Стример - Валерий Муллагалеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нужно переговорить с сэром Аленом.
– Придется подождать окончания пьесы.
– Как долго?
Мужчина вскинул брови и сказал:
– Неужели смотрите впервые? Классика. "Осаду Роана" ставят каждую неделю уже многие годы. Я полагал, вы знаток. Мы-то здесь знаем пьесу наизусть, но всегда собирается много туристов.
– Тогда зачем здесь вы?
– Хочу посмотреть на сэра Алена в роли хранителя Дерека. В последнее время он не в себе.
– Что с ним?
– Возможно, так влияет на него город. Историческое место, где происходили события старых легенд, навевает разные мысли. У людей появляется соблазн удариться в прошлое. – Мужчина задумался и сказал: – Что вы видите на сцене?
– Пьесу… значимое историческое событие.
– А я вижу призраков. Не буквально, конечно, однако вдумайтесь и посмотрите вокруг новым взглядом. Древний город-крепость, обороной которого руководил сам Вечный хранитель Дерек, основатель Ордена Совершенства. Витает дух старого рыцарства, когда орден был единственной опорой свободного человечества в войне против Кха. Городские стены впитали в себя кровь тысяч воинов. И призраки до сих пор сражаются на этой сцене…
Навык Археология повышен до 3
Характеристика Интеллект повышена до 13
Раздался лязг мечей – воины на помосте приступили к битве. Заиграла боевая музыка, но повреждения они наносили друг другу небольшие, на несколько пунктов здоровья. Удары перемежались стихотворными репликами, воины кружили по сцене как будто в танце, развевались полы плащей. Публика хлопала в ладоши в такт закулисному барабану.
– Что вы еще можете рассказать о сэре Алене? – спросил я.
– Много чего. Я его выгнал из театра.
– Но как же он тогда играет?
– Ну-ну, это, с позволения сказать, не театр, а уличные подмостки. – Мужчина погладил бороду и слегка поклонился. – Я директор Роанского театра, что в центре города. Уинслоу Харри, фламин Голубого баала, к вашим услугам.
– Сэр Карахан – к вашим. Чем провинился сэр Ален?
Уинслоу посмотрел на мое единственное орденское кольцо и сказал:
– Это тонкое политическое дело. Но если говорить только об искусстве и нашей профессии, то… Город влияет. Сэр Ален загорелся новыми идеями реформации и настойчиво предлагал мне поставить пьесу "Триумф сэра Арчибальда". Слишком настойчиво. С позволения сказать, агрессивно.
– Любопытно.
– Я бы не советовал вам общаться с ним. Это может повредить вашей карьере.
Я долго не отвечал и рассматривал фламина, размышляя, чем мне может угрожать адепт культа. Тот улыбнулся, отчего усы слились с бородой, и сказал:
– Поймите правильно, я занимаюсь искусством а не политикой. Это просто добрый совет.
Со сцены донесся крик и ругань. Один из темных рыцарей получил такой удар, что упал с помоста и потерял больше половины здоровья. Он поднялся, отшвырнул меч и ушел в палатку за кулисами. Хранитель Дерек, он же сэр Ален, рубил мечом остальных, бутафорские щиты развалились под богатырскими ударами. В конце концов актеры в темных доспехах убежали, сэр Ален остался на сцене один. Он отдышался и сказал:
– Когда-то орден был таким. Рыцарь искал истину и совершенствовал себя, только эти два пути вели его, и поэтому первый рыцарь Дерек выбрал название Орден Совершенства. А во что рыцари превратились сейчас? Свиньи, обезьяны, беззубые псы!
Толпа роптала, кто-то хлопал, кто-то свистел. Я спросил Уинслоу:
– Он пьян?
– Если бы, – вздохнул драматург. – В свое время сэр Ален как раз споткнулся на получении зеленого перстня. Искусство гедонии оттолкнуло его, и он стал изучать историю зарождения рыцарства и учение о Пути. Пожалуй, он родился не в те времена. – Уинслоу цыкнул зубом и улыбнулся, отстраненно глядя на сцену. – Это полезное качество для артиста исторических пьес. Жаль, что он подхватил реформаторские идеи.
На сцене сэр Ален продолжал речь:
– Мы ставим пьесы о Четвертой эпохе, но этим событиям почти тысяча лет. А что же сегодня? В нашу эпоху нет рыцарей, о ком можно поставить героическую драму. Почти нет. Я написал пьесу "Триумф сэра Арчибальда". Если хотите чего-то настоящего, возрождения…
На сцену выбежал невысокий мужчина с бакенбардами. С угрозами вперемежку с умоляющими жестами он уволок мятежного артиста за кулисы. Напоследок сэр Ален успел поклониться.
По толпе прошелся гул, радость смешивалась с возмущением, но никто не расходился. Я поблагодарил Уинслоу Харри за беседу и поспешил в палатку уличного театра, расположенную за сценой.
Солнечный свет сменился сумраком шатра. Здесь стояли вешалки со всевозможными костюмами, по большей части потрепанными, и стеллажи с реквизитом. По пути мне встретились молодые парни, одетые в черные подштанники и рубахи. Судя по сниженному запасу здоровья, это были недавние приспешники лорда Ашиля. Они возмущенно переговаривались и жестикулировали, рядом валялись сброшенные черные доспехи. Я украдкой посмотрел показатели брони. Как и ожидалось, полный хлам с защитой 2 пункта. Мечи обладали пониженными характеристиками, сильно уступали в скорости