Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Тайна "Тускароры" - Александр Шалимов

Тайна "Тускароры" - Александр Шалимов

Читать онлайн Тайна "Тускароры" - Александр Шалимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 50
Перейти на страницу:

— Не произносите лишних слов, Фремль.

— Все остальное переплавлено под моим личным наблюдением. Можно проверить по весу получившихся слитков.

— Вес слитков ни о чем не говорит, Это монеты старой чеканки, у них мог быть немного разный вес. Кроме того, некоторые могли чуть раствориться за двухсотлетнее пребывание в соленой воде. Так вот, есть подозрение, что остались непереплавленными не десять монет, а одиннадцать. Но мы, — Исамбай подчеркнул слово «мы», — до сих пор не знаем, где одиннадцатая.

— Десять… Только десять… Я сам отбирал лучшие. Шесть взял шеф. Четыре остались у меня. Три я передал Бруно Лоттеру.

— Эти три тоже у шефа. Одна с дыркой от пули, которая отправила Лоттера к его знаменитым предкам.

— Невозможно… Значит, Лоттер ничего не сделал с монетами?

— Не успел.

— Но почему?

— Вам это знать не обязательно. Однако шесть плюс три — девять, Фремль…

— Десятая у меня. Она была украдена, но… мы тотчас же вернули ее. Тоти хорошо обделал это дело.

— Знаю… А не мог ли человек, укравший десятую монету, украсть и одиннадцатую?

— Одиннадцатой не было.

— Молите аллаха, Фремль, чтобы все оказалось именно так…

— Велик аллах!

— Воистину велик, но никогда не может предусмотреть меру человеческой глупости… Именно так получилось с Бруно Лоттером.

— Его выбрал сам шеф.

— Но убрать решили вы?

— Не было другого выхода. Он готов был вступить на путь предательства. Есть улики… Я боялся, что уже в Касабланке, в крайнем случае в Дакаре, он отдаст себя в руки международной полиции.

— С ним давно дело не в порядке… И шеф не во всем доверял ему. Ждал только результатов его работы с дельфинами. А Бруно тянул… Вероятно, шеф выбрал его для миссии с монетами, чтобы потом убрать… И концы в воду. Но даже шеф не рассчитывал на столь сенсационный конец. И столь скоропалительный…

— Повторяю, не было другого выхода. Еще несколько минут — и могло быть поздно.

— Чепуха, Фремль. Вы спутали шефу все карты. Лоттер был еще нужен нам. Уж не воображаете ли, что вы один были ответственны за всю операцию? Если бы Лоттер рискнул обратиться в полицию, он расстался бы с жизнью, не успев разинуть пасть. И без шума. Или почти без шума. И главное, без последствий. А ваш «эффектный трюк»! Ведь вся ваша затея кончилась бы провалом, не окажись в Касабланке мои люди. Ваша змея Ми сумела лишь ликвидировать Бруно. А монеты? Монетами пришлось заниматься моим парням.

— Но я не знал, что эти проклятые рупии еще у Лоттера. Я никогда бы…

— Не оправдывайтесь, Фремль. В лучшем случае вы натворили глупостей, в худшем — пытались совершить преступление. Счастье еще, что я не зевал…

— Значит, так, — Фремль стиснул кулаки, — я послал Ми проследить за Лоттером, а кто-то из ваших следил за ней.

— За ними обоими! В нашем деле нельзя зевать. И сегодня я могу заявить с гордостью: я и мои парни оказались удачливее вас, Фремль, вас самого… Ну да ладно! Вот поэтому сегодня у меня на пальце перстень с черным камнем. Шеф награждает преданных и удачливых! А вам предстоит поездка в Вальдивию.

— Значит, третья причина моей «отставки» — дело Лоттера? — закусив губы, спросил Фремль.

— И, уверяю, вы еще дешево отделались, коллега… И вы, и эта маленькая змея, устроившая шум в Касабланке. Просто не узнаю шефа! Уж ее-то, во всяком случае, не стоило жалеть… Кстати, где она сейчас? Ускользнула так ловко, что даже мы потеряли ее след.

— Вам не кажется, мистер… Исамбай, что сейчас вы несколько превышаете свои полномочия? — тихо сказал Фремль, не глядя на собеседника.

