Маленькие актеры - Александр Онищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день я отправился на “цирковое поле”, как я его про себя называл. Потребовалось некоторое время на то, чтобы найти Старого Билла. Он, как и при нашей первой встрече, был со своей метлой – наводил порядок в фургоне, в котором перевозили лошадей, судя по запаху и обилию дерьма. Увидев меня, он расплылся в улыбке.
– Эй, это же малыш Джерри. Парень, которого даже тигру не испугать.
Я смутился.
– Добрый день, мистер Билл.
– Старик Билл, – шутливо поправил он меня.
– Старик Билл, – повторил я.
– Ну что, твои “старики” отпустят тебя работать в нашем царстве львов и тигров? Если, конечно, ты не передумал. Или ты еще не говорил с ними?!
– Нет, я не передумал, – ответил я. – А с родителями я вчера поговорил. Они не против. Мама, правда, немного сопротивлялась, но отец ее убедил.
Билл кивнул.
– Вот и хорошо, парень. Тогда пойдем к боссу, оформим тебя на работу.
– Как?! Прямо так сразу?
– Конечно, – кивнул Билл. – А чего время терять? У нас тут все делается по-простому, без лишней волокиты. Пойдем.
Он положил ладонь мне на плечо и показал куда идти. Я последовал за ним. Пройдя мимо нескольких клеток и фургонов, он остановился возле большого фургона, поднялся по небольшой деревянной лестнице и постучал в дверь. Из фургона послышалось приглушенное “входите”, Билл толкнул дверь внутрь и вошел. Я робко последовал за ним, стараясь, сам не знаю – почему, укрыться за его спиной.
За небольшим столиком внутри фургона сидел крепкий темноволосый человек лет сорока – сорока пяти с густыми пышными усами. Стол был завален бумагами, которые он внимательно изучал, делая время от времени какие-то пометки. Когда мы вошли, он не сразу отреагировал, увлеченный своим делом; затем поднял на нас глаза, очевидно вспомнив, что к нему пришли. Мельком пробежался по мне взглядом, от которого меня почему-то пробрала легкая внутренняя дрожь, потом уставился на Билла.
– Что случилось, Билл? Какие-то проблемы?
– Не совсем, мистер Беннетти. Это Джерри… парень, про которого я говорил вам вчера. Помните?! Ну… насчет работы.
– А, вон оно что, – голос Беннетти стал немного теплее. Он откинулся на спинку стула и, как мне показалось, даже улыбнулся. – Да, я помню. Ну что парень, – обратился он ко мне, – значит, ты хочешь у нас поработать?!
– Да, сэр, – я все еще чувствовал себя немного смущенным. Этот человек вызывал какую-то робость при разговоре с ним. Во – всяком случае, у меня. – Я хотел бы поработать… заработать немного денег, если возможно.
Беннети рассмеялся.
– А почему нет, парень?! Все в твоих руках. Будешь хорошо работать – заработаешь. А будешь лениться… – он развел руками, – сам понимаешь. Лентяев нигде не любят.
Я поспешил заверить, что буду стараться. При этом голос заметно дрожал, и речь звучала сбивчиво. Это не ускользнуло от его внимания.
– Ладно, проверим, – миролюбиво сказал он, прерывая поток моего заикающегося временами красноречия.
Мы проговорили еще несколько минут; в основном спрашивал Беннтти, а я отвечал на вопросы. Ничего особенного он не спрашивал – сколько мне лет, с кем живу, что умею, как относятся родители к моей идее так рано начать работать… все в таком духе. В итоге он вроде как пришел к выводу, что меня вполне можно нанять на работу не опасаясь подвоха с моей стороны.
– Ну, Билл, – обратился он к старику, – покажи мальчику, что и как нужно делать. Возлагаю на тебя заботу о нем, раз уж это твой протеже. Справишься?
– Конечно, мистер Беннетти, – заверил его старик, – Все будет в порядке, не беспокойтесь.
– Вот и хорошо, – кивнул хозяин цирка, как бы подводя черту и давая понять, что разговор на этом закончен. – О размере оплаты поговорим отдельно. Зайди ко мне вечерком, парень, обсудим этот момент.
Поблагодарив, мы вышли из фургона на солнечный луг.
– Вот видишь, Джерри, – сказал старик, хлопая меня по плечу, – все оказалось не так страшно. А ты боялся.
Я согласно кивнул, мол, да, боялся.
Остаток дня старина Билл проводил для меня ознакомительный курс по поводу моих обязанностей. Не сразу до меня доходило что, где и как мне придется делать, но в общих чертах круг своих обязанностей я понял. Когда уже вечерело, я – усталый, но счастливый сам не зная отчего, попрощался со стариком, пообещав завтра не опаздывать. “Беннетти человек пунктуальный по своей натуре, поэтому очень не любит тех, кто опаздывает”, – поведал мне по секрету Билл. Я заверил его, что обязательно приду вовремя, без опозданий. Помахав на прощание рукой, потопал по полю в сторону дома, что-то негромко насвистывая. Дома наскоро перекусив, разделся и без задних ног завалился спать.
Так я попал в цирк.
3
На следующий день, как только я пришел на цирковую поляну (как я прозвал ее про себя) старик Билл занялся моим “воспитанием”. Он довольно подробно и доходчиво объяснил суть моих обязанностей, после чего, вручив мне метлу и грабли, покинул меня, удалившись в неизвестном направлении. Видимо, по своим делам. А может, переложив свою работу на другого, решил воспользоваться свободной минуткой и расслабиться за кружечкой пива в каком-нибудь баре. Так я подумал тогда. Позже, когда узнал Билла лучше, я понял, что у того нет такой привычки – переводить стрелки на кого бы то ни было, касалось это работы или чего-либо другого.
Конец ознакомительного фрагмента.