Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Романтические мечты - Линн Керланд

Романтические мечты - Линн Керланд

Читать онлайн Романтические мечты - Линн Керланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 117
Перейти на страницу:

Чем он и займется, как только блестяще выпутается из этой заварушки. Он откашлялся.

— Затруднения? — Спросил он вежливо.

Головорез тяжело вздохнул.

— Я чувствую себя маленько расстроенным. Не думаю, что у тебя есть что-нибудь интересное в этой твоей странной сумке, так ведь?

— Это портфель, но в нем и, правда, нет ничего интересного.

— Не ожидал, что будет. Ах, вот здесь есть кое-что, — он извлек бумажник Джейка из внутреннего кармана его пиджака. — А как насчет ключей?

— Передний карман брюк, — проинструктировал Джейк.

— Этим я и занимаюсь, — сказал грабитель, еще раз тяжело вздохнув, и засунул руку в карман Джейка.

Как только вор начал ощупывать нечто другое кроме ключей, Джейк понял, что время для действия настало. Он вывернулся под аккомпанемент громкого треска рвущегося кармана, отдираемого от его брюк, и затем ударил вора в лицо своим очень дорогим портфелем. За этим последовал удар в челюсть, и грабитель упал, рухнув, как подкошенный.

Джейк наклонился забрать свой телефон с бумажником, но вместо этого звезды посыпались у него из глаз.

— Проклятие! — Чертыхнулся он, зажимая свой нос. Кровь капала сквозь его пальцы, и он повернулся к врагу, готовый к дальнейшим действиям. Но неудавшийся грабитель лежал на земле, мирно пуская слюни.

Джейк задавался вопросом, каким образом этот ворюга смог его ударить — локтем … или коленом… Однако потом он решил, что этот вопрос не заслуживает дальнейшего исследования. Он удостоверился, что забрал все свои вещи, затем вынул из портфеля одну наименее важную бумагу и вытер ею кровь. Конечно, это было не очень хорошо, но другого варианта у него пока не было. Запихнув окровавленную страницу в карман, Джейк стал пробиваться через автостоянку к лифтам.

Через несколько минут после краткого посещения туалета, Джейк вошел в шикарное фойе «Артан Энтерпрайзес», amour du jour его отца. Он понятия не имел, что за сладкие делишки ведутся между ними и его отцом, но так как Джейк ничего не знал об «АЭ», и настолько же мало знал о корпорации своего отца, он был счастлив в своем неведении. Он был, в конце концов, просто мальчиком на побегушках, на которого нападают и ничего больше.

Джейк подошел к столу регистратора и одарил ее сияющей улыбкой.

— Я представляю фирму «Килчурн и Сыновья», — сказал он. — У меня есть кое-что для вашего босса.

Женщина с сомнением посмотрела на его нос.

— Небольшой несчастный случай внизу, — сказал Джейк пренебрежительно.

Джейку, очевидно, удалось только слегка ее успокоить, так как секретарша, прикрыв рукой трубку, что-то отчаянно в нее шептала. Джейк терпеливо ждал, обворожительно улыбаясь, пока за ним не пришла другая женщина. Она взглянула на него и нахмурилась. Скорее всего, ей не понравилось то, что она увидела.

— Вы опоздали! — Проворчала она.

— Извините.

— На вашей рубашке и брюках — кровь.

— На меня напали на вашей парковке, — сказал Джейк.

Женщина так скептически на него посмотрела, что даже отец позавидовал бы такому взгляду, а затем вздохнула.

— Давайте займемся делом, — пробормотала она.

Затем секретарша провела Джейка по длинному оживленному холлу к внушительным двойным дверям, широко их открыла, впустила Джейка, а потом закрыла их с тихим щелчком.

Джейк оказался в офисе, который выглядел, будто он был из прошлого, но в то же время смотрелся весьма современно. Вероятно, такое ощущение возникало от запаха денег, витавшего здесь. Не удивительно, что его отцу здесь нравилось. От этого места так и разило финансовыми победами.

Рыжеволосый человек сидел в кабинете, внося заметки в компьютер.

— Вы опоздали, — сказал он, не поднимая глаз.

— Я был занят. Меня грабили на вашей парковке, — ответил Джейк.

Рыжий поднял голову.

— Правда!

Джейк предъявил свой порванный карман в качестве доказательства.

— И ваш нос?

— Давайте не будем об этом.

— Гм, — сказал рыжий, изучая Джейка в течение нескольких секунд. — Вы пришли от компании «Килчурн и сыновья»?

— Да.

Рыжеволосый человек оглядел его еще раз.

— Вы знаете, — сказал он глубокомысленно. — Вы очень похожи на мистера Джексона Килчурна III.

Учитывая то, что отец Джейка был хорош собой даже в свои шестьдесят с хвостиком, Джейку не был неприятен подобный комплимент.

— Так и есть, — согласился он. — Вероятно потому, что я его сын.

— Действительно, — медленно произнес рыжий, как будто он с трудом мог этому поверить.

— Не волнуйтесь. Сегодня я только мальчик на побегушках.

— Дорогостоящий мальчик на побегушках.

— Не достаточно дорогостоящий, могут вас уверить, — Джейк передал рыжему манильский конверт. — Это для вас.

— Спасибо, — рыжий поднялся, взял конверт, затем протянул Джейку руку. — Гидеон де Пьяже, я управляю «АЭ». Удивлен, что мы с вами прежде не встречались. В последнее время я довольно много времени провожу в «Килчурн и Сыновья», но я никогда вас там не видел.

— Я стараюсь никогда там не появляться, — сказал Джейк. — У меня есть еще три весьма способных брата, которые всегда на службе, оказывая честь своей фамилии. Они почти живут в офисах моего отца на Манхэттене, но изредка они появляются и здесь, в Лондоне, чтобы проводить неприлично много времени на фирме. Я весьма благодарен им, поскольку это позволяет мне преследовать свои собственные, далекие от них интересы.

— Гм, — сказал Гидеон, со слабым интересом в голосе.

— Так, немного балуюсь драгоценными камнями, — отметил скромно Джейк.

Фактически, же это «баловство» носило его по всему миру в поисках всего изящного и необычного, из чего он впоследствии создавал единственные в своем роде творения, которые приносили такие доходы, что даже отец находил их возмутительными. Все это не оставляло ни времени, ни желания трудиться по восемьдесят часов в неделю на денежную машину отца. Да и никогда не найдется на это времени. Джейк не мог допустить мысли, чтобы проводить час за часом за бумажной работой.

Обаяние Гидеона, в связи с очевидным несоответствием их интересов, испарялось. Он погрузился в свое кресло, его внимание сосредоточилось на документах в его руках.

Джейк тоже выглядел напряженным. Он не желал терять времени, в каких бы то ни было корпоративных коробках, независимо от того, какими роскошными они были. Он хотел пробираться через кишащее москитами болото в поисках заброшенных шахт, где он мог бы найти тайники с редкостями. Фактически, у Джейка как раз на следующий день была запланирована подобная вылазка — если он выйдет из «AЭ», проехав через офис своего отца и тем самым завершит свою миссию прежде, чем умрет от корпоративного удушья.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Романтические мечты - Линн Керланд.
Комментарии