Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Испытание верности - Шеррил Вудс

Испытание верности - Шеррил Вудс

Читать онлайн Испытание верности - Шеррил Вудс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:

— Нет, но, может быть, мы недостаточно глубоко копали.

— Если мы копнем глубже, нам придется иметь дело со свидетельствами о рождении их родителей.

— Хорошо, ты просмотрела все очень тщательно, но прослушивание?

Она откинулась в кресле.

— Прекрасно. Если тебе не нравится моя теория, предложи что-нибудь получше.

— Черт возьми, у меня ничего нет.

Она самодовольно улыбнулась и почувствовала себя так, как будто ей поручили помочь Джеймсу Бонду.

— Не повредит, если мы воспользуемся услугами одной из тех служб, которые уничтожают жучки?

— Я думаю, ты как супершпион, знаешь, где найти такую.

Ее лицо помрачнело.

— Я так и думал, — сказал он с удовлетворенной улыбкой.

— Хорошо, — пробормотала она. — Как насчет справочника «Желтые Страницы»?

— И в каком разделе ты собираешься искать?

— Системы безопасности, — ответила она, схватила телефонный справочник с полки и начала листать страницы, пока не нашла, что искала. Она передала ему открытую книгу. Несколько компаний предлагали услуги, в которых они нуждались.

— Я позвоню в понедельник, — сказал Росс с подавленным выражением лица.

— У этой есть двадцатичасовая горячая линия, — сказала она, указывая пальцем на одно из объявлений. — Я позвоню прямо сейчас.

— В выходные можно подождать. Все равно здесь не будет ничего происходить.

Она улыбнулась.

— Это, может быть, и так, но я не могу.

В первый раз за этот вечер Росс рассмеялся.

— Хорошо, хорошо. Я позвоню. Если ты права, я угощу тебя шампанским и икрой.

— Если я права, — мягко поправила она его, — ты отвезешь меня к себе домой.

Желание загорелось в глазах Росса.

— Это самой собой разумеется, — его голос смягчился. — Я скучал по тебе.

— И я скучала по тебе.

Она почувствовала еще один приступ вины. «Забудь об этом», — сказала она себе. Ты не пошла на встречу, все кончено. Это не имеет значения.

Но все же это имело значение.

— Росс, есть кое-что, о чем я хотела бы поговорить с тобой, — наконец сказала она после того, как он закончил телефонный разговор с компанией по системам безопасности.

— Это имеет какое-нибудь отношение к проблеме, с которой мы имеем дело?

— Нет.

— Тогда придется подождать. Парень из компании на пути сюда. Я хочу оглядеться, прежде чем он доберется сюда.

Катя вздохнула. Внезапно вся эта затея показалась глупой. Очевидно, ею овладел весь этот дух приключений и интриги, в котором она переписывалась с таинственным незнакомцем. Дело, возможно, было в каком-то недовольном служащем. В промышленном шпионаже, возможно, дешевле было подкупить кого-нибудь, чем поставить жучок. Росс свернет ей шею, если дорогостоящая проверка не даст результатов. Час спустя в результате проверки обнаружили два подслушивающих устройства, одно в его комнате и одно — в ее.

— Катя, ты — гений, — сказал Росс, идя за экспертом по системам безопасности через остальные помещения, и поцеловал ее в щеку. Больше жучков не было. Катя держала одно из устройств на ладони и ощущала облегчение.

— Значит ли это, что ты прекратишь дразнить меня за мое яркое воображение?

— Конечно. Теперь я хочу, чтобы ты выяснила, как они попали сюда.

— Какое это имеет значение? Они же уничтожены. Мы будем делать это и впредь. Надо быть просто более осторожными, обсуждая важные вопросы.

— Мне не нужен кабинет, в котором я не смогу обсуждать дела.

— Тогда подпиши контракт с компанией по системам безопасности, и они будут присылать регулярно своего человека. Думай о нем, как об уничтожителе жучков для тебя.

Росс зло посмотрел на нее.

— Плохая шутка.

— Извини, не могла удержаться. Это случается, когда я голодна до смерти. Крыша едет, — сказала она, и в ее животе в подтверждение заурчало.

— Боже мой, уже почти десять, а мы и не обедали.

— И полдник пропустили, ты — рабовладелец. Ты хотел успеть за всем, что упустил, будучи в Лос-Анджелесе, — напомнила она ему. — Я думаю, что оставлю шампанское и икру на потом. Сейчас я за Биг Мак, это быстрее.

— Ты что, забыла, что едешь ко мне домой?

— Ни на минуту. Я отослала Лизу к Дженифер на выходные.

Меньше чем через полчаса они были в квартире Росса, где расположились перед камином с разложенными перед ними в изобилии гамбургерами, жареной картошкой и молочными коктейлями. Голод поборол хороший вкус. Когда Катя доела последний ломтик картошки, она со вздохом откинулась на спинку софы.

— Теперь намного лучше.

— Ты уверена, что теперь не умрешь с голоду? — передразнил ее Росс.

— Нет. Двух чизбургеров должно хватить мне, чтобы продержаться ночь.

— Если не хватит, поможет двойная порция картошки, — он облокотился на софу рядом с ней, подвинувшись так, что их ноги соприкоснулись, а его руки лежали на ее бедре.

— О чем ты хотела поговорить раньше?

Вопрос Росса вывел Катю из состояния удовлетворенного забытья. Она забыла все, о чем собиралась сказать ему.

— Теперь это не имеет значения. Мы поговорим об этом в другой раз. Ты, должно быть, очень устал.

— Но не настолько, чтобы не выслушать тебя, — он пристально изучал ее, пытаясь выяснить, что изменилось с их последней встречи на прошлой неделе. Она нервничала, как школьница на первом свидании, выражение ее глаз было озабоченным, она покусывала нижнюю губу и с неприязнью разглядывала узор на ковре.

— Давай, Катя, рассказывай, что тебя угнетает. Сбрось груз с души.

— Тебе это не понравится.

— Я уже понял это. Иначе ты бы не выглядела так, как будто тебе предстоит свидание с палачом.

Она сделала глубокий вдох.

— У меня сегодня было назначено другое свидание, — выпалила она наконец. Ее сердце замерло, хотя пальцы продолжали бешено барабанить. — Я не пошла на него только потому, что случились все эти дела, но я собиралась, и я не стану винить тебя, если ты разозлишься.

— Я понял.

Слова повисли в воздухе. Катя заерзала.

— Продолжай. Скажи что-нибудь, — пробормотала она наконец.

— Я не знаю, что сказать, я удивлен. Я был уверен, что между нами что-то особенное.

Ее огромные голубые глаза встретили его взгляд, потом опустились в пол.

— Я тоже думаю так.

— Тогда почему ты собиралась пойти?

— Я не могу объяснить.

— Это один из мужчин, который ответил на твое объявление?

Она виновато кивнула.

— Мне очень жаль. Я знаю, что мы ничего не обещали друг другу, но я весь день чувствую себя обманщицей.

— Катя, у тебя есть право встречаться с другими мужчинами. Ты права. Мы ничего не обещали, — он с трудом заставил свои пересохшие губы произнесли эти слова. — Ты долго ни с кем не встречалась после развода. В этом есть часть и моей вины. Когда ты была готова к новым встречам, я делал все, что было в моих силах, чтобы помешать им. Если ты чувствуешь потребность в экспериментах, в том, чтобы все выяснить, я не буду вмешиваться, как делал это раньше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Испытание верности - Шеррил Вудс.
Комментарии