Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения - Терри Гудкайнд

Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения - Терри Гудкайнд

Читать онлайн Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 165
Перейти на страницу:

— Да, я заметил… Прошу прощения!

Она не изменила защитной позы в знак того, что принимает его извинения; наоборот, бросила быстрый взгляд по сторонам, проверяя нет ли с незнакомцем того, кто незаметно подкрадывается сейчас сзади…

Будучи застигнутой врасплох подобным образом, она чувствовала себя невероятно глупо. В глубине души Дженнсен знала, что никогда не будет находиться в полной безопасности. И дело совсем не в тайном голосе. Малейшая неосторожность способна в любой момент стоить ей жизни. От мысли, как легко это может произойти, девушка почувствовала себя брошенной на произвол судьбы. Если этот человек смог подойти и застать ее врасплох среди бела дня, то мечта о том, что когда-нибудь ее жизнь будет принадлежать только ей самой, просто безнадежна.

Темная поверхность вздымающейся вверх скалы блестела под дождем. Овеваемый ветрами овраг пустынен — только девушка и двое мужчин. Один мертв, другой жив. Еще будучи маленьким ребенком, Дженнсен не имела привычки представлять себе зловещие лица, скрывающиеся в сени леса. Вот и сейчас промежутки среди деревьев были пусты…

Мужчина остановился в дюжине шагов от нее. Судя по позе, причиной тому был вовсе не страх перед ножом в руке девушки. Просто он опасался вызвать у нее еще больший испуг. Он неотрывно смотрел на нее, казалось, задумавшись о чем-то своем. Но скоро отвлекся от изучения ее лица, непонятно почему вызвавшего столь пристальный интерес.

— Я могу представить себе, почему женщина пугается внезапно подошедшего незнакомца. Я хотел пройти мимо, чтобы не тревожить вас, но увидел лежащего на земле парня. И подумал… Может быть, вам нужна моя помощь, и помчался сюда.

Темно-зеленый плащ облегал на ветру его мускулистую фигуру. Потом ветер задрал полы плаща, и Дженнсен разглядела под ними хорошо скроенную простую одежду. Лицо под капюшоном было едва различимо, но незнакомец явно и старательно улыбался. Впрочем, улыбка его была данью вежливости, не больше.

— Он мертв… — других слов у Дженнсен не нашлось.

Она не привыкла разговаривать с незнакомцами. Она не привыкла говорить с кем бы то ни было, кроме своей матери, поэтому не была уверена в том, что именно говорят в данных обстоятельствах.

— Мне очень жаль… — Незнакомец слегка вытянул шею, пытаясь разглядеть человека, лежащего на земле, но ближе не подошел.

Дженнсен подумала о немалой тактичности человека, который старается не приближаться к девушке, видя, что та явно нервничает. И ей стало неприятно, что она выдала свои чувства. Раньше ей казалось, что никто не сможет прочесть ее мысли по выражению лица.

Незнакомец перевел пристальный взгляд с мертвеца на нож Дженнсен, а потом на ее лицо:

— Полагаю, у вас была на это причина.

На секунду озадаченная, она, в конце концов, уловила смысл сказанного и выкрикнула:

— Я не убивала его!

Мужчина пожал плечами:

— Прошу прощения! Отсюда мне трудно судить, что случилось.

Дженнсен обнаружила, что все еще держит нож направленным в сторону незнакомца, почувствовала себя неловко и опустила руку с оружием.

— Я не хочу, чтобы вы… подумали, что я сумасшедшая. Вы просто напугали меня до смерти.

Его улыбка стала искренней.

— Понимаю. Я не в обиде… Ну и что же здесь произошло?

Дженнсен махнула свободной от оружия рукой в сторону утеса:

— Я думаю, он упал оттуда. У него сломана шея. Во всяком случае, мне так кажется. Я только что обнаружила его. И не вижу никаких других следов.

Пока Дженнсен возвращала нож в ножны, прикрепленные к поясу, незнакомец рассматривал утес.

— Хорошо, что я пошел по низу, а не по верхней тропе.

Дженнсен наклонила голову, как бы приглашая его подойти к мертвецу.

— Я тут искала… то, что помогло бы понять, кто он такой. Я подумала, что, может быть, мне следует… сообщить кому-нибудь. Но я ничего не нашла.

Мужчина направился к ней, его ботинки скрипели на крупной гальке. Он опустился на колени с другой стороны мертвого тела. Наверное, ему казалось предусмотрительным сохранить между собой и женщиной с ножом немного пространства, чтобы она не нервничала так сильно.

— Похоже, вы правы. Видно, что он находится здесь по крайней мере несколько часов.

— Я сегодня уже проходила мимо этого места. Вот мои следы. И вокруг больше нет ничьих следов. — Дженнсен махнула рукой в сторону своего улова. — Когда я шла на озеро, чтобы проверить удочки, его здесь не было.

Незнакомец вытянул шею, чтобы лучше разглядеть застывшее лицо:

— Есть какая-нибудь идея, кто это?

— Нет. Не имею понятия. Ясно только, что он — солдат.

Мужчина поднял на нее глаза:

— А что за солдат, как вы думаете?

Дженнсен нахмурилась:

— Что за солдат?.. Он солдат Д’Хары. — Она присела на корточки, чтобы посмотреть незнакомцу в глаза. — А вот откуда вы, если не узнаете д’харианского солдата?

Незнакомец просунул руку под капюшон и потер шею:

— Я просто странник, проходящий мимо.

По голосу было ясно, что он устал, да и выглядел он неважно. Его ответ озадачил Дженнсен.

— Где бы я в жизни ни была, я еще не встречала человека, который бы не узнал д’харианского солдата! Как их можно не узнать?

— Я впервые в Д’Харе.

— Это невозможно. Д’Хара занимает большую часть мира.

На этот раз он улыбнулся, не в силах скрыть, насколько его рассмешили слова незнакомки.

— Да неужели?!

Дженнсен почувствовала, как кровь прилила к лицу, и поняла, что сильно покраснела от сознания собственного невежества.

— А что, на самом деле это не так?

Он покачал головой:

— Не так. Я издалека, с юга. Это за пределами Д’Хары.

Она в изумлении смотрела на него, и от ее досады и следа не осталось, когда она поняла, что может означать это удивительное известие. Возможно, в конце концов, ее мечта не так уж невероятна?..

— А что вы делаете здесь, в Д’Харе?

— Я ведь сказал — странствую.

Голос незнакомца звучал совсем утомленно. Дженнсен хорошо знала, что странствия могут быть очень и очень изматывающими.

— Я знаю, что это д’харианский солдат, — сказал странник более серьезным тоном. — Вы не так поняли меня. На самом деле я интересовался, откуда этот солдат? Из местного ли он полка? Где располагается этот полк? Шел ли он на побывку домой? Или просто выпить в город? А может, он — разведчик?

Дженнсен сразу встревожилась:

— Разведчик?.. И что же он разведывает в своей собственной стране?

Мужчина посмотрел вверх на низкие темные тучи:

— Не знаю. Я просто спросил, известно ли вам что-нибудь о нем.

— Конечно, нет. Я на него только что наткнулась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 165
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения - Терри Гудкайнд.
Комментарии