Король воров - Корнелия Функе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что вы там торчите! — Отец Сципио нетерпеливо махал рукой, словно трое мальчишек там, внизу, всего лишь назойливые птицы, которые вот-вот загадят его вымощенный двор. — Отведи своих друзей к себе в комнату. Ты прекрасно знаешь, что двор — не детская площадка.
— Они… Они сейчас уходят, — сдавленным голосом ответил Сципио. — Они просто… принесли мне кое-что.
Но отец уже отвернулся. Ребята молча наблюдали за тем, как он исчез в недрах дома.
— Так у тебя, Сцип, отец есть? — не веря себе, шепотом спросил Бо. — А мать у тебя тоже есть?
Сципио не знал, куда девать глаза. Его пальцы нервно теребили полы элегантной шелковой жилетки. Потом он кивнул.
— Но она часто уезжает. — Он посмотрел Просперу в лицо и снова опустил глаза. — Да не смотри ты на меня так! Я все потом объясню. Я и сам давно уже хотел все вам рассказать.
— Ты прямо сейчас можешь нам все объяснить, — ответил Проспер, беря Сципио за рукав. — Пошли, остальные на улице ждут. Небось замерзли уже.
Он хотел подвести Короля воров к двери, но тот вырвался и остался стоять у подножия лестницы.
— Это сыщик проклятый меня выдал, верно?
— Если бы ты нам не врал, он не смог бы тебя выдать, — ответил Проспер. — Ну же, пошли.
— У меня сейчас занятия, ты же слышал. — В голосе Сципио послышались нотки раздражения и упрямства. — Я после вам все объясню. Сегодня вечером. Сегодня вечером я смогу освободиться. Отец уезжает. А насчет кражи… — он понизил голос, — все остается, как было. Уже завтра ночью можем это дело провернуть. За домом наблюдали, как я вам велел?
— Брось, Сципио, — резко оборвал его Проспер. — Готов спорить, ты в жизни еще ничего не крал. — От него не укрылось, с каким ужасом при этих его словах Сципио оглянулся наверх, туда, где только что стоял отец. — И всю свою воровскую добычу ты небось из дома вынес, верно? — спросил Проспер приглушенным голосом. — Только как же ты мог принять заказ графа? Я ручаюсь, что ты еще в жизни ничего не взламывал и никуда не влезал. А в кино так хитро проникал только потому, что у тебя наверняка ключ есть от какой-нибудь двери, которую мы не знаем, ведь так? Тоже мне, Король воров! Господи, какие же мы идиоты! — Проспер презрительно скривил губы, но внутри у него все словно онемело от горечи и разочарования. Бо испуганно цеплялся за его руку, а Сципио трусливо прятал глаза.
— Ну пойдем же, — повторил Проспер. — Пойдем, выйдешь к остальным. — И он повернулся, чтобы идти, но Сципио будто прирос к месту.
— Нет, — сказал он, — я потом вам все объясню. Сейчас мне некогда. — И кинулся вверх по лестнице, стремглав, чуть не спотыкаясь. И ни разу не оглянувшись.
Когда Проспер и Бо вышли, Моска, Оса и Риччио все еще ждали у парадного подъезда. Они зябко жались к стене, лица у всех были невеселые.
— Ну, что я говорил! — вскричал Риччио, увидев, что Проспер и Бо возвращаются одни. — Конечно, это не наш Сципио! — В голосе его слышалось нескрываемое облегчение. И сразу же на лице его изобразился испуг. — Вот черт, нам же скорей домой надо! Как вы не понимаете? Этот сыщик нарочно все так придумал, чтобы нас из дома выманить, а сам теперь уйдет!
— Да затихни ты, Риччио, — оборвала его Оса и пристально глянула на Проспера. — Ну?
— Виктор не соврал, — сказал Проспер. — Пойдемте-ка отсюда. — И, не дожидаясь дальнейших расспросов, устремился к ближайшему мосту.
— Эй, да погоди ты! — крикнул Моска ему вслед, но Проспер не послушался, а продолжал идти все быстрей, так что остальные сумели нагнать его лишь на другом берегу канала. Там, у дверей какого-то ресторанчика, он вдруг остановился и приник к стене.
— Что случилось? — едва подойдя, тревожно спросила Оса. — У тебя вид — краше в гроб кладут.
Проспер закрыл глаза, чтобы не показывать свои слезы. Он чувствовал, как Бо своими коротенькими пальчиками тихо-тихо, очень нежно поглаживает его руку.
— Да как же вы не понимаете? Я же сказал: сыщик нам не соврал, — с трудом выдавил он. — Единственный, кто нам врал, это Сципио. Живет в этом дворце, как барон, мы с Бо отца его видели. Служанка у них, двор с фонтаном. Король воров! Из сиротского приюта сбежал! Вся эта таинственность, все россказни — «я один обхожусь», «мне никакие взрослые не нужны» — все вранье! Одно сплошное вранье! Да уж, позабавился он с нами будь здоров! Разыграю-ка из себя сиротку, это же так увлекательно! А мы, как мы с ним носились… — Проспер рукавом отер глаза.
