Onça Pintada - решение любых проблем - Елена Жильникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Передай Мариоле, что я займусь делом ее сына, как только узнаю, во что он вляпался на этот раз, – тяжело вздохнув, проговорила в трубку Елена. Выслушав объяснения соседки, она пообещала сделать все возможное для освобождения «бедного мальчика».
Закончив разговор, девушка недоуменно посмотрела на все еще лежащий перед ней блокнот, вспомнила, зачем его достала, и саркастически усмехнулась.
– Всем нужны мои умения, но мало кому я интересна как личность, – невесело фыркнула Елена и написала прощальную записку. Подсунув сложенный листок под «дворник» седана, она вернулась за руль «Tahoe» и, вырулив на улицу, вслух подумала. – У тебя, Рем, ко мне тоже потребительское отношение. Танцы тебе подавай, красивую музыкальную куклу, а на мои чувства и переживания плевать. Ну, так и купи себе робота, а в мою жизнь больше не лезь. Ни к чему мне такой поклонник.
Глава 13. Как приручить гиену
До декабря Рем не беспокоил Елену своими электронными письмами и конвертами, адресованными «Онса Прета». Собранные детективом Фаркасом необходимые сведения ничего необычного в биографии поклонника не выявили. Рем родился в дружной семье среднего класса, с отличием окончил юридическую школу в Денвере, лет пять работает в крупной консалтинговой фирме, холост.
– Объект совершенно чист перед законом, босс, – доложил Ласло и не удержался от сарказма. – Не был, не участвовал, не привлекался... Даже неоплаченных штрафов за неправильную парковку и вождение в нетрезвом состоянии не имеет. Идеальный гражданин.
Девушка уже решила, что жизнь вернулась в привычное русло, когда в ее кабинет вошел смущенный личный помощник. «Неужели снова?» – встрепенулась миссис Куинн, морально готовясь к очередному восторженному посланию от навязчивого поклонника.
– Босс, у вас найдется минутка? – спросил Скотт, нервно ухмыляясь. Елена не раз замечала за помощником такую черту. Если оборотень сильно нервничал, то начинал скалиться в усмешке. Сегодня ухмылка выглядела особенно жутко. «Видно проблема у него очень серьезная», – решила девушка, снимая с вешалки пальто.
– Я собираюсь на ланч, – объявила адвокат, одеваясь. – Если дело срочное, поговорим в кафе.
– Конечно, босс, – Мюррей подал сумочку и, захлопнув дверь в кабинет начальницы, последовал за ней к выходу из офиса.
Маленькое уютное кафе «Мэриголд» располагалось напротив адвокатского офиса. Елене с помощником было достаточно пересечь улицу, чтобы оказаться за столиком с видом на родное здание, который вот уже лет пять оставлялся улыбчивой хозяйкой для ланча адвокатессы. Мария Голдер, владелица кафе уже давно являлась клиенткой миссис Куинн, и обе молодые женщины по молчаливой договоренности делали друг другу небольшие скидки за услуги и обменивались подарками на праздники.
– Босс, моему другу нужна работа, а в вашем агентстве есть вакансии, – выпалил секретарь, когда официантка принесла дежурный ланч и ушла на кухню. Не поднимая глаз на адвоката, он ковырял вилкой в салате. Такое поведение настолько не вязалось с Мюрреем, которого знала Елена, что ее это насторожило.
– Что ни так с твоим другом, что он без твоей рекомендации не может явиться ко мне на собеседование? – вкрадчиво спросила миссис Куинн, подвигая поближе тарелку овощного супа. – Он недавно вышел из мест заключения?
– Он – гиенолак, – Скотт, наконец, осмелился посмотреть в лицо начальницы, чтобы увидеть ее реакцию.
– Не вижу проблемы, – пожала плечами Елена, отправляя в рот ложку. – У меня работают: вер–рысь, два вер–леопарда, вер–львица, вервольф и крысолюд. Что ни так с гиеной?
– Босс, похоже, вы никогда не встречали вер–гиен, – принялся объяснять Мюррей. – Вопрос принадлежности для них очень важен. В отличие от других ликантропов гиенолаки всегда должны быть при ком–то. Если они не в стае, то признают только одного хозяина и ему преданы до смерти. Если возникает спор между хозяином и королевой вер–гиен – Негистой, гиенолак примет сторону хозяина. В остальных вопросах он подчиняется законам стаи. Короче, нанимая вер–гиену, будьте готовы, что он станет сообщать своей Негисте обо всем, что происходит в агентстве и в офисе. Если, конечно, вы специально не запретите ему это делать.
– Что я еще должна знать о вер–гиенах, если решу нанять твоего друга? – задумчиво спросила Елена, поливая кисло–сладким соусом картошку–фри.
