Песня для Сельмы - Курт Воннегут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Музыканты продолжали затейливо играть. К духовым присоединились фортепьяно и металлофон. Все триумфально звенело и громыхало, как будто церковные колокола возвещали о великой победе.
Потом воображаемые колокола и фанфары неохотно замолкли.
Шестьдесят голосов хора начали тихонько запевать.
Затем они начали подниматься наверх. Достигли пика, и казалось, что они хотят остановиться на этом.
Но трубы, фортепьяно и металлофон начали дразнить их, чтобы те опять полезли вверх, чтобы преодолели все преграды, достигли звезд.
Голоса поднимались выше и выше, к невообразимым высотам. И, по мере возвышения, они начали верить в то, что те высоты, которые представлялись им наивысшими, были для них уже пройденным этапом. Они поняли, что невозможное возможно.
Выше было некуда.
Они невероятно напряглись. Выше им было не подняться.
И затем, как мираж в мираже, девушка с сопрано пошла выше, гораздо выше остальных. И, оторвавшись далеко ото всех, она нашла слова.
— «Я порвал цепи, которые меня связывали», — пела она. Ее голос был похож на луч солнца.
Фортепьяно и металлофон издавали звуки, похожие на рвущиеся цепи.
Хор поддерживал эту гармонию рвущихся цепей.
— «Я перестал быть клоуном», — пел глубокий бас.
Трубы иронично засмеялись, а валторны сыграли фразу из «Доброго старого времени».
— «Это было мило с твоей стороны — напомнить мне, что, если я посмотрю, то найду себя», — пропел баритон.
Сопрано быстро спело фразу из «Someday I`ll Find You»[1], весь хор ответил фразой из «These Foolish Things»[2], а фортепьяно — «Among My Souvenirs»[3].
— «О, Сельма, Сельма, спасибо тебе», — спели хором басы.
— Сельма? — повторила настоящая Сельма.
— Ты. Это песня Большого Флойда, известного гения, посвященная тебе, — ответил Хельмхольц.
— Мне? — удивилась Сельма.
— Тихо, — одернул ее Хельмхольц.
— «Я никогда», — сопрано.
— «Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда», — повторил хор.
— «Не скажу», — грохнул бас.
— «Прооо», — сопрано.
— «Щааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааай!» — закончил весь ансамбль.
Хельмхольц замер на последнем аккорде.
— Вот это да, вот это да! — бормотал Большой Флойд, и по его лицу текли слезы. — Кто это придумал?
— Гений, — ответил Хельмхольц.
— Шредер? — спросил Большой Флойд.
— Нет, — сказал Шредер. — Ты.
— Как тебе, Сельма? — спросил Хельмхольц.
Ответа не было. Сельма Риттер упала в обморок.
Примечания
1
Песня Ноэля Коварда, написана в 1930 г. Исполнялась Дорис Дей, Перри Комо.
2
Песня Эрика Машвитца и Джека Стречи, написана в 1936 г. Исполнялась Эллой Фицджеральд, Билли Холидеем, Френком Синатрой.
3
Песня Горацио Николса, написана в 1928 г. Исполнялась Кони Франсис, Френком Синатрой.