— Но как же воровская добыча? — едва слышно проговорил Моска.
— Ах, да, добыча… — Проспер издевательски рассмеялся. — Вероятно, он крал все эти вещи у своих родителей. Король воров! Да он король врунов!
Риччио стоял, как побитый пес.
— Он там был? — спросил он. — Вот ты, ты сам его видел?
Проспер кивнул.
— Да, он там был. А к вам выйти просто струсил. Бо спрятал голову под рукой у Осы. Остальные угрюмо молчали. Оса смотрела на ту сторону, где гордо возвышался, отражаясь в воде, дворец Каза Массимо. В некоторых его окнах уже горел свет, хотя до вечера было еще далеко. Но день и вправду выдался мрачный, пасмурный.
— Все не так уж плохо, Проп, — приговаривал Бо, озабоченно поглядывая на старшего брата. — Все не так уж плохо.
— Пойдемте-ка лучше домой, — сказала Оса. Так они и сделали.
Но на обратном пути ни один не проронил ни слова.
ЧЕСТНОЕ СЛОВО
Вскрыть замок своей тюремной камеры оказалось для Виктора делом несложным. Правда, ящик с инструментами Моска у него перед отходом забрал, но у Виктора на всякий пожарный случай всегда имелся при себе — в каблуке ботинка! — кусочек проволоки и другие полезные приспособления. Так что он уже стоял в вестибюле, картонка с черепахами под мышкой, когда все же решил, что некрасиво уходить вот так, совсем не попрощавшись. А поскольку бумаги он не нашел, то написал прямо на побеленной стене фломастером:
Внимание! Вот вам честное слово — а честное слово Виктора, как уже было сказано, нерушимо: Хартлибы ничего от меня не узнают, если только в ближайшее время я не услышу о каких-нибудь странных кражах со взломом. Еще увидимся. Обязательно!
Виктор
Управившись с этой работой, Виктор отошел на шаг и еще раз перечитал написанное. «Не иначе, я совсем спятил», — подумал он, вникнув в смысл собственных слов. Потом прикинул, не стоит ли поискать пистолет, который забрал у него Проспер, а заодно и украденный бумажник. Только где все это искать? В бедламе между матрасами? В куче старья в фойе? А шайка вот-вот вернется, еще, чего доброго, застукает его за этим обыском, и все начнется сначала.
«Да ну, пойду домой», — решил Виктор. После ночи, проведенной на кафельном полу, у него болели все косточки. Он с трудом проложил себе путь до входной двери, которую ребята опять забаррикадировали, и вышел на улицу.
Тремя домами дальше несколько домохозяек о чем-то болтали у подъезда. Завидев Виктора, выходящего из заброшенного кинотеатра, они умолкли от изумления, но Виктор как ни в чем не бывало поздоровался с ними, словно удивляться тут совершенно нечему, аккуратно прикрыл за собой дверь с картонками вместо стекол и, стараясь не слишком трясти коробку с черепахами, поспешил домой.
НОЧНОЙ НАЛЕТ
Надеюсь, уж этому-то вы не поверите? — вскричал Риччио, когда они обнаружили каракули Виктора на стене пустого клозета. — Надо немедленно снова его изловить!
— Да? А как? — поинтересовался Моска, разглядывая вскрытый замок туалетной двери. Потом заметил радио, аккуратно поставленное на одеяле, служившем их узнику постелью. Приемник был собран. Полностью. Ни одной детали рядом не осталось. Моска подошел и принялся крутить ручки, пока остальные все еще разглядывали послание Виктора.
— Нам ничего другого не остается, кроме как поверить тому, что тут написано, — сказала Оса. — Или тебе, Риччио, охота сейчас же отправиться на поиски нового жилища?
— А кража, а уговор с графом — про это все прикажешь забыть? Только потому, что дядя сыщик так сказал?
— Вовсе нет. Но про кражу он так и так узнает, только когда дело будет уже сделано. А мы тогда уже денежки получим и по-быстрому смоемся. Куда-нибудь.
— Куда-нибудь, — повторил Риччио, задумчиво глядя на каракули Виктора. Потом решительно повернулся и молча направился к дверям кинозала.
Оса хотела последовать за ним, но Проспер задержал ее.
— Погоди-ка, — сказал он. — Вы все еще хотите выкрасть крыло? Вы что, все еще не поняли? Сципио в жизни ничего не крал и никуда не лазил!
— А кто говорит про Сципио? — Оса скрестила руки. — Мы без Сципио все это дело провернем. Теперь-то уж и подавно. На что нам прикажешь жить, если Король воров не будет больше приносить добычу, а этому, надо понимать, теперь конец, верно? Графу, думаю, совершенно все равно, кто ему это крыло раздобудет. А когда мы пять миллионов получим, нам уже никто не будет нужен: ни взрослые, ни Король воров, никто. Быть может… — Оса еще раз внимательно изучила послание Виктора, — быть может, нам уже завтрашней ночью все это проделать надо. Чем раньше, тем лучше. Ты-то что решил? Может, все-таки пойдешь с нами?