Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фодж перевёл дух, шумно вздохнув полной грудью.
– Не думаю, что кто-либо из них задумался о последствиях! – продолжил профессор, – Я думаю, они просто хотели убить вас или ранить. Ну, кто в здравом уме решится на проведение столь страшного ритуала, который навсегда перечеркнёт будущее нашего мира.
В голове Эми всплыли события, что показывали ей «вечные» менторы. Арахна, отравившая её, она была в ящике. Принцесса сама пришла под шатёр, её никто не отправлял туда, не направлял, не приманивал. Всё произошедшее произошло случайно, ну разве что по велению судьбы.
– Но профессор! – заговорила Эми, не дожидаясь пояснений, – Вы говорили, что не знаете, как отравили наследницу трона. Более того, у вас был разговор с моим отцом. Вы шантажировали его?! Почему он так решил?!
Фодж посмотрел на достопочтенную гостью своего дома поверх своих очков-половинок. Она знала многое, но по какой-то причине, таинственная вуаль правды была приоткрыта только наполовину.
– Да, это так, я не знал, что было с вами после отравления, Ваше Высочество! – сменив тон, произнёс профессор, – В те дни, я уже был в Ривийеро и начинал новую жизнь, но при этом продолжая старую работу. Что касается того спора … – Фодж затих, – … это случилось аккурат перед теми событиями! Как я и говорил, я наблюдал за «великой космической материей».
Профессор в очередной раз отпил из чашки. Делал ли он это, чтобы выиграть время или же, правда, решил смочить горло, было известно только лишь ему одному.
– Когда вас отравили, это был шок для всех нас! – Харвуд выразился очень расплывчато, – Поверьте, весь научный совет был готов работать денно и нощно, чтобы излечить вас, но король запретил! Ситуация ухудшилась, когда моя обсерватория обнаружила тот самый объект, что впоследствии станет виновником «планетарного раскола».
Харвуд хотел было потянуться за книгой, но резкая боль в пояснице не позволила ему нагнуться сильнее. Вернувшись в своё бержере, профессор решил всё объяснить на словах.
– Признаться, я сам думал, что виноваты истэры, – продолжил профессор, – Те два самовлюблённых мерзавца, Луир и Хамон. Я тоже, глупо предполагал, что именно они приманили космические порождение, заселившие мёртвую планету. Однако это было не так! – Харвуд на мгновение затих, – Те двое, они сбили руны, благодаря которым смогло произойти то, что произошло.
От долгих речей и гари, что ещё не успела выветриться, у Фоджа засипел голос. Смочив его чаем, профессор вернул звуки своим мыслям.
– Арахна! – прошипел Харвуд, стиснув зубы, – Порождение преисподнии! Я думаю именно она и сделала это, призвала себе подобные космические порождения. А из-за сбитых рун наш мир уже не мог спрятаться от их глаз. Вероятно, я так и не смог восстановить их …
Фодж поник головой. Пожилой молло явно винил себя за случившееся, во всяком случае, не снимал часть вины с себя.
– Так или иначе, я увидел мёртвую планету и требовал от короля решительной подготовки!!! – выпалил профессор, словно выступая на каком-то важном докладе, – Объединяться с истэрами он не желал, да и я не настаивал. В конце концов, на тот момент, я не был уверен в абсолютной непричастности истэров. Однако и готовиться он не собирался. Что это было? Тщеславие? Подозрение? Я не знаю, но именно так и закончилась моя служба короне.
Профессор поднялся, слегка размяв спину. Обойдя своё кресло, он упёрся в его спинку локтями.