— Возможно, — со вздохом согласился Исамбай, — да простит меня аллах. Однако Лоттер был чертовски необходим шефу. Еще хотя бы несколько месяцев. Шеф очень рассчитывал на его дельфинов. Американская миссия Лоттера — не только матарамские рупии. Он должен был разузнать об американских работах с дельфинами. Сейчас у нас некому продолжать опыты Лоттера. И нас могут опередить. Русские и американцы тоже изучают язык дельфинов. Пытаются установить с ними контакт. Это большая игра, Фремль. Игра за союзников в океане. Шеф сказал, что замену Лоттеру подыскать будет нелегко… Понимаете, убийство Лоттера при желании можно истолковать как измену. Вашу измену, Фремль… Но шеф, поразмыслив, снял с вас ужасное подозрение. Он обвиняет вас лишь в глупости, крайней глупости, коллега. По-видимому, вас спасла давнишняя дружба с Лоттером и готовность принести в жертву все — даже дружбу. Если не ошибаюсь, Бруно ваш старый друг? Вы с ним служили вместе в последнюю войну. Кажется, вас обоих союзники даже приговорили в Нюрнберге к смертной казни? Впрочем, заочно… Ну-ну, не будем ворошить неприятные воспоминания. Так что благодарите шефа, Фремль. Между прочим, можете поблагодарить и меня… Ведь если бы футляр с матарамскими рупиями оказался в руках полиции, вам несдобровать. Шеф начал придавать слишком большое значение этим проклятым монетам. Но даже и без них что-то заставило Интерпол очень ревностно заняться делом Лоттера. Что-то они пронюхали, но вот что? Кажется, даже шеф пока не знает этого.

— Неужели я был обманут? За Лоттером следила не только Ми. Из Лиссабона мне сообщили…

— Да, Фремль. Вы разучились подбирать людей. Трижды — в Себу, Лиссабоне и Касабланке — вас подвели ваши люди. Ваши доверенные люди, Фремль… И тут, в Сингапуре, тоже. Ведь парень, укравший золотую монету… одну монету, как вы утверждаете, он тоже давно работал у вас.

Фремль опустил голову и молчал.

— Я понял, — пробормотал он наконец. — Сегодня вечером уеду… Вот ключи от сейфов и тайника.

Он бросил на стол связку ключей.

— Благодарю, Фремль, — Исамбай быстро схватил ключи. — Еще не забудьте про доверенность… Меня, правда, тут знают, но на всякий случай.

— Хорошо… А теперь я хотел бы побыть один…

— Вы свободны, Фремль. Можете идти. Только перед отъездом вам придется завершить еще одно небольшое дельце… Это просьба шефа, Фремль. Даже больше чем просьба. Надеюсь, вы ему не откажете?

— Что вы от меня еще хотите? — прошептал Фремль, сжимая под столом кулаки.

— Не я, это шеф… понимаете, речь пойдет о Ми. Шефу откуда-то стало известно, что девочка как будто вернулась в Сингапур. Если так, это большая глупость с ее стороны и, вероятно, с вашей, Фремль. За ней могли следить. Не исключено, что она привезла за собой «хвост»… Мне рассказывали, что на днях в Сингапуре появился некий Гаспар Молуано. Не знаете его? Это инспектор международной полиции из Касабланки. Он лично расследовал историю с убийством Бруно. Кажется, он неглупый парень? Впрочем, я не хочу ничего утверждать, Фремль… Господин Молуано прибыл в штатском. Возможно, он путешествует для своего удовольствия и лишь благодаря счастливой случайности встретился в аэропорту Сингапура с генералом Колли. Это имя вам, конечно, известно. Вы его знали как майора и полковника, а две недели назад он стал генералом. У военных и у полицейских это бывает, Фремль… Вы тоже давно были бы генералом, если бы в свое время ваш Гитлер ухитрился выиграть войну. Так вот, шеф просил передать, чтобы вы, убираясь, из Сингапура, не забыли захватить с собой Ми. К сожалению, не имею чести знать ее лично. Вам надо разыскать ее и увезти с собой в Вальдивию. Но храни вас аллах, если повторится такая же история, как с Лоттером.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна "Тускароры" - Александр Шалимов.
Комментарии