Категории
Самые читаемые

Тайная свадьба - Джо Беверли

Читать онлайн Тайная свадьба - Джо Беверли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 72
Перейти на страницу:

– Награда? – спросила Каро, подняв глаза.

– Наверное, от Силкоков.

– Почему? Они получили свои кольца.

– Некоторые люди мстительны, но это странно.

Каро, нахмурясь, выпрямилась:

– Эта женщина ненормальная. Она смотрела на меня с такой яростью, а я всего лишь задела их стол. А потом… казалось, она готова собственными руками накинуть петлю мне на шею.

Грандистон погладил ее затылок, поцеловал в лоб.

– Она никогда вас не тронет. Думаю, мне надо вернуться в город.

Каро отпрянула:

– Нет, я не могу!

– Не вы, только я. – Он приложил палец к ее губам. – Слушайте. Вас могут опознать как миссис Хантер, но во мне никто не признает вашего спасителя-оборванца. Мой слуга спрячет мою одежду в стойле. Переодевшись и приведя себя в порядок, я выясню, что происходит. И смогу раздобыть деньги и приличную одежду для вас.

– Но я буду здесь одна, – прошептала Каро, ее взгляд метался.

– Вам ничего не грозит.

– А лисы, барсуки?

– Они боятся вас больше, чем вы – их.

– Люди…

– Мужчины, вы хотели сказать. Ваш… насильник напал в темноте, или вы знали его?

– Знала. Думала, что очень хорошо знала.

Грандистон коснулся ее плеча:

– Я не оставил бы вас, если бы вам грозила какая-нибудь опасность. Сюда никто не придет, темнота скроет вас.

Обхватив колени, Каро сделала еще попытку:

– Я никогда раньше не оставалась одна на улице в темноте.

Это удивило его. Но почему? Леди не выходят вечером без сопровождения.

Это удивило его, потому что Кэт Хантер иногда демонстрировала необычайную независимость. Была в ней какая-то необузданность. Это заставило его усомниться в ее заявлениях о респектабельности, особенно когда она оказалась в его постели. И вот, пожалуйста, она ведет себя как самая респектабельная женщина.

– Бояться нечего, – повторил он.

– Крысы. Этого вы не можете отрицать.

– Они заняты своим делом в подвалах и складах. Дайте мне уйти, Кэт, и завтра вы будете в Йорке.

Она подняла на него глаза, вглядываясь в его черты:

– Вы вернетесь?

Он поцеловал ее.

– Слово чести.

– Что стоит честь язычника?

– В моем случае она стоит земли и небес.

– Тогда идите. – Каро внезапно сжала его руки. – Но будьте осторожнее. Вы, возможно, думаете, что похожи на слугу, но это не так. В вас есть лоск даже в лохмотьях, и ваш акцент смешон.

Он тихо рассмеялся:

– Это моя Кэт.

– Что?

– Кто бы вы ни были, вы могли бы командовать армией, если бы захотели.

– Нет. Не смогла бы.

– Мне лучше знать. – Он поцеловал ее руки и отстранился. – Я уйду ненадолго, и скоро этот день станет лишь дурным воспоминанием.

Он понял, что ждет от нее слов «не все было так плохо» или чего-то в этом роде, но она только кивнула.

– Жаль, что у меня нет пальто, чтобы оставить вам, – сказал он.

– Тогда принесите мне шаль.

– Слушаюсь, мэм. – Он пошел назад вдоль стены.

Каро осталась одна в темноте.

Глава 12

Еще не совсем стемнело. Небо было серое. Поднимавшаяся луна, прорываясь сквозь хмурые тучи, отбрасывающие жуткие тени, придавала округе зловещий вид. Впереди поблескивали огоньки окон, но и они судорожно мерцали за раскачивающимися на ветру деревьями. От холода Каро обхватила себя руками, мечтая, чтобы Грандистон поспешил назад с шалью. Мечтая, чтобы он торопился назад.

Каро знала, что любые животные больше боятся ее, чем она их, но шелест справа заставил ее вздрогнуть. Кто бы это ни был, но существо убежало.

Где-то поблизости плакал ребенок, чуть дальше лаяла собака. Ритмичный лязг, вероятно, доносился из допоздна работавшей кузницы.

Какая-то пара шумно ссорилась. Потом крики затихли. Парочка рассталась в раздражении или дело уладили поцелуем?

Жизнь продолжалась, но не для нее. Каро снова посмотрела на огни, говорившие о домах и людях, обычных людях, живущих обычной жизнью. В нормальных обстоятельствах она могла подойти к дому, постучать и попросить о помощи. Попытайся она сделать это сейчас, в лучшем случае ее прогонят как бродягу. В худшем – ради награды ее схватят и потащат к констеблю как воровку, укравшую кольца.

За ее голову назначена цена! Она преступница, над ней могут учинить любую жестокость. Каро впала в беспокойство, смутно сознавая сгущающуюся вокруг нее тьму. Где Грандистон? Что, если он оставил ее?

«О, тетя Абигейл, вы были бы мной очень недовольны».

Возможно, не тем, что она прикинулась Кэт Хантер, – тетя Абигейл одобряла атакующие действия. И не историей с маленькой воровкой, хотя тетя посмеялась бы над легковерием Каро.

«Негодяи – это негодяи, и воры – это воры, Доркас, а не бедняжки, которые станут честными от доброго слова и ломтя хлеба».

Но тете не понравилось бы, что Каро ждет мужчину, который ее спасет.

«Я больше не могу ничего сделать, – думала она, обращаясь мыслями к душе тети. – У меня нет денег, я выгляжу как бродяжка, за мою поимку назначена награда. Куда я могу пойти?»

Пронзительный звук заставил ее резко открыть глаза.

Дрожа, она вглядывалась в темные тени кустарника и задохнулась, увидев два огонька.

Звук повторился:

Он отдалено походил на вопрос «Как дела?». Кто это ночное существо? Ведьма? Тролль?

Каро отползла назад, шаря по земле рукой в поисках палки, камня, хоть чего-нибудь.

Темная тень двинулась. Каро не сводила с нее глаз, готовая защищаться.

Тень приблизилась, огоньки вспыхнули снова… Кошка! Просто кошка, хотя и темная, как сама ночь. От облегчения Каро всхлипнула.

Мяяяяаауу.

Кошка ткнулась головой в ее руку, словно прося ласки, и Каро погладила ее.

– У тебя, наверное, блохи, но кто я такая, чтобы привередничать? У меня самой, наверное, уже блохи.

Кошка мяукнула, грациозно взобралась ей на колени и свернулась клубком. У Каро никогда не было домашней кошки.

– Тебя тоже выгнали из дома и несправедливо обвинили в преступлениях? За тобой гонятся? – попыталась она погладить пушистую спинку.

Это, конечно, глупо, но когда кошка в ответ издала что-то вроде «ах-ох», Каро прошептала:

– Тетя Абигейл? – Она тряхнула головой. – Я схожу с ума. Ты кошка. Бродячая кошка. И у меня ничего для тебя нет. Ни еды, ни молока.

Кошка положила голову на лапки.

– Я могу дать тебе имя, – говорила Каро, успокаиваясь от звука собственного голоса. – Табби. Мой отец звал тетю Абигейл Абби, хотя я уверена, что она никогда не сворачивалась на чужих коленях. Прекрати, Каро. Разговаривать с собой верный признак безумия.

Она замолчала, но, возможно, убежище для умалишенных станет ее судьбой. Это удовлетворит Грандистона и семью Хилла. И вероятно, даст им возможность взять под свой контроль все ее деньги.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайная свадьба - Джо Беверли.
Комментарии