– Все вер–гиены бисексуальны, поэтому не удивляйтесь, если он начнет строить глазки не только вам, но и Доусону, – серьезно произнес Скотт, настороженно глядя на нее. – Других причин для отказа гиенолаку я не вижу. Мой друг – отличный боец, бывший «зеленый берет», ликантропию подхватил во время миротворческой миссии в Сомали.
– В два у меня слушание в суде. Приглашай–ка своего приятеля на четыре, – решила адвокат и потребовала счет. – Посмотрим, что это за зверь.
***
Сразу после свидания начальник поручил Рему нового клиента, и до начала декабря мужчина работал как проклятый. Воодушевление, зажженное чудесным танцем Онсы, постепенно сходило, и брюнета вновь начала мучить бессонница и грезы о несбыточном. Больше месяца брюнет не писал Онсе, сначала он был занят, да и, сохраненная зачем–то записка недвусмысленно запрещала даже думать о продолжении знакомства, а потом пришел страх. Рем боялся, что чем–то обидел девушку, и теперь любое письмо может лишить его шанса на новое свидание. Пару раз ему посчастливилось увидеть свое «наваждение» в холле здания правосудия, но Онсу всегда сопровождал рослый загорелый блондин с армейской выправкой, и поклонник не решился ее окликнуть, даже под предлогом просто поздороваться. Да и, как подойдешь к затянутой в строгий деловой костюм леди, решительно цокающей каблучками к дверям зала заседания или невозмутимо беседующей с клиентом в ожидании слушания. Но как договориться о встрече, если Онса не желает продолжать общение, пусть и виртуальное? Как убедить «снежную королеву» согласиться на еще одну встречу или выпросить разрешение, хотя бы писать электронные сообщения в надежде на ответ, если мужчина не смеет к ней приблизиться, опасаясь отказа? Сомнения бередили душу и сказывались на поведении и работе обычно спокойного мужчины. Он стал раздражительным, чаще засиживался допоздна в офисе, лишь бы не идти в холостяцкую квартиру, а разработанные им стратегии ведения дел приобрели агрессивные черты. Желая отвлечься, Рем зачастил в клуб «Лео», но, ни одно из предлагаемых клубом развлечений не приносило такого удовольствия, как танец маленькой русоволосой славянки в черном платье с люрексом, полностью завладевшей мыслями брюнета. Ни изматывающие занятия в спортзале, ни сверхурочная работа не могли заглушить любовную тоску, и Рем, наконец, решился послать владычице своих грез универсальный подарок, откровенно сообщающий о его чувствах.
***
В дверях адвокатской фирмы миссис Куинн чуть не столкнулась с курьером, спешащим к выходу. Спереди и сзади серой форменной куртки сотрудника службы доставки гордо пылала красная надпись «Эдельвейс сервис». Буркнув: «Извините», парень проскользнул мимо телохранителя и скрылся в кабине лифта.
– Босс, вы пришли вовремя, – радостно окликнула начальницу секретарь, вынимая из фирменной коробки букет бордовых роз. – Посмотрите, какие красивые цветы прислали.
– Какая прелесть! – восхитилась Елена, подходя к стройке администратора. – У твоего поклонника отменный вкус.
– Это цветы для вас, босс, – возразила Алиса, доставая со дна упаковки карточку. – Кто–то признается вам в любви.
– Цветы для меня? – удивленно переспросила адвокат. – Алиса, ты не ошиблась?
– Нет, босс, взгляните сами, – секретарь протянула миссис Куинн прямоугольный квадратик.
«Несравненная Онса Прета.
Красота этих роз не в силах передать мое преклонение перед Вашим очарованием.
Смиренно молю о новой встрече.
Рем», – прочла Елена и нахмурилась.
«Зачем тебе еще одна встреча, Рем? – мысленно спросила она, машинально опуская записку в карман пальто. – Танцевать я больше не стану, так с какой стати ты вновь мне пишешь? Признание в любви? Может, ты и запал на меня, но я пока в новых отношениях не заинтересована. У меня стабильная личная жизнь». Она уже хотела предложить секретарше взять «веник» себе, но ее отвлек поднявшийся из–за стола Мюррей.
– Босс, мой друг только что звонил и принес извинения за опоздание. Из–за пробок он задержался в дороге и только–только въехал на нашу парковку, – сообщил личный помощник, забирая букет из рук Алисы. – Я поставлю цветы в вазу.
– Опоздание? А сколько сейчас времени? – спохватилась миссис Куинн, торопливо отпирая свою дверь. Брэм, не получив прямого приказа об окончании своей миссии, привычно прислонился к косяку. Часы на мраморной подставке для ручек, подарке благодарного клиента, показывали 16:01.