Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Звездное небо Гонконга - Барбара Картленд

Звездное небо Гонконга - Барбара Картленд

Читать онлайн Звездное небо Гонконга - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

Билл никак не отреагировал на последнюю реплику. Он знал, что многие англичанки горят желанием обратить китайцев в христианство. Правда, с миссионерской работой получалось у них не очень. Местное население вполне устраивала собственная религия с целым пантеоном богов и богинь на все случаи жизни, и китайцы с удовольствием поклонялись им.

– Да уж! – проговорил он после некоторой паузы. – И кто бы мог нам…

И сам оборвал себя громким восклицанием:

– Вспомнил! Как же мне это раньше в голову не пришло? Я знаю, мисс Вельда, к кому вы можете обратиться за помощью!

– К кому же?

– К мистеру Медуэю! Вот к кому!

– К Майку Медуэю?! – страшно удивилась Вельда.

– Конечно! Уж он-то точно поможет нашему Джимми. И оплатит его учебу.

– Но… но как я могу обратиться к нему? Я ведь его даже не знаю! – воскликнула Вельда с возмущением и тут же осеклась.

Да, она действительно никогда не встречалась с Майком Медуэем, но зато слышала о нем миллион раз. Да и кто не слышал? В Гонконге нет человека, который не был бы наслышан о похождениях мистера Медуэя. Этот молодой джентльмен славился скандальной репутацией и уже давно превратился в излюбленную тему для местного бомонда. Во всяком случае, Вельда собственными ушами слышала, и не раз, как друзья и знакомые ее родителей перемывают ему косточки. Правда, после гибели отца семья перебралась в Китайский квартал и перестала выходить в свет, ведь для этого у них не осталось средств. Но имя Майка Медуэя по-прежнему мелькало в разговорах, теперь уже в рассказах Билла.

Приемы, которые Майк закатывал на своей вилле, привлекали всеобщее внимание не только роскошью, но и тем, насколько непросто было получить туда приглашение. Все колонисты сгорали от желания попасть на эти празднества. Ну, а китайцы толпами собирались на пристани и оттуда с удовольствием разглядывали диковинное зрелище. Правда, Майк Медуэй отлично преуспел не только в организации приемов и балов. Был он замечен и в развлечениях иного рода.

Об этом оживленно шептались в дамских гостиных и откровенно посмеивались в единственном закрытом мужском клубе Гонконга, членами которого были все местные джентльмены.

Билл не раз рассказывал Вельде о том, какие яркие вечеринки Майк закатывал для узкого круга своих приятелей, приглашая на сборища самых соблазнительных красоток. Уж этих прелестниц точно бы не приняли у себя в доме жены друзей Майка.

Вельда хорошо помнила историю о девушке, которую все называли Прекрасная Жемчужина. Эта юная китаянка была так прекрасна, что мужчины буквально теряли голову при одном только ее виде.

Билл не без удовольствия рассказал Вельде, что как-то раз Майк пригласил красавицу на одну из вечеринок и обвешал ее жемчугами с головы до пят.

– Но ведь это же стоит кучу денег! – непроизвольно вырвалось у Вельды.

– Подумаешь! – презрительно фыркнул Билл. – Да у мистера Майка этих денег куры не клюют! Он ведь такой умный! Всё, к чему он прикасается, мгновенно превращается в золото.

Вельда с интересом слушала подобные истории.

– Да! – продолжал смаковать подробности чужой жизни старина Билл. – И все женщины очень даже хорошо наслышаны о его щедром нраве. А недавно он привез себе еще одну красавицу из Сингапура. Наполовину австралийка, наполовину малазийка. До чего хороша, говорят! Слов нет, чтобы описать.

– Ее он тоже увешал жемчугами? – наивно поинтересовалась Вельда.

Билл расхохотался в ответ.

– Да что там жемчуга! Как я слышал, малышка признает только бриллианты. Недаром ее прозвали Алмазная Лил.

Старик издал короткий смешок и замолчал.

Вельда знала, что все приемы в доме Майка заканчиваются грандиозными фейерверками. Толпы местных собираются в такие вечера на пристани, чтобы полюбоваться чудесным зрелищем. Последний такой фейерверк состоялся два месяца назад. Помнится, Вельда даже позволила Джимми не ложиться спать до тех пор, пока он своими глазами не увидит, как разноцветные ракеты раскрашивают ночное небо над бухтой. Столпы света, похожие на сказочные фонтаны, переливающиеся всеми цветами радуги, вздымались из водных глубин, освещая многочисленные лодки, замершие на воде.

Чтобы получше разглядеть все это волшебное действо, Джимми взобрался на скамейку, ту самую, на которой сейчас сидел Билл. Он хлопал в ладошки, радостно вскрикивал при каждом новом залпе огня и едва не расплакался, когда фейерверк закончился.

