Русалка - Ненси Янг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда она доходила до этих слов, он не выдерживал и нарочито строго рявкал: «Замолчи!».
Линк огляделся вокруг и увидел, что со стороны горизонта стал сгущаться туман. Да и с запада подул свежий ветер, что сразу же сказалось на парусе. Он обвис и заполоскался. Пришлось его убрать и завести двигатель. Так мы быстрее доберемся до берега, рассудил он.
Внезапная мысль поразила его: если бы он не располагал свободным временем, если бы шел не под парусом, а с помощью двигателя, то давно бы был в порту и тогда не обнаружил бы эту молодую женщину. Если бы он не находился там, где она бултыхалась в воде, то тогда бы... У него по спине пробежали мурашки. Будучи военным моряком, ему легко было представить, что испытывает погибающий в холодной морской пучине.
Но, слава Богу, трагедии не произошло. К счастью, он оказался в нужном месте и в нужное время, а парализованная страхом женщина находится в безопасности на борту его яхты. Теперь с ней все в порядке. Она как будто согрелась, синюшная бледность исчезла с лица. Она крепко и спокойно спит. И даже не проснулась, когда заработал мощный дизельный двигатель, а он находится почти рядом, за тонкой переборкой.
Прикидывая разные варианты, он так и не смог определить, каким образом она очутилась в открытом море.
Хотя он частенько совершал морские прогулки в этом районе, однако изучить его досконально так и не удосужился. Он знал только, что Дана-Пойнт был заложен в 1834 году неким Ричардом Генри Даной. Линк постоянно проводил здесь свой отпуск после выполнения служебных заданий. Сейчас он получил целых три месяца отпуска. Перед этим его шеф Кларк Пауэлл сказал ему: «Ты был в самом пекле, Линк. И мы не можем рисковать твоим здоровьем». Как и обычно, Линк с сомнением отнесся к такому предложению и пытался возражать. Но вскоре ему позвонила Шейла и сказала, что их общий приятель Уэйн взял напрокат яхту «Феникс» и приглашает их совершить двухмесячный круиз. Тогда он решил воспользоваться предоставленным шансом и заодно поплавать на собственной яхте вдоль побережья между Санта-Барбарой и Сан-Клементом, а также навестить сестру и ее мужа.
Он побросал в чемодан кое-какую одежду, подготовил яхту, прихватил с собой пистолет 45-го калибра; точно такой же он подарил Шейле на девятнадцатилетие. Вообще-то он перепугался, когда она потребовала подарить именно такую штуку, но поразмыслив, решил, что оружие ей не помешает, учитывая не очень спокойную обстановку в их городке. Таким образом он очутился на своей «Шейле II».
Порт приближался, пришло время делать поворот. Он отключил автоматику и взял управление на себя. Он обещал Шейле позвонить, когда появится в порту. Там она должна была его встретить.
Может быть, лучше соединиться с ней сейчас, подумал он. Я и так несколько припозднился.
Он снял с подставки переговорное устройство и набрал нужный номер, но тут же передумал. Важнее, посчитал он, позвонить в портовое управление и попросить направить в порт машину «скорой помощи». Конечно, он не сможет им объяснить подробности, но в целом обрисует сложившуюся ситуацию.
Он вызвал портовую телефонистку и сообщил ей нужный номер.
— Хорошо, сэр. Вас плохо слышно, повторите еще раз.
Какой-то шорох за его спиной насторожил его, а в микрофоне сквозь помехи звучал голос телефонистки:
— Сэр, повторите номер.
— Одну секунду, сейчас...
Шорох за спиной усилился. Мгновение спустя он услышал лязг металла, и в шею ему уперлось что-то холодное. Он выпустил микрофон из рук, чуть повернул голову и краешком глаза увидел ствол пистолета. Его держала женщина, которую он спас всего лишь несколько часов назад.
Глава 2
Это был его пистолет.
От неожиданности Линк охнул. Как он, человек, который пользуется репутацией предусматривать абсолютно все, не подумал, что оружие, находившееся в носовой каюте, может быть извлечено из чехла, и не кем-нибудь, а этой вот, еще недавно умиравшей от страха, женщиной. Однако он ни на минуту не допускал мысли, что эта девица действительно собирается его прикончить.
— Отключите микрофон.
Голос у нее был хриплым, натужным. То ли она вообще так говорила, то ли это было результатом ее долгого пребывания в море, где она изрядно нахлебалась соленой воды. Но поразился он не голосом, а ее стройной точеной фигуркой, округлыми бедрами, упругими грудями. Все это было обтянуто голубым купальником, что выгодно подчеркивало совершенные формы женского тела. Ростом она была чуть выше полутора метров, у нее были красивые ноги и очень длинные белокурые волосы серебристо-платинового оттенка.
Ему не впервой приходилось видеть направленное на него оружие, но никогда еще его вооруженным противником не была женщина. Но у этой женщины ствол ходил ходуном, руки, вцепившиеся в пистолет, дрожали крупной дрожью. Он искоса смотрел на ее руки. Даже неискушенному человеку было ясно, что эта русалочка никогда в жизни не держала в руках никакого оружия. Он слегка изменил позицию, получив возможность увидеть ее целиком и чуть расслабиться.
— Отключите микрофон, — повторила она еще более угрожающим тоном.
— Я собираюсь позвонить сестре, — сказал Линк, громко и отчетливо произнося слова.
На ее лице отразилось удивление, она нахмурила брови, раздумывая о чем-то про себя. Он решил воспользоваться наступившей паузой.
— Она давно уже ждет моего звонка, а, как видите, мне пришлось задержаться. Мне не хотелось бы волновать ее.
Он заметил, как сжались ее губы. Возможно, она припомнила причину его задержки. Из микрофона продолжал доноситься голос телефонистки.
— Отключите микрофон! — как можно тверже крикнула она.
— Как скажете, — покорно согласился он и, поднеся к губам переговорное устройство, произнес: — Извините, я перезвоню позже.
Аккуратно повесив микрофон на крюк, он повернулся к ней лицом и скрестил руки на груди. Когда он заговорил, то в голосе его не было заметно никакого волнения, словно перед ним стояла женщина с водяным пистолетом, а не с грозным боевым оружием.
— Признаться, я рад, что вы чувствуете себя значительно лучше. — Его спокойный тон подействовал на нее, как ему показалось, обескураживающе. Легкий румянец выступил на щеках, и только сейчас Линк заметил, что бледная матовость ее лица была обычным его цветом. Длинные, волнистые, приобретшие живой блеск волосы удивительно гармонировали с цветом кожи и с глазами, сияющими бездонной голубизной. — Если хотите, можете принять душ. Могу себе представить, как вас раздражает соль.
Вежливый и в некотором роде обыденный тон, каким заговорил с ней Линк, казалось, смутил молодую женщину. Пистолет еще сильнее задрожал в ее руках.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});