Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Кино » Эпоха сериалов. Как шедевры малого экрана изменили наш мир - Анастасия Ивановна Архипова

Эпоха сериалов. Как шедевры малого экрана изменили наш мир - Анастасия Ивановна Архипова

Читать онлайн Эпоха сериалов. Как шедевры малого экрана изменили наш мир - Анастасия Ивановна Архипова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 154
Перейти на страницу:
– представление о том, что имя необходимо оберегать, держать в тайне; имя подлежит табуированию, поскольку через имя можно причинить вред его носителю, получить власть над ним. Имя божества, как правило, скрыто (например, имя Бога в традиции иудаизма). Имя героя не подлежит раскрытию: так, Рыцарь Лебедя у Вольфрама фон Эшенбаха9 (вагнеровский Лоэнгрин) запрещает свой жене вызнавать его истинное имя; когда она нарушает этот запрет, он покидает ее. Распространенный в мифологии и фольклоре мотив – узнавание имени демонического существа и нейтрализация тем самым власти демона над человеком10 – отражен в сказке братьев Гриммов «Рум пел ьштил ьцхен»: карлик помогает королеве прясть из соломы золотую пряжу, за это она должна отдать ему своего первенца, если не сумеет угадать имя своего волшебного помощника (это ей удается).

Герой (или божество) может быть наделен множеством имен, отражающих разные его свойства, функции, подвиги и т. п. Главный герой сериала «Доктор Кто» носит имя Доктор, которое часто воспринимается как приставка, требующая продолжения: «doctor who?», «доктор…а дальше?». Просто Доктор, отвечает герой; но по-английски это слово с определенным артиклем (the Doctor), Тот самый Доктор, единственный в своем роде, т. е. наделенный именем Доктор. Это довольно-таки загадочное само по себе имя11 в разных культурах – земных и внеземных – понимается по-разному: в различных уголках бесчисленных галактик Доктора называют Целитель, Мудрец, Могучий Воин, Носитель Тьмы, Разрушитель миров, Грядущий смерч. По этому перечню имен Доктора можно догадаться об амбивалентности этого персонажа, роднящей его с архаическими мифологическими героями и божествами (или с Богом в традиции иудаизма, наделенным различными атрибутами, милостивыми и гневными ипостасями12). Имя Доктор он выбирает себе в знак того, что он никогда не будет трусливым или жестоким, никогда не сдастся13.

Множество имен скрывают имя подлинное (которое не должно стать известным врагам, злым духам и т. п.). Истинное – галлифрейское – имя Доктора он не открывает никому, за исключением своей жены, Ривер Сонг (с которой они живут в противоположно направленных временных потоках, так что при очередной встрече не всегда узнают друг друга). Тайное имя Доктора – код, открывающий его собственную гробницу на планете, где ему нельзя появляться, чтобы не разрушить свою временную линию, а вместе с ней и всю Вселенную, которая держится на подвигах Доктора; разумеется, именно туда его и заманивают враги14.

Имя архиврага Доктора также представляет собой прозвище – Мастер (его носитель, по-видимому, также обладает тайным галлифрейским именем). Здесь наиболее отчетливо видно, как два персонажа в определенном смысле «схематизируются», редуцируются до своих ролей, Змея и Змееборца.

1 Conan Doyle A. Memories and Adventures. Ch. VIII «Му First Literary Success». Перевод мой. – A. A.

2 См. спортивный сайт ESPNcricinfo, посвященный исключительно новостям крикета: http://www.espncricinfo.eom/england/content/player/10932.html

3 Seddon Р. Derbyshire's links to Sherlock Holmes author Arthur Conan Doyle // Derbyshire Life and Countryside. 17 May 2016: http://www.derbyshirelife.co. uk/out-about/derbyshire_sjinks_to_sherlock_holmes_author_arthur_conan_ doyle_1_4536707

4 Так же, как и у Нила Кэффри («Белый воротничок») и Рэймонда Рэддингтона («Черный список»).