– Когда мистер Медуэй устроит бал с фейерверком в следующий раз, я обязательно разбужу тебя, чтобы ты снова смог насладиться зрелищем, – пообещала она брату.

– Надеюсь, это случится совсем скоро, – пробормотал полусонным голосом мальчик. Глаза его слипались от усталости, и он уснул, едва коснувшись головой подушки.

Вот что слышала Вельда о мистере Медуэе. Странно, очень странно, что Билл из всех людей порекомендовал именно его. Да ни за что такой человек не станет платить за учебу Джимми!

И все же, почему такая, прямо скажем, экстравагантная идея пришла в голову старому моряку?

– Кто-кто, а он вам непременно поможет! – твердо стоял на своем Билл. – Уж я-то точно знаю! Майк Медуэй всегда платит по долгам!

– По каким долгам? О чем ты говоришь? – вытаращилась на него Вельда.

Билл бросил на нее удивленный взгляд.

– Разве ваш батюшка не рассказывал вам о том, как спас мистера Медуэя от гибели, когда тот был еще совсем ребенком?

– Нет! В жизни не слышала ничего подобного! Это правда?

– Чистая правда! – клятвенно заверил девушку Билл. – Я сам был в то время на корабле и собственными глазами видел, как все произошло. Мы очень гордились в тот момент нашим храбрым шкипером. Он повел себя как настоящий герой.

– Расскажи мне эту историю! – взмолилась Вельда.

Странно, подумала она, почему же я ни разу не слышала о папиных подвигах. Впрочем, неудивительно! Не в характере ее отца было хвалиться своими заслугами. Он всегда считал, что лучше предоставить это другим людям.

– Что ж, послушайте, мисс! – сдался Билл. – Дело было так…

На мгновение старик замолчал, погрузившись в воспоминания.

– Все случилось в бухте Сингапура на одном из военных судов, которым в ту пору командовал ваш батюшка. Уж как он гордился судном! Гонял нас до седьмого пота, требовал, чтобы все сияло и блестело, как новенькое.

Вельда пошевелилась, устраиваясь поудобнее. Она знала, что Билл не любит скороговорки и всегда рассказывает свои истории обстоятельно и долго. И можно быть уверенной, что им не будет опущена ни одна подробность.

– Мы уже готовились к выходу в море, но тут поступил приказ из штаба взять на борт какое-то оборудование, которое ждали в другом порту. Что конкретно это было за оборудование, не знаю. Чего не знаю, о том и не скажу!

Билл сокрушенно почесал затылок, но поскольку груз имел лишь косвенное отношение ко всей истории, ему пришлось продолжить рассказ, опустив подробности.

– Да нам ведь и без разницы было, какой груз! Главное – поскорее загрузиться, и в путь! Словом, мы торопились.

Вельде очень хотелось задать пару наводящих вопросов, но она хорошо знала, что во время рассказа Билла лучше не перебивать.

– Так вот! Вместе с грузом на борт поднялся мужчина, приятель вашего отца, и он привел сына. Друзья увлеклись разговором, а парнишка, ему в ту пору было не больше двенадцати лет, подошел к нам и стал наблюдать, как мы устанавливаем контейнеры с грузом.

Билл снова немного помолчал.

– Не знаю, что там случилось наверху, но внезапно у них порвался трос. Ваш батюшка среагировал мгновенно: молнией ринулся к мальчишке, схватил его, с силой швырнул на палубу и закрыл собственным телом.

Вельда негромко вскрикнула.

– Вовремя успел. Контейнер рухнул как раз на то самое место, где до этого стоял мальчик.

– И никто не пострадал? – с замиранием сердца спросила Вельда.

– Никто! Представляете себе? Просто чудо из чудес!

– Словом, папа спас жизнь юному Медуэю?

– Да! Если бы не он, мальчонку бы раздавило всмятку! – Билл снова хохотнул. – Но ваш батюшка и глазом после этого не моргнул. Повел себя так, будто ничего и не случилось. Пригласил приятеля с сыном в каюту чего-нибудь выпить. Понятно, что выпить им в тот момент надо было позарез. После такой-то передряги.

Вельда посмотрела невидящим взглядом на гавань.

Возможно, эта история все круто меняла. К тому же она прекрасно понимала, как обрадуется руководство школы, если поручителем Джимми выступит именно Майк Медуэй. Уж тогда они зачислят ее брата без всяких разговоров. Для них главное – деньги. А кто же в Гонконге не знает, как сказочно богат Майк Медуэй? До всего остального в его жизни им и дела нет.

– И вот вам мое последнее слово! – подвел черту под рассказом Билл. – Как только мистер Медуэй вернется в порт, а я в ближайшие же дни постараюсь выяснить, когда это будет, вы должны повидаться с ним. Когда он узнает, что мистер Джимми – сын вашего отца, он непременно согласится помочь вам. Долг платежом красен!

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Звездное небо Гонконга - Барбара Картленд.
Комментарии