Категории
Самые читаемые

Песнь надежды - Гейл Линк

Читать онлайн Песнь надежды - Гейл Линк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69
Перейти на страницу:

Тони несколько минут раздумывал над предложением друга.

– Да, – наконец, решил он. – Ты прав, Рейф. Мне не потребуется много времени, чтобы привести в порядок свои дела и попрощаться с семьей. В Англии меня ничего не задерживает. – Наташе Диллингтон он решил отправить письмо, не желая встречаться лично.

Входя в спальню, расположенную на верхнем этаже, Рейф испытывал то же самое. Ничто не задерживало его в Англии, ему не к кому было возвращаться. Вчера пришел ответ Джорджины Дейсер на просьбу о продаже картины. Художница вежливо отказала, сделав это очень тактично, но отказ оставался отказом.

Вытащив из кармана письмо Джилли, Рейф положил его на кровать и стал переодеваться. Он набросил на себя черный шелковый халат, любезно предоставленный хозяином дома. В Техасе ему и в голову бы не пришло надеть подобное, но здесь, в Англии, это было частью гардероба.

Молодой человек открыл окно. На улице было прохладно и сыро, погода испортилась. А в Техасе в это время уже тепло, и склоны холмов покрываются синими звездочками васильков. Сломав восковую печать, Рейф вытащил листок бумаги.

«Мой дорогой Рейф, благодарю тебя за великодушное предложение. Завтра я пришлю тебе то, что хотела бы послать своим родным в Техасе. Передай им, пожалуйста, что я все так же сильно их люблю.

А тебе, Рейф, я желаю всего самого доброго в семейной жизни. Пусть она принесет тебе счастье, которого ты заслуживаешь. Навсегда остаюсь твоим другом».

Письмо было подписано довольно официально: Джиллиан Фицджеральд Бьюкенен.

Рейф перечитал его еще раз, чувствуя, как ноет сердце. Добрые слова Джилли приносили боль, а не облегчение. Она желала ему всего хорошего, не зная, что все, сказанное им в тот роковой вечер, было неправдой.

Рейф не знал, чем ответит любимая на его послание: полным равнодушием или гневной отповедью?

Но все это не свойственно Джилли, для этого девушка слишком хорошо воспитана и добра. Жаль, что ей не суждено узнать, как безумно он любит ее!

ГЛАВА 11

Джорджи, не отрываясь, смотрела на полотно, решая, какой оттенок больше подходит для передачи цвета кожи человека, над портретом которого она трудилась. Смешав на палитре несколько красок, девушка критически изучала каждую из них. Одна казалась слишком коричневой, другая – красной, третья – чересчур бледной. Художница закрыла глаза, стараясь вспомнить лицо своей модели.

Заглядевшись на полуденное солнышко, то и дело прятавшееся за облака, Джорджи нахмурилась. Может быть, Джилли передумала и не хочет, чтобы она писала портрет Рейфа Рейборна, особенно после того, что случилось?

Кого я обманываю, подумала девушка. Джилли по-прежнему любит его. Одна неделя ничего не может изменить.

Но как воспринимать ту странную записку, которую техасец оставил в Кэвендиш Гэлери? Джорджи находила несколько странным желание человека, влюбленного в другую женщину, выложить огромную сумму денег за «Магдалину» – портрет, изображающий отвергнутую им Джилли. Художница сохранила карточку, на которой было сделано это предложение, раздумывая, стоит ли показывать ее подруге, или это может расстроить, напомнив о недавнем поражении?

Джорджи ответила американцу письмом, в котором подчеркнула, что польщена его просьбой, однако продавать картину не собирается.

Как могла она расстаться с полотном? Ведь это было частью любимой подруги, принадлежавшей ей одной. Джорджи понимала, что поступать так – глупо и сентиментально, но ничего не могла с собой поделать.

Солнце в очередной раз вышло из-за облаков, и девушка подошла к окну, чтобы проверить, не подойдет ли краска, только что смешанная на палитре.

* * *

Миссис Литтл, услышав настойчивый стук в дверь, вытерла покрытые сахаром руки о легкое полотенце, с наслаждением вдохнула аппетитный запах, идущий из духовки, где пеклись пирожки с яблоками, и вышла из кухни.

Негромко мурлыкая себе под нос веселую мелодию, она направилась к передней, радуясь тому, что сегодня ее хозяйка ждет в гости лучшую подругу, а значит, предоставляется возможность попробовать новый рецепт, предложенный сестрой.

Женщина открыла дверь. На ступеньках стоял хорошо одетый мужчина.

– Чем могу помочь? – вежливо спросила экономка.

– Этот дом принадлежит мисс Джорджине Дейсер?

Миссис Литтл так и распирало от гордости. Все знают, что хозяйка – известная художница.

– Вы не ошиблись, – гордо ответила она.

– Мне нужно поговорить с мисс Дейсер об очень важном деле, – заявил незнакомец.

– Пожалуйста, пройдите в гостиную и подождите, пока я доложу о вас. – Экономка проводила посетителя в комнату с окнами, выходящими на улицу. В отличие от большинства лондонских домов, где гостиные располагались на верхних этажах, Джорджи настояла, чтобы в ее доме эта комната находилась внизу, что было гораздо удобнее. – Вас ожидают?

– Боюсь, мой визит покажется мисс Дейсер несколько неожиданным. Я проходил мимо и решил зайти. – Мужчина одарил миссис Литтл очаровательной улыбкой. – Меня на самом деле привело сюда очень важное дело. – Незнакомец подмигнул экономке, словно вверяя ей секрет, – Не могу сказать больше, но думаю, что миссис Дейсер не откажется украсить своими работами Марлборо Хаус.

Боже милостивый, подумала мисс Литтл. Полотна хозяйки будут висеть в резиденции самого принца Уэльского! Подумать только, какая честь! Ей не терпелось сообщить об этом мисс Джорджи.

– Я доложу о вас, сэр. Подождите несколько минут. – Оставив незнакомца в гостиной, экономка поднялась на третий этаж, в мастерскую хозяйки.

Не успел стихнуть стук каблуков экономки, как мужчина сбросил сюртук. Проникнуть в дом оказалось очень просто. Приятно, что такая нехитрая уловка сработала.

Он выскочил из гостиной и стал подниматься вверх по лестнице в поисках своей жертвы.

Послышался голос служанки, доносящийся сквозь открытую дверь.

– Вас хочет видеть какой-то джентльмен, мисс Дейсер. Он пришел поговорить с вами по очень серьезному делу.

– Кто такой? – спросила Джорджи, откладывая кисть.

– Это я, – раздался с порога мужской голос. Женщины обернулись.

Джорджи вздрогнула, а обычно румяное лицо миссис Литтл побледнело. Незваный гость держал в руке маленький револьвер.

– Что вам угодно? – спросила Джорджи. От колючих глаз мужчины ей стало страшно. На лице Джейсона Кинсфорда застыла злобная усмешка.

– Я пришел, чтобы увидеть тебя снова, моя птичка, – произнес он спокойно. – И закончить, что не успели…

Мисс Литтл повернулась к Джорджине.

– Вы знаете этого человека, мисс Джорджи? – От страшного предчувствия у нее засосало под ложечкой. – Он не от принца Уэльского?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь надежды - Гейл Линк.
Комментарии