Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Охотничья луна - Лори Хэндленд

Охотничья луна - Лори Хэндленд

Читать онлайн Охотничья луна - Лори Хэндленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 77
Перейти на страницу:

— Но…

— Я устал, Ли. Мне нужен отдых.

От ужаса мое сердце стало биться быстрее и тяжелее.

— Вы больны.

— Возможно. Болен и устал от крови, смертей, убийств. И ради чего? Оборотни неистребимы.

Никогда не слышала его таким подавленным. Обычно Эдвард наоборот подбадривал всех остальных.

Я бросила хмурый взгляд на Джесси. До встречи с ней босс никогда таким не был.

— Я позабочусь, чтобы здесь их больше не осталось, — пообещала я и повесила трубку. — Что именно произошло в Миниве? — требовательно спросила я.

— Ты знаешь.

— Волчий бог, тотем. Слышали, знаем. Я имею в виду, с Эдвардом.

Она отвела взгляд.

— Что?

Она пожала плечами.

— Он допустил несколько ошибок. Ничего страшного. Все закончилось благополучно.

Ошибки? Не похоже на Эдварда.

— Какого рода ошибки?

— Он отвлекся. Нас схватили. — Она пожала плечами. — Бывает.

— Не с ним.

— Никогда?

Насколько мне известно, нет.

Я подумывала рассказать Эдварду, что здесь вроде как может находиться Гектор. Пока Манденауэр не ответил по телефону по-немецки. Пока не стал ныть похлеще ослика Иа.

— Он так странно себя вел, — пробормотала я. — Он не хочет возвращаться.

— И ты можешь его упрекнуть? Мужик шестьдесят лет охотился на оборотней и бог знает на кого еще. На его месте я бы как раз созрела для отпуска.

Я подозревала, что она права, но мне это не нравилось. Я решила оставить подозрения насчет Гектора между нами с Джесси, пока не буду уверена, что мне не померещилось. Зачем расстраивать Эдварда, если в этом нет необходимости?

— Что насчет информации из Квантико? — спросила Джесси.

— К полудню.

— А Фицджеральд?

— Имя он не узнал, но пришлет фотографии агентов-одиночек.

— Хорошо. До тех пор мы мало что можем. Я лучше сделаю обход. Вряд ли что-нибудь увижу, но по крайней мере попробую притвориться, что отрабатываю свою вторую зарплату.

— Это местечко после заката ужасно тихое.

— Жутковато, не правда ли?

— Да.

После заката в Кроу-Вэлли тихо как в пресловутой могиле. В окнах ни огонька. По улицам даже кошки не бродят. Во всем городе царит атмосфера запустения. Словно слишком много его жителей пропало без вести. Мы просто не знали, сколько именно.

Там, где появлялись оборотни, пропадали люди. Обычно тогда ягер-зухеров и вызывали на место происшествия. Затем мы принимали меры, чтобы исчезновения получили объяснение. Наша любимая версия: «Люди пошли в лес и не вернулись. Это происходит чаще, чем вы думаете». 

Глава 16

Меня продолжало беспокоить отсутствие сообщений о пропаже людей. Оборотни убивали только тех, кто оказывался здесь проездом? Спорное предположение.

В обличье волков оборотни были охотниками, как я. Сталкиваясь с кем-то слабее себя, они нападали. Твари могли обладать человеческим уровнем интеллекта, но я не слышала, чтобы им удавалось подавить жажду крови.

Увидели людей в лесу — убили. Просто, понятно, по существу. Сомневаюсь, что они мешкали перед нападением достаточно долго, чтобы разузнать о жертве побольше.

Отбросив эту мысль, я двинулась в сторону своего временного жилища. Имелись более насущные проблемы.

Дорога в лес была так же хорошо знакома, как и ряды машин вокруг бара и джазовые завывания из открытых окон.

Я посмотрела на часы. Время приближалось к пяти утра. Тут хоть кто-нибудь хоть когда-нибудь уходит домой?

Достав из бардачка запасной пистолет двадцать второго калибра, я засунула его за пояс джинсов. Они были слишком тесными, чтобы скрыть ствол, но я больше не собиралась ходить куда-либо без оружия, стреляющего серебряными пулями. Я, может, и тормоз, но в конце концов и до меня доходит.

Грязная, голодная, уставшая, я нуждалась в душе, еде и постели — именно в таком порядке. Но, перед тем как взобраться по ступенькам в свою уединенную комнату, я хотела в последний раз поискать за контейнером. Вдруг пистолет завалился в яму или еще куда-нибудь.

Я напряженно размышляла. Считай, кто угодно мог забрать пистолет, пока я ошивалась в баре. Конечно, этот человек должен был видеть, как я прятала оружие… факт, над которым мне не хотелось задумываться всерьез.

Когда я подошла к мусорному баку, сидевший там толстый енот сверкнул глазами в мою сторону и заковылял прочь. Лучше, чем крыса, — хотя готова поспорить, что и эти твари тоже сюда регулярно наведываются. Я не боялась животных. С чего бы? Но вот от крыс меня бросало в дрожь. Что у них не так с этими лысыми хвостами?..

Из машины я прихватила фонарик, поводила лучом туда-сюда перед контейнером, затем по земле, усыпанной бумажками, потом сзади. Ни единого отблеска металла. Все и так хреново: придется признаваться, что я взяла пистолет Дэмьена; не хватало еще говорить о его утере.

Опустившись на колени возле стены, я дотянулась до трещины между зданием и стальным контейнером. Что-то выскользнуло с другой стороны и убежало прочь.

— Я этого не слышала, — убедила я себя и продолжила обшаривать землю на ощупь, но ничего не нашла.

От пронзительного визга умирающего животного у меня чуть сердце из груди не выскочило. Кто бы от меня ни убежал, он напоролся на что-то другое. Не повезло бедняге.

Я вытащила руку и села на пятки, нахмурившись при виде грязи под ногтями. Рычание прошлось по позвоночнику как наждачная бумага. Я медленно выпрямилась и повернулась.

— Один, два, три, четыре, пять. Шансы дерьмовые, — пробормотала я и достала пистолет.

Я не знала, сколько у меня пуль. Недостаточно. Кто бы мог подумать, что мне понадобится запас больше одной обоймы, чтобы добраться от своей машины до здания?

Волки двинулись вперед: лапы напряжены, шерсть на загривках дыбом. Первая пуля взметнула фонтанчик пыли перед шедшим впереди животным. Волк оскалился и вскинул голову, словно смеясь надо мной.

Я бросила взгляд на лестницу, ведущую к моей квартирке. На нижней ступеньке, свесив язык и тяжело дыша, словно огромная собака, сидел еще один волк.

Можно бы застрелить его и попробовать добраться до своей комнаты, но за мной по пятам шли пять тварей — я оглянулась как раз в тот момент, когда несколько теней отделились от леса и пересекли парковку, доведя количество волков за спиной до десяти. Слава Богу, никто из них не был белым. И все же я нарвалась на серьезные неприятности.

Основная часть волчьей стаи находилась между мной и баром. Я могла бы позвать на помощь, но музыка играла слишком громко. Меня ни за что не услышат.

Мозг работал так же лихорадочно, как колотилось сердце. Я метнула взгляд на домик Дэмьена. Между ним и мной не было ничего, кроме травы. Это здание — мой единственный шанс.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотничья луна - Лори Хэндленд.
Комментарии