Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Соблазнение Лауры - С. Гарднер

Соблазнение Лауры - С. Гарднер

Читать онлайн Соблазнение Лауры - С. Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 45
Перейти на страницу:

«Нет… но спасибо»

«Ну, как пожелаешь» сказала она. Уже уходя, она снова заговорила «Мне, все-таки кажется, что у нас есть что-то общее Лаура». Казалось, что она ждет от меня ответа. Я посмотрела на нее с недоумением. «Мы обе одни».

Я была слишком удивлена ее словами, чтобы сказать ей, что это не мой случай. У нас с Марком нет проблем. Мы любим друг друга, не так ли? У нас двое детей. Но прежде чем я успела произнести хоть слово, она ушла. Мне стало еще хуже от ее слов. Мы ведь любим друг друга? Нет, не так. Люблю ли я? Чувство паники охватило меня, и я бросилась бежать в каюту. Я решила позвонить Марку. Нам необходимо во всем разобраться. Мне надо знать. Забытые чувства паники и отчаяния охватили меня. Мне нужно было поговорить с Марком. В офисе мне ответили, что он уже выехал домой. Через час я позвонила домой. Марк снял трубку, и я облегченно вздохнула.

Он рассказал мне, как ему жаль, что он тогда уехал. Что я была во всем права, что это была не такая уж большая проблема, с которой Эрни не смог бы справиться сам. Он пытался вылететь ко мне, но до следующего вторника нет никаких рейсов, а в среду я должна уже вернуться. Сейчас суббота, и мы договорились, что я попытаюсь улететь обратно в воскресенье, когда корабль причалит к небольшому острову для экскурсии. Он и дети скучают по мне и хотят, чтобы я вернулась домой. Теперь мы будем вместе. Он обещал, что мы будем счастливы. Он обещал, что у нас все получиться. Марк был убежден в этом. Он снова заставил меня почувствовать себя в безопасности. Он был тем человеком, на которого я всегда могу рассчитывать. Повесив трубку телефона, я отправилась принимать все необходимые меры для возвращения домой.

Оказалось, что на острове, к которому мы должны били причалить, нет аэропорта. Ждать еще один день до следующей остановки я не могла. Я должна была найти способ вернуться как можно скорее.

Внутри меня росло беспокойство. Мне необходимо было двигаться вперед к счастью. На протяжении всей жизни мое упорство и настойчивость вели меня к победе. Вот почему мы с Марком были так успешны в бизнесе. Мы были идеальной парой, идеальными партнерами. Мы оба хотели одно и то же. Мое упорство и нежелание сдаваться обстоятельствам всегда помогали мне. Невозможное становится возможным, если очень сильно постараться. Я всегда выигрывала. И я хотела выиграть сейчас. Особенно сейчас.

***

Как только мы пришвартовались к острову, я выяснила, что до аэропорта, который находится на близлежащем острове, можно добраться на лодке. Кроме того, сегодня вечером оттуда в Бостон с пересадкой в Нью-Йорке вылетает самолет. Мне срочно надо было найти лодку, которая доставит меня на остров.

Капитан корабля дал мне имя местного жителя, который обычно совершает такие поездки. Однако оказалось, что свободных мест у него нет. Я попыталась объяснить ему, что это вопрос жизни или смерти. У меня получилось. Он на секунду задумался и посоветовал обратиться к одному человеку. Его имя было Ральф Бертон, и что я могу найти его в месте под названием The Sailor's Inn.

Я обнаружила, Ральфа Бертона в баре. Выглядел он немного потрепанным, и не внушал большого доверия, однако у него была лодка, столь необходимая мне.

«Капитан Бертон, могу ли я поговорить с вами?». Он повернулся и посмотрел на меня.

«Мы знакомы?» он оглядел меня с ног до головы. «Нет. Если бы я знал тебя, я бы точно не забыл», допив содержимое бокала, он снова посмотрел на меня. «Что я могу для вас сделать?»

Я объяснила суть своей проблемы, и что его мне посоветовал капитан Роблес. «Только тебя?» спросил он.

«Да, только меня»

«Нет, извините». Он отвернулся от меня и заказал себе еще выпить.

«Почему нет?» спросила я его.

«Потому что это невыгодно. Никакой прибыли. Хотите выпить со мной?»

Я покачала головой. «Нет, спасибо». Он отвернулся от меня к стойке бара. «Сколько вы обычно берете за поездку?» спросила я его.

«Пять тысяч долларов. Наличными» ответил он, не утруждая себя посмотреть на меня.

«НАЛИЧНЫМИ!» воскликнула я. Он даже не обратил на меня внимание.

Когда я уже собралась уходить, то вдруг услышала «Я заплачу вам десять, если мы отправимся в течение следующего часа». От удивления у Ральфа Бертона отвисла челюсть. «Наличными», добавила она. «Чтобы нам отправиться во время, я предлагаю вам пойти подготовить лодку. Вовремя означает в течение часа». Она показала ему несколько банкнот, после чего Ральф Бертон выскочил из бара.

Все, что я делала в тот момент, это просто пялилась на нее. Она протянула руку и убрала, выбившуюся прядь волос, с моего лица. «Так то лучше. У нас есть час, чтобы добраться до причала» сказала она и повернулась к выходу.

«Шарлота, почему?»

Она посмотрела на меня. «Я устал от этого плавающего дворца и, кроме того, мне необходимо решить вопрос с разводом». И она ушла.

Иногда жизнь подбрасывает удивительные решения, подумала я. И я снова выиграла. Итак, я отправилась обратно на корабль собирать свои вещи и звонить Марку. Я должны была сказать ему, что скоро буду дома.

Глава 2

Через час мы отчалили. Вокруг стояла абсолютная тишина. Всю дорогу я смотрела в сторону горизонта, а Шарлотта курила одну сигарету за другой. Наверное, ей было о чем подумать.

Наконец она убрала сигареты, и, посмотрев на капитана Бертона, сказала: «Мне кажется, что он пьян».

Я взглянула на капитана. «Пьян?» Я не верила своим глазам. Она улыбнулась мне и снова посмотрела на море. «»Когда ты заметила?»

«Когда садилась в лодку», ответила она шепотом, все еще глядя на океан. Я не мог поверить в то что, что она так спокойно об этом говорит.

«Почему ты мне не сказала!» воскликнула я. «Шарлотта, это может быть опасно». Молчание. «Ты должна была сказать мне».

«Почему?» Она спокойно посмотрела мне в глаза. «Разве тебя бы это остановило?» Она снова посмотрела на море.

Я окончательно взбесилась, поскольку она была права. Я не знаю, что вывело меня из себя больше: ее самодовольное заявление о том, что она знает меня слишком хорошо, или то, что она забыла сообщить мне об этом. Но для себя я решила с ней не спорить. Скоро мы доберемся до берега, и я более не вижу эту несносную женщину. О, она была просто невыносимой. Если бы мне пришлось провести с ней больше времени, я не сомневаюсь, что случился бы взрыв. Невыносимая. Невозможная. И, если я вскоре не покину эту лодку, то ее бестактные саркастические замечания подвигнут меня на убийство.

Я отошла от нее как можно дальше. Через 15 минут погода сильно изменялась. Если до этого море было спокойным, то теперь, было такое ощущение, что мы находимся в эпицентре сильного шторма. Из-за волн лодку бросало то вверх, то вниз. Было похоже на езду по американским горкам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соблазнение Лауры - С. Гарднер.
Комментарии