Донор - Даниэль Зеа Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поняла, что пора быстро сматываться. И уже повернулась, чтобы уходить, когда вдруг к нам подошел тот самый молодой человек с взъерошенными волосами, которого я минуту назад рассматривала.
— Что случилось? — мужчина с негодованием взглянул на меня.
"Отлично, — подумала я, — еще один!"
— Эта дура облила меня!
— Да пошел ты!!! — я с разгона проскочила между ними, намеренно задев обоих сумками, и быстро полетела прочь.
"Это же надо! Какой отморозок! И дружок его, наверное, того же посола!" Теперь я отчетливо представляла себе, что значит "сексуальные инсинуации". Интересно, что ждет меня на корабле?! А если я там одна женщина?! А мужчины все вроде этих?!! Ужас охватил меня. Тело буквально затряслось. Я увидела лифт впереди и поспешила поскорее заскочить в него.
На втором уровне везде висели указатели, и я без труда вышла к нужной платформе. Вид, надо заметить, открывался впечатляющий. Вдоль широкой и длинной площадки были припаркованы огромные корабли. И хотя все они относились к одному классу, каждый отличался цветом обшивки и надписями на корпусе. Я направилась вдоль платформы вперед, пока, наконец, не остановилась перед кораблем, покрытым черной блестящей обшивкой. Сбоку на корпусе красовалась золотистая надпись: "Меркурий 5".
— А вот и ты, мой кораблик.
Глава 2
Трап был спущен на платформу, а дверь в грузовой отсек открыта. Я приняла решение самостоятельно зайти внутрь и подождать кого-нибудь там, поскольку никого из людей поблизости так и не заметила. Я поднялась по трапу и вошла в грузовой отсек. Там было пусто. Я плюхнулась на сумки прямо у входа и стала ожидать появления хоть кого-нибудь. По опыту своих друзей, я знала, что видимое отсутствие людей на корабле не всегда является таковым. Поэтому, лучше не лететь с места в карьер.
— Что Вы здесь делаете?
Я оглянулась и увидела девушку за своей спиной. Блондинка, невысокого роста, с карими глазами смотрела прямо на меня. На ней была майка на бретельках, выгодно подчеркивающая пышный бюст, и широкие штаны — все защитного цвета. Я встала и повернулась к ней лицом.
— Здравствуйте. Меня зовут Сафина Йоррисон. Мне предписано явиться на Ваш корабль.
— Врач?
— Да!
— Я думала, что пришлют мужчину, — недовольно заявила она.
— Мне тоже не предоставили право выбора, — не без сарказма ответила я.
Девица была явно недовольна. Она, не обращая внимания на мое присутствие, по передатчику на запястье заговорила с кем-то:
— Спиро, это Ева.
— Я слушаю.
— Тут Йоррисон передо мной стоит. И он — это она, оказывается!
— Что?
— Что слышал! Йоррисон — женщина. Свяжись с Эйданом, спроси, что с ней делать.
— Сейчас, подожди пару минут.
Она опустила руку и осмотрела меня с головы до ног.
— Я — старший лейтенант Ева Догес. Добро пожаловать на корабль.
— Приятно познакомиться, Ева, — я протянула ей руку, но она демонстративно ее не пожала.
Раздалось жужжание. Ева вновь заговорила по передатчику:
— Да.
— Ева, это Спиро.
— Слушаю.
— Эйдан сказал, что они скоро вернуться. А пока познакомь ее со всеми, покажи корабль и ее комнату. Пусть располагается. Он потом с ней поговорит.
— Я поняла. Сейчас мы придем к вам.
— Мы ждем.
Мне стало немного легче. Похоже, что капитан, хотя бы, настроен дружелюбно. И этот Спиро вроде бы тоже.
— Сумки оставь здесь. Кто-нибудь из ребят занесет их в твою комнату.
Сбоку вдоль стены из грузового отсека располагалась железная лестница, которая выходила на систему узких помостов. Мы поднялись наверх. Помосты в центре объединялись в небольшую прямоугольной формы площадку, которая примыкала непосредственно в громоздкой двери в стене. Ева нажала на кнопку слева, и дверь распахнулась, открывая путь в широкий, очевидно, центральный коридор. Он разветвлялся на многочисленные проходы справа и слева, а впереди заканчивался большой стальной дверью. Ева подошла к ней и вновь нажала на кнопку.
Мы вошли в огромный зал. Слева я увидела небольшой пустой дверной проем, а за ним настенные шкафчики и плиту. "Кухня" — подумала я. В центре зала располагался информационный центр с голографическим проектором и большим сенсорным полем. "Головной бортовой компьютер". Зал впереди углублялся, очерчивая своего рода овал. Весь периметр этого углубления был выполнен из какого-то прозрачного материала, вдоль которого располагались панели с электроникой и многочисленными мониторами. Два кресла пилотов были вмонтированы в пол и двигались по специальному "рельсу".
— А вот и мы! — громко огласила Ева.
Кресла одновременно развернулись. В них сидели мужчина и женщина. На вид им было не более тридцати лет. Они приподнялись, и с улыбками на лицах подошли ко мне. У меня с сердца словно камень упал. Какая малость — улыбка, но как приятно, когда совершенно незнакомые тебе люди обращаются к тебе именно с ней на устах!
— Мы рады приветствовать Вас здесь! Меня зовут Спиро Гар, а это — моя жена Наби, — представился мужчина и тут же протянул мне руку.
— Сафина Йоррисон. Очень приятно, — я ответила на рукопожатие и так же ослепительно улыбнулась новым знакомым.
Спиро был человеком среднего роста, хорошо сложенным, с коротко остриженными волосами светлого оттенка. Следы азиатской крови выдавал миндалевидный разрез карих глаз. Наби была очень привлекательной женщиной. Длинные темные кудряшки она собрала в хвост. Правильная линия бровей возвышалась над темными глазами. Слегка вздернутый носик и пухлые губки идеально вписывались в общую картину. Эта пара была одета одинаково: белые майки с коротким рукавом и широкие штаны.
— Спиро, старший лейтенант и первый пилот, Наби — младший лейтенант и второй пилот, — прокомментировала Ева.
— Простите, мы не ждали врача-женщину. Известие о пополнении пришло позавчера. В приказе написали просто — Йоррисон. Ни имени, ни звания. Поскольку капитан посылал заявку только на мужчин, мы подумали, что Вы другого пола, — продолжил Спиро
— Вы хотели, чтобы врач был мужчиной?
— Дело не в дискриминации! — подхватила Наби. — Капитан искал мужчину, потому что предыдущий врач был мужчиной. Он полагал, что так нам всем будет легче привыкнуть к новому человеку в команде. Если честно, мне даже больше импонирует мысль о том, что женщин на этом корабле будет на одну больше. Что взять с этих мужчин! — Наби искренне рассмеялась, а Спиро тихо заметил:
— Это вас все равно не спасет…
Было очень приятно разговаривать с ними. И та теплота, которую они оба излучали, немного успокоила меня. Незаметно, к нам присоединились остальные члены команды. Младший лейтенант Брэйди Ларкин был механиком. Его жена, младший лейтенант Инжи, была инженером технического обслуживания, а также отвечала за хозяйственную часть. Ей помогал младший лейтенант Энверо — самый юный из всех, кого я видела. На вид ему было года двадцать три. Инжи и Брэйди прекрасно смотрелись вместе. Оба темнокожие, высокие, с короткими волосами. Каждый из них поприветствовал меня и пожал руку. Одна только Ева по-прежнему наблюдала за происходящим, словно со стороны, при этом вид у нее был явно недовольный.