Притворщица - Синди Холбрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ее зовут Изабель, — подала голос Молли.
— Изабель! — неизвестно чему обрадовался джентльмен и засмеялся, откинув назад голову. — Изабель! Клянусь небом, лучше и не придумаешь!
— Не вижу в своем имени ничего особенного, — огрызнулась Изабель.
Однако ненормальный тип оказался еще и толстокожим. Ничуть не обидевшись, он с удовольствием повторил:
— Изабель! Это просто прекрасно! — Неожиданно попросил, сверкнув серыми глазами: — А теперь будьте столь любезны, снимите плащ!
— Снять плащ? — изумилась Изабель. — Ну уж нет! Это вы будьте столь любезны, покиньте комнату!
Растерянная, ничего не понимающая, девушка повернулась к Молли, надеясь поскорее закончить дело, с которым она сюда явилась, и исчезнуть из театра.
— Мисс Флэнниган, будьте благоразумны. Поймите, мне никогда не найти таких денег. Почему вы не хотите уступить?
Глазки Молли быстро забегали: с Изабель на незнакомца, потом снова на Изабель… Затем со странной улыбкой она сказала:
— Сними-ка плащ, дорогуша, как просит тебя этот джентльмен.
— Ни за что! — воскликнула Изабель. Да, похоже на то, что сумасшествие — болезнь заразная. И удивительно быстро распространяется! — Давайте займемся лучше нашим делом!
— А я и занимаюсь им, моя сладкая, — хихикнула Молли. — Им-то я и занимаюсь!
— Я всего лишь прошу, чтобы вы сняли плащ, — не громко напомнил о себе помешанный. — Что в этом оскорбительного?
— Неужели тебе трудно сделать такую малость, Изабель, — умильно протянула Молли и широко улыбнулась. — Сними! Иначе я не возвращусь к нашему делу.
— Что? — воскликнула Изабель. — Вот глупость-то!
Молли пожала плечами.
— Веди себя повежливее с нашим гостем, Изабель. Ну, давай, снимай плащ и вернемся к делу!
— Ну хорошо, хорошо, — сдалась Изабель. — Если вам обоим это так уж необходимо…
Она развязала на шее шнурок и легким движением сбросила на пол свой плащ. Затем посмотрела на чокнутую парочку, с интересом следившую за нею.
— Теперь все довольны?
Сумасшедший незнакомец стал пристально рассматривать Изабель, а скоропостижно спятившая Молли не менее пристально наблюдала за тем, как он это делает.
Изабель покраснела. Ее впервые в жизни рассматривали вот так — словно лошадь на базаре. Ей было и стыдно, и противно. Стараясь не встречаться взглядом с рехнувшимся джентльменом, она в отчаянии обратилась к Молли:
— Э-э-э… Я… Нуда, я уже спрашивала… Так что, М-Молли, не уступите немного?
Она нервно покосилась на психа, который все еще внимательно рассматривал се. Изабель облизнула пересохшие губы и снова промямлила:
— Э-э-э… Ну-у-у… Ну, скажем, сто двадцать пять, а? Это, к-конечно, очень много, но столько я попытаюсь наскрести…
— Талантливая девочка, как вы считаете? — неожиданно обратилась Молли к джентльмену.
— Талантливая? — изумленно моргнула Изабель и подумала, что Молли и впрямь спятила.
— Действительно, — с усмешкой подтвердил незнакомец. — Я думаю, что Джош просто недостоин ее.
Молли согласно закивала:
— Но денежки у него водятся. Надеюсь, вы понимаете, о чем я? Короче говоря, триста фунтов. Наличными и сразу.
— Триста фунтов! — охнула Изабель. — Да это же грабеж!
— Я хочу безраздельного владения, — заявил чокнутый.
— Тогда — пятьсот, — быстро откликнулась Молли. Изабель почувствовала себя лишней в этой компании.
Она совершенно не понимала, о чем беседует эта парочка.
— Молли, может, мы закончим сначала наше дело, а затем уже вы будете решать свои проблемы с этим джентльменом? — напомнила она о себе.
Но актриса по-прежнему не обращала на Изабель ни малейшего внимания, с надеждой вглядываясь в лицо собеседника. Тот неторопливо опустил руку в карман и вытащил пачку банкнот. При виде такого количества денег Изабель изумленно вытаращила глаза. Боже, сколько их у него! Она в жизни не видела столько! Целое состояние! Неудивительно, что Молли все внимание переключила на этого сумасшедшего богача!
Он протянул пачку денег Молли.
— У меня только четыреста пятьдесят. Хотите — берите. Не хотите — дело ваше.
— Хочу.
Молли схватила деньги так быстро, что Изабель и глазом не успела моргнуть. Затем актриса стремительно вскочила со стула и наконец-то обратилась к Изабель:
— Не волнуйся больше о Джоше, прелесть моя, — сказала она, помахивая купюрами. — Мы с ним больше не увидимся. Никогда.
Молли молнией метнулась к двери и исчезла — раньше, чем в комнате затих шелест ее платья.
— О боже! — ошеломленно воскликнула Изабель. — Куда это она так помчалась?
Незнакомец пропустил ее слова мимо ушей. Он с видом собственника еще раз осмотрел Изабель и негромко сказал:
— Вы удивительно красивы.
Изабель вспыхнула.
— Э-э… Спасибо…
Он пристально смотрел на нее. Она — удивленно — на него. Театральная гримуборная вдруг показалась Изабель такой тесной, а мужчина стоял так близко…
Изабель вежливо поклонилась и сказала:
— Ну что ж, больше мне здесь, кажется, делать нечего. Я пойду. Всего хорошего.
— Постойте! — воскликнул незнакомец. — Куда это вы собрались?
Изабель теперь уже совсем ничего не понимала.
— Домой, разумеется.
— Нет, вы не можете уйти, — возразил он. — Сначала мы должны обсудить мои планы.
— Ваши планы? — нахмурилась Изабель. — Простите, сэр, но я не знаю, о чем вы говорите. Ваши планы — это ваши планы, и меня они не касаются. Извините, мне пора домой.
— Как это не касаются? — Серые глаза незнакомца потемнели. — Еще как касаются! С той самой минуты, как я выложил за вас четыре сотни!
— Четыреста пятьдесят, — машинально поправила его Изабель.
Внезапно до нее дошел подлинный смысл сказанного.
— За меня? — ошеломленно спросила она. Затем недоверчиво покачала головой. — Вы… Вы заплатили за меня?
— Разумеется, за вас, за кого же еще, — ответил мужчина. — Я купил вас для того, чтобы…
— Ошибаетесь, сэр, вы не купили меня, — холодно оборвала его Изабель.
— Ну как же так? — удивился незнакомец. — Ведь я дал Молли деньги, бог свидетель! И вы видели, как я их давал.
Изабель показалось, что кошмар уж слишком затянулся и пора поскорее от него очнуться.
— Да, я видела, как… что… но… но разве это даст вам право…
Серые глаза холодно, выжидающе посмотрели на нее.
— Сэр… — всхлипнула Изабель, — признайтесь, что вы пошутили. Ведь это… это невозможно…
Она сделала неуверенный шаг на ставших ватными ногах и безвольно опустилась на стул.
— В-вы… В-вы не купили меня. Меня нельзя купить. Раз-зве я вещь? — Она покачала головой. — Я не кусок говядины и н-не тряпка какая, чтобы каждый мог купить м-меня.