Завет справедливости. Восьмая книга Хатуахвара - Енох Енох
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
29. Стоит заметить, что некоторые бесы любят являться людям под видом аменасамов, однако отличить их всё равно можно. Когда являются бесы – пусть даже в образе светлых и благородных существ, вместе с ними приходит беспокойство, страх, сомнение, смятение, недобрые чувства и помышления, но когда нам является настоящий ангел, посланный Йором, никакое зло и сомнение с ним не приходит».
* * *
30. После нескольких дней пребывания в Нообе новый управитель, пришедший из твердыни, столкнулся с неожиданным испытанием. Он соприкоснулся с деятельностью тех существ, на сражение с которыми готовил себя всю жизнь.
31. Однажды ночью звуки непонятного происхождения, напоминавшие чей-то сумбурный ор, снова доносились из леса и не давали всем покоя. Лёжа на кровати и тщетно пытаясь заснуть, в какой-то момент Алуас почуял едкий серный запах, от которого даже закружилась голова.
32. «Теперь-то я понимаю, из-за чего многим жителям нездоровиться», – в неистовстве проговорил он, после чего встал, второпях оделся и вышел на улицу. Недолго постояв в раздумье, он возмутился духом и произнёс так громко, что его голос был слышен на всю округу: «Этот серный запах – предвестие появления чертей! Молитесь, эрорумиэры, дабы мне удалось изгнать их из этих земель и силою благодати Йора и святых духов возвратить в ад!»
33. Управитель собрался уходить, однако слышавшие его соседи поспешили остановить его и пытались уговорить остаться. Многие просто боялись связываться с нечистой силой и при этом не разумели, что если не дать ей отпор, она продолжит творить свои злодеяния. Алуас же это прекрасно понимал и поэтому, никого не слушая, молча взял с собой бронзовое оружие (меч), помолился и отправился за пределы села.
34. Быстро миновав поляну, простиравшуюся перед Нообом, он вошёл в лес, где царила беспросветная тьма.
35. Стояло полное безветрие. Ни один листок не колыхался, что даже складывалось впечатление, будто всё вокруг мистическим образом застыло в одном вечном мгновении. Над землёй распространялся лёгкий туман. Откуда-то доносилось чавканье и словно чьи-то приближающиеся шаги. Вскоре подул пронзающий ветер и резко похолодало.
36. Повернув голову вправо, Алуас заметил проявляющийся образ какого-то человекообразного существа с квадратными плечами. Его лоб очень сильно выступал – намного сильнее, нежели нос, а под ним зияли чёрные, пустые, до глубины бессмысленные и очень страшные глаза. На голове существа находилась довольно странная шапка с козырьком, совсем не характерным для жителей этой эпохи – словно она была из далёкого будущего или из другого мира.
37. Пристально наблюдая за приближающимся мубхарну, Алуас вздрогнул и в нахлынувшем на него волнении прошептал: «До жути лобовыпяченный, какими же силами можно так выпятить свой лоб…».
38. Недалеко от «лобовыпяченного» неожиданно возникло ещё одно существо. Оно выглядело женоподобным, ходило на четырёх лапах словно кошка, имело длинные человеческие волосы, гладкую светлую кожу и тело, подобное бочке. Лицо его скрывалось в густых чёрных волосах.
39. Медленно подкравшись к Алуасу и окружив его с двух сторон, явившиеся ему послы бездны силой своего демонического взгляда насылали на него страх, неуверенность и сильное чувство тревоги, и единственное, что помогало в этот час одинокому воину, так это непрерывная молитва и свет веры, охраняющий всё его бытие от окружающей тьмы; но не всё так просто, как хотелось бы. Ещё одно мгновение, и бесы с молниеносной скоростью накинулись на него и острыми когтями пытались задрать. Женоподобная тварь быстро мотала головой из стороны в сторону, а затем поднимала своё отвратительное лицо кверху, высоко подпрыгивала и норовила ухватить длинными острыми зубами за горло. Лобовыпяченный чёрт в этот момент, сжав кулаки, пытался наносить удары, хотел уронить и задушить Алуаса, который в полной растерянности в темноте обронил свой меч, и тогда ему ничего не оставалось, кроме как сражаться безоружным, уклоняясь от нападений.
40. Черти ни на миг не собирались отступать, и если бы не благоприятный ход событий, скорее всего новый управитель Нооба был бы уже не способен править селением, так как не имел бы дыхания.
41. Близился рассвет. В лесу запели птицы. Испугавшись утренней зари, черти прекратили набрасываться и отошли. Алуас облегчённо проводил их тяжёлым взглядом, наблюдая, как они скрываются в заболоченных дебрях, а затем отыскал утерянное оружие и вернулся в селение.
