан. — И я предпочел бы, чтобы Эндрю Проктор точно знал, что подписывает. Я также считаю, что тебе не пристало делать такие откровенные замечания о моем партнере, Гидеон, — прибавил он мрачно.

— Я не видел ее лица, но любой мужчина из плоти и крови обязательно заметит ее соблазнительную попку! — сухо заверил его Гидеон.

Лукан нахмурился сильнее:

— Ты думаешь, она действительно будет отвлекать от переговоров?

Его брат насмешливо поднял брови:

— Отвлекать от переговоров?

Лукан беспокойно поднялся на ноги и немного сухо произнес:

— Не меня!

— Нет?

Лукан почувствовал, что его раздражение усиливается:

— Нет!

— Тогда я не вижу никаких проблем, если она будет присутствовать на совещании, — практично подытожил Гидеон.

Однако Лукан уже знал, что проблема возникнет. Лекси определенно будет отвлекать его самого от деловых переговоров.

— Сегодня позвонил Джон Бартон. В Малберри-Холл возникли кое-какие проблемы, которые нужно уладить. — Лукан решительно сменил тему. — Я полагаю, что ты не жаждешь поехать в Глостершир в ближайшие несколько дней?

— Я туда не поеду! — твердо заявил его брат.

Иного ответа Лукан от Гидеона не ждал.

Лекси определенно занервничала, когда через пятнадцать минут в ее офис зашел Лукан Сент-Клер и задумчиво посмотрел на нее. Жутко разволновавшись, она все-таки старалась его игнорировать, продолжая печатать на компьютере письмо Бренде в кадровое агентство «Лучший персонал», сообщая о том, что ей удалось устроиться временной секретаршей к Лукану Сент-Клеру.

Лекси слегка запаниковала, когда Лукан Сент-Клер сказал ей, что намерен позвонить в агентство. Она поспешила в соседний офис, чтобы позвонить Бренде — своей помощнице, — все ей объяснить и договориться о встрече за чашечкой кофе после работы, чтобы она могла подробнее объяснить сложившуюся ситуацию.

Сейчас Лекси подняла глаза и насмешливо на него посмотрела:

— Возникла проблема с интеркомом, мистер Сент-Клер?

Лукан поджал губы в тонкую линию, услышав в ее голосе откровенный сарказм:

— Я признаю, что наше знакомство началось неважно, мисс Гамильтон, но давайте кое о чем договоримся сразу, хорошо? — Он холодно на нее посмотрел. — В данный момент я работодатель, а вы — работник!

Она подняла темные брови:

— Правда?

— Временный личный секретарь, — резко и угрожающе произнес он.

Лекси пожала плечами:

— Могу ли я после вашего заявления отправить в агентство «Лучший персонал» подтверждение о том, что моя замена должна прибыть сюда через три дня?

— Можете, — натянуто сказал Лукан. — Надеюсь, до того момента мы сумеем друг с другом… ужиться.

Она едва заметно улыбнулась:

— Я тоже на это надеюсь.

Лукан посуровел:

— Скажите мне, Лекси, ваше стремление проявлять неуважение к работодателю является причиной того, что вы предпочитаете временную, а не постоянную работу?

На ее нежных щеках выступили красные пятна.

— Я не думаю, что мои причины вас заинтересуют, мистер Сент-Клер!

Он пожал широкими и мускулистыми плечами.

— Мне было просто любопытно. Ничего больше, — хладнокровно парировал он.

Вот и Лекси давным-давно стала проявлять любопытство к семье Сент-Клер…

— Уверяю вас, мистер Сент-Клер, ничто в моей личной жизни не может представлять для вас интереса. — Она посмотрела на него с вызовом.

Он поднял темные брови:

— Похоже, вы очень в этом уверены.

— Уверена, — спокойно ответила она.

Лесли задалась вопросом, что бы сказал или сделал этот человек, если бы ему пришлось узнать, что ее бабушка — Сиан Томас — двадцать пять лет назад стала любовницей его отца — Александра Сент-Клера. Она была той самой женщиной, которую так ненавидели и презирали все члены семьи Сент-Клер. Лукану повезло, что он не знает полного имени Лекси — Александра. Лекси дали это имя двадцать четыре года назад — новорожденную назвали в честь дедушки Алекса — именно так Лекси и называла отца Лукана первые шестнадцать лет своей жизни.

Глава 2

Лекси практически ничего не знала о своем детстве. Она лишь помнила, что до определенного возраста считала дедушку Алекса своим родным дедом. Как только она достигла подросткового возраста, мать усадила ее рядом с тобой и спокойно объяснила ситуацию.

Именно тогда Лекси узнала, что Александр Сент-Клер на самом деле был герцогом Стаурбриджем и практически отрекся от своих троих сыновей после развода с их матерью Молли Сент-Клер.

Лекси мгновенно решила, что все три брата Сент-Клер относились к своему отцу отвратительно только потому, что он влюбился в ее нежную и красивую бабушку. В женщину, с которой ни один из братьев даже не удосужился познакомиться. Если бы они познакомились с ней, то, возможно, поняли бы, как не похожа Сиан на роковую женщину, какой они ее, очевидно, считали. Они также увидели бы, как сильно она любила их отца. И как сильно их отец любил Сиан.

Как бы там ни было, несмотря на то, что Лесли считала их отца своим дедушкой Алексом, она не встречала никого из братьев Сент-Клер до тех пор, пока восемь лет назад Александр не умер и они не приехали на его похороны в деревенскую церковь в Стаурбридж.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ничего личного - Кэрол Мортимер.
Комментарии