Джонас - Анна Рейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бой часов наконец разбудил несчастную Кейт. Она свернулась на своей жёсткой узенькой постели и расплакалась. Мистер Фродж ничего такого не говорил, он просто хрюкал и делал то, что хотел. Но в чём она виновата? Чем она заслужила такое обращение? Почему она должна просыпаться по ночам от кошмаров и плакать в подушку? Вдруг придёт мужчина её мечты, предложит ей выйти за него замуж, а она оттолкнёт его своим колючим взором, своим страхом?
Кейт решилась. Она оделась и прошла в комнату подруги.
— Кейт, это ты? — Мэй всегда спала чутко.
— Мэй… Ты… помнишь адрес? — тихонечко спросила Кейт.
— Бог мой, ну ясно дело. Что случилось?
— Мне снилось… кошмар приснился.
Мэй всё поняла.
— Тебе нельзя идти ночью, это опасно. К тому же кто-нибудь может заметить и доложить миссис Грейнджер, что ты куда-то уходишь по ночам. Идти надо утром.
— Но… — Кейт осеклась.
— Что?
— Будет же светло…
— Ох, Кейт, — участливо вздохнула Мэй. Она подумала минутку. — Ну может, это наоборот поможет тебе — если ты будешь всё видеть и знать.
— Может быть… — Она сглотнула. — Нет, я никуда не пойду. Извини, что разбудила.
Кейт выскользнула за дверь и вернулась в свою каморку. Но Мэй почувствовала слабину и была как никогда полна решимости довести свою миссию до конца. Она последовала за Кейт.
— Лапонька, ну не бойся. Ты ж завсегда сможешь уйти оттуда, если что не понравится. Джонас — он настоящий джентльмен, если ты попросишь, он отпустит.
Кейт покачала головой.
— Правда-правда, — для пущей убедительности Мэй бешено закачала головой. — Иди, Кейт. Ты же не хочешь всю оставшуюся жизнь бояться мужчин?
— Не хочу.
Она хотела выйти замуж и растить своих детей. Правда, вряд ли кто женится на той, которая уже не девственница, которая опозорена, обесчещена… Но в таком случае, зачем ей всю жизнь помнить тот ужас, что довелось испытать? Может, этот Джонас Хоупли и в самом деле поможет ей.
— Мэй, ты уверена, что он остановится, если я его попрошу?
— Головой отвечаю, — перекрестилась Мэй. — Только губочки с уксусом не забудь, — практично закончила она, а потом вдруг расхихикалась.
— Мэй?
— Я знаю, что говорю, Кейт. Он точно остановится! Он зацеловал меня до беспамятства, и только было расположился у меня между ног, как я поняла, что губку забыла вставить, а я знаешь, такая, никогда про это не забуду, так что целоваться он мастер…
У Кейт горели уши и щёки от бесстыдных откровений Мэй, но она внимательно слушала, надеясь извлечь что-нибудь полезное из истории подруги.
— Я как поняла, так закричу: «Стой!» Он, верно, подумал, что подо мной кровать загорелась, а я только толкаю его, прям обезумела совсем. Он уговаривает меня, спрашивает, что, мол, случилось, а я ему — пусти да пусти. Так ведь отпустил! А мужик когда в таком состоянии ничего слушать не хочет, окромя своего… — Мэй зажала себе рот ладонью, вовремя спохватившись. — Прости, Кейт. Окромя своего дружка, я хотела сказать. И ведь отпустил! Это, скажу я тебе, полцарства стоит…
Была в Мэй, на взгляд мисс Донован, одна совершенно «чаровательная» черта: любую историю она могла преподнести как невообразимый фарс, от которого хотелось смеяться до слёз. И хоть смеяться Кейт не могла из-за того ужаса, что преследовал её последние несколько месяцев, но зато искренне улыбалась. Кейт и не думала, что когда-нибудь это случится…
— Ну, я быстренько спряталась, вставила губку и вернулась в постельку. Вот уж он был озадачен. Даже боялся ко мне прикоснуться, дабы я опять не завопила. Ну я его успокоила, и… — Мэй мечтательно вздохнула. — И ты не бойся, ты не отнимаешь его у меня. Я навсегда завязала с той работой, вот те крест. Хотя, конечно… — тоскливо протянула Мэй, явно сожалея об упущенной возможности оказаться в объятиях одного из лучших любовников Англии — по крайней мере из тех, которые снисходят до служанок из таверны.
Кейт оставалось только молча поражаться, как Мэй смогла угадать одно из её потаённых сомнений.
— В общем, так… — начала Мэй инструктировать подругу.
Глава 2
«Боже, помоги,» — взмолилась Кейт, останавливаясь перед заветной дверью. Она не рискнула спросить у кого-нибудь из слуг в гостинице, на месте ли ещё мистер Хоупли. Ей не хотелось, чтобы её здесь видели. Так что приходилось рисковать. Ладони внезапно повлажнели и она вытерла их о плащ. Плащ оказался неприятно сырым, хотя лёгкий дождик закончился, ещё когда она только выходила из дома. Кейт собралась с духом и постучала в дверь три раза. Совсем тихонько, но ей показалось, что звук разнёсся по всей гостинице.
— Сейчас, — откликнулся мужской голос из-за двери. Оставалось надеяться, что мужчиной в комнате был Джонас Хоупли и… что он был один. Как-то об этом Кейт не подумала. Что же ей делать, если он с другой женщиной?.. Но она не успела придумать ответ. Дверь распахнулась.
— Мисс Донован? — несказанно удивился Джонас. Вот уж кого он меньше всего ожидал увидеть. Кейт от волнения не могла сказать ни слова. Широко распахнутыми глазами она оглядела мужчину, которому собиралась отдаться. Джонас был босой, в штанах и халате, причём халат просто висел на плечах и по сути ничего не прикрывал. Под пристальным взглядом девицы Джонас почувствовал себя немного неуютно и запахнул халат.
— Что-то случилось с Мэй? — спросил он. — Это она прислала вас?
Кейт прокашлялась.
— В общем, да. Могу я войти?
— Ну… — растерялся Джонас. — Пожалуйста, проходите.
Кейт воровато оглянулась, чтобы убедиться, что никто её не видит, и скользнула в комнату. Джонас закрыл дверь — и Кейт вздрогнула, почувствовав себя в ловушке. Кровать стояла прямо перед ней, и в комнате не наблюдалось никаких признаков присутствия другой женщины. Правда, кровать была неприбрана, да и Джонас был весь взъерошенный. Она, наверное, разбудила его.
— Могу я поинтересоваться целью вашего визита? — вежливо спросил Джонас. Кейт снова вздрогнула. Они с Мэй придумали несколько ответов на этот вопрос, но сейчас Кейт не могла вспомнить ни одного, кроме самого честного: «Чтобы вы занялись со мной любовью». Но она не могла, не могла сказать это!
— С Мэй всё в порядке?
— Д-да… С ней всё в порядке, — ответила Кейт. Ей показалось, что Джонас искренне беспокоится о Мэй, а ведь она была всего лишь случайной женщиной в его бурной жизни. Этот факт немного успокоил чрезмерно разгулявшиеся нервы мисс Донован. — Мэй в полном порядке, — повторила она более твёрдым голосом.
— Тогда… Какова же цель вашего визита?
— Я… Мне надо… О, Боже…