42. Там его встретило несколько эрорумиэров. Они принялись суетиться вокруг него и расспрашивать о событиях, происходивших в лесу, но он им мало что отвечал. Когда же к нему обратился Гораф, он по-прежнему не стал вдаваться в подробности, а вместо этого лишь сурово произнёс:
43. «Мубхарну покинули нас и ушли в бездну, чтобы в будущем вновь выйти из неё на охоту и продолжить своё зло». Почувствовав на себе выжидающий взгляд окружающих, Алуас перевёл взгляд на эрорумиэров и добавил: «Мы знаем, насколько подлыми и опасными могут оказаться рулосамы, и посему мы должны крепко держать свои мечи правды и ограждать себя ими, никогда не лгать и не идти дорогой заблуждения, потому что пока правда обитает среди нас, враг обитает в зловонных болотах, но стоит нам предаться лжи, как его новым обиталищем станут наши души».
Глава 2: Владыка Спасительной твердыни
1. «Ты всё трудишься, а заботы не покидают тебя, повелитель! Ты оберегаешь родные края от несчастий и бед, болезней и бедноты, от чужестранных завоевателей, неверных Йору духов и от колдунов, очерняющих землю своими проклятьями и порчами! Мы видели твою мудрость, Хотшуран, и познали твою любовь к родному царству: в тебе у нас нет никаких сомнений, и мы веруем, что не ты сам поставил себя на место правителя, но Йор это сделал!» – говорили эрорумиэры о владыке, который в свою очередь очень трепетно относился к своему народу и всегда оберегал его.
2. Однажды Йор, увидев честность и доброту Своего слуги, царя Хотшурана, решил обратиться к нему и сказал: «Прежде, нежели Я произвёл тебя в утробе твоей матери, Я видел все твои дела и заботы, и знал все твои помыслы и помышления, ве́дение и неведение, переживания и огорчения, и ныне за твоё великодушие Я вложу слово Моё в уста твои и дело Моё отдам в руки твои, и нареку тебя царём-пророком, потому что ты верен Мне и имеешь для этого силу». И с тех пор Йор простёр Свои руки над Спасительной твердыней и её царём и коснулся уст его, и вложил в них Своё слово, заповедуя царю сражаться со мраком преисподней, гнать от себя злые мысли и помышления и учить тому же всех остальных обитателей своего царства.
3. Хотшуран полагал, что одна из самых опасных уловок демонов заключается в том, что они хотят поселить в его краях зло через мысли эрорумиэров. Именно поэтому он часто учил свой народ не опускать духовного меча, всегда стараться освобождать себя от горделивых, сумбурных и завистливых мыслей, рожденных в суете дней, и бороться с неправдой мироздания.
4. Помимо своего народа мэ-эрорумиэр2 часто помогал и давал нужные советы и нообийцам. Однажды он отправил к Алуасу, управителю их селения, своего посланника, чтобы тот узнал о его делах, жизни, заботах и нуждах.
5. В разговоре с ним Алуас был немногословен и ни на что не жаловался. Он лишь выказал желание присоединить Нооб к территории башни, и когда об этом предложении узнал сам Хотшуран, то не раздумывая согласился и в скором времени озаботился этим делом.
6. Так селение Нооб было присоединено к царству Со. После объединения земель большинство намечавшихся врагов передумало покушаться на владения эрорумиэров, поскольку испугалось их новой силы и могущества нового царства, на северо-востоке которого, смотря на долины и реки, стоял Хотшуран, а на юго-западе, обратив свой взор на леса и поля, стоял Алуас. Однако для некоторых это событие не послужило препятствием для вражды и, более того, для открытой атаки!
7. К востоку от Спасительной земли жил довольно агрессивный и завистливый народ, называвшийся нитчийцами. Их же несправедливостью, пороками и страстями поработив их разум и поселив в них своих собратьев-рулосамов, посланник ада, среди эрорумиэров называемый Гуале – тот самый, с которым когда-то в лесу в ночной тьме сражался Иафеас, собрал из этого народа своё войско и без предупреждения пошёл против двух правителей: Хотшурана, владычествующего над всей землёй Со, и Алуаса, правящего Нообом, теперь входившего в состав этой земли.
8. Так однажды с наступлением ночи враги неожиданно окружили царство и с дикими криками понеслись в бой. К Нообу в этот час дыхание смерти приблизилось как никогда. Это селение оказалось практически беззащитным перед огромной вражеской армией, однако Хотшуран, будучи опытным и расчётливым правителем, вовремя послал ему на подмогу группу нугронов, подоспевших как раз к тому моменту, когда нитчийцы сломали заслон и ворвались в селение.