5 Первое имя капитана – Джеймс, или Джим – из разряда «уотсоновских>> имен, о чем речь уже шла в гл. #холмс&уотсон.

6 См.: https://en.wikipedia.org/wiki/Moriarty_(name); Wikipedia дает ссылку на ресурс Librarylreland: http://www.libraryireland.com/Pedigrees1/MoriartyHeber.php

7 См.: https://en.wikipedia.org/wiki/Morley_(cigarette)

8 Топоров В.Н. Имена // Мифы народов мира. Т. 1. М.: Советская энциклопедия, 1991. С. 508–509.

9 Роман «Парцифаль» (XIII в.); лебединый рыцарь – герой немецких легенд.

10 Сюжет № 500 по классификации Аарне-Томпсона; К61С «Узнать имя» по классификации Ю. Березкина (см.: Березкин Ю.Е. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам. Аналитический каталог: <http://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/>).

11 Время от времени Доктор, правда, подтверждает наличие у него медицинского образования – так, в одном из эпизодов он говорит королеве Виктории, что учился у доктора Джозефа Белла («Tooth and Claw», 2:2, ньюскул); эта деталь – одна из многочисленных «шерлокианских» отсылок в этом нарративе, наряду, например, со словами Доктора о том, что он хотел бы, выйдя на пенсию, разводить пчел («The Name of the Doctor», 7:13, ньюскул).

12 «Грозные» и трикстерские имена Доктора вновь перечисляются в рождественском спецвыпуске 2017 г. «Дважды во времени» («Twice Upon a Time»): «Чертик из Пандорики, Тень Валеярда, Зверь Трензалора, Мясник (Палач) Черепной Луны, Последнее Древо Гарсеннона, Разрушитель Скаро – он Доктор Войны». Эти эпитеты напоминают многочисленные эпитеты бога Одина, героя и трикстера.

13 «The Name of the Doctor».

14 Там же.

#отец

В рассказе «Глория Скотт», опубликованном в журнале «Стрэнд» в апреле 1893 г., мы узнаем о том, как Шерлок Холмс обрел свое призвание. Он гостит у своего университетского друга Виктора Тревора в имении его отца и по просьбе последнего пробует на нем свой метод, делая ряд метких наблюдений, которые отчего-то приводят Тревора-старшего в ужасное смятение, вплоть до обморока. Придя в себя, мистер Тревор успокаивает юношей, объясняя свое внезапное нездоровье слабым сердцем:

– Не знаю, как вам это удается, мистер Холмс, но, по-моему, все сыщики по сравнению с вами младенцы. Это – ваше призвание, можете поверить человеку, который кое-что повидал в жизни.

– И, знаете, Уотсон, именно преувеличенная оценка моих способностей навела меня на мысль, что это могло бы быть моей профессией, а до того дня это было увлечение, не больше1.

Судья Тревор скрывает от сына свое преступное прошлое: тайна, благодаря проискам шантажиста, грозит выплыть наружу. Не в силах перенести страха разоблачения и позора, старик умирает, оставив сыну некие бумаги. Холмсу, которого Виктор (слишком поздно) призывает на помощь, удается расшифровать загадочную записку, ставшую причиной смерти мистера Тревора; его догадки подтверждаются содержимым бумаг – письмом с исповедью сыну.

О родителях Холмса нам ничего не известно, но вскоре после публикации «Глории Скотт» в том же «Стрэнде» в сентябре 1893 г. выходит рассказ «Греческий переводчик», в котором мы впервые знакомимся со старшим братом Шерлока, Майкрофтом. Между ними не такая значительная разница в возрасте (7 лет), однако в каноне и во многих последующих интерпретациях канона Майкрофт нередко

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 154
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эпоха сериалов. Как шедевры малого экрана изменили наш мир - Анастасия Ивановна Архипова.
Комментарии