Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Приключения Ариэля, рыцаря двух миров. Том I - Сергей Юрьевич Катканов

Приключения Ариэля, рыцаря двух миров. Том I - Сергей Юрьевич Катканов

Читать онлайн Приключения Ариэля, рыцаря двух миров. Том I - Сергей Юрьевич Катканов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 65
Перейти на страницу:
ничего не изменилось, и люди здесь не жили, выселять никого не пришлось. Но теперь, если посылают патруль, он двигается уже вдоль границы нейтральной зоны и земли людей. Отследить нарушения границы с такого расстояния несложно, но рыцари уже не вступают с драконами в визуальный контакт. И для нас, и для драконов соблазна меньше.

– Мудро… – кивнул герцог. – А знаете, любезный Ариэль, почему пресвитер всё-таки не принял решения о полном истреблении драконов?

– Это выше моего понимания.

– У меня есть предположение. Из вашего мира почти полностью изгнаны искушения и соблазны. Так вот только на этом «почти» ваш мир и держится, и это «почти» – драконы. Если хотя бы на периферии вашего мира не будет духовных угроз, подданные пресвитера так размякнут и раскиснут, что против вас уже и драконы не потребуются – хватит муравьёв.

– У меня такое чувство, ваша светлость, что я сейчас разговариваю с пресвитером Иоанном, – сказал Ариэль.

– Ну что вы, дорогой друг, – рассмеялся герцог и серьёзно продолжил. – Пресвитер Иоанн – богомудрый монарх, а я всего лишь давно живу на свете и люблю порассуждать на досуге. Коплю мысли, как наш скупой барон золото. Если бы каждая моя мысль была размером с монету, я полагаю, у меня уже набралось бы не меньше девяти баронских сундуков. Но мысли лучше золота. Я вот сейчас подарил вам горсть своих суждений, а у меня не убыло. Но это так, к слову. Теперь, я полагаю, Бог подарит вам путешествие через наш мир, во время которого вы увидите немало ужасного и великого. Как пресвитер посоветовал вам держаться у нас?

– Он сказал лишь, чтобы я постарался не сойти с ума.

– Не убавить, не прибавить, – развёл руками герцог.

Глава V, в которой появляется легкомысленный сэр Гавейн.

Друзья неторопливо продвигались по дороге через прекрасный густой лес. Дорога была не широкая и не узкая, а в самый раз, чтобы двум всадникам ехать рядом. Лес заливался птичьими голосами, сквозь густые кроны могучих деревьев местами пробивались весёлые солнечные лучи, и рыцари по-детски улыбались, радуясь этой мирной и красивой дороге.

– Как у нас с деньгами, Жан? – вдруг озадаченно спросил Ариэль.

– Нормально, – вяло ответил Жан.

– Ты смотри, лишнего не трать, – назидательно сказал Ариэль. – Камушки в вашем мире не так легко обменивать на деньги.

– Ариэль, вообще-то это твои деньги. Может быть, ты возьмёшь их себе?

– Ну что ты, Жан, я вовсе не хотел обидеть тебя недоверием, просто подумал о том, что бережливость нам не помешает.

– А я бы лучше тащил на себе тонну стали, чем килограмм золота. Мне непривычно иметь золото. Непривычно и неприятно.

– Что тут неприятного? Мне ваши товарно-денежные отношения кажутся интересной игрой.

– Смотри, не заиграйся, а то мы с тобой уже видели парочку заигравшихся. Они понравились тебе?

– Не очень.

– Вот и помни об этом. Герцог правильно сказал, что в нашем мире зло входит в души через пустяки, через какие-нибудь невинные интересные игры…

Тем временем дорога вывела друзей на небольшую поляну, покрытую ровной невысокой травой. В конце поляны они увидели рыцаря на коне в полном боевом снаряжении.

– Назовите себя, благородные рыцари, – глухо прозвучало из-под забрала незнакомца.

– Брат Ариэль и брат Жан, храмовники, – ответил Жан.

– Мне ничего не известно о том, кто такие храмовники, но по вашей осанке я вижу, что вы настоящие рыцари. Я – сэр Гавейн, рыцарь короля Артура, совершаю подвиги во имя своей прекрасной дамы Милезинды. Готов драться с вами, чтобы доказать, что прекраснее моей дамы нет никого на свете.

– А зачем ради этого драться? – спросил Ариэль, немного выехав вперёд. – Я никогда не видел вашей дамы, но готов поверить вам на слово и признать, что она самая прекрасная.

Гавейн молчал, наверное, целую минуту, он явно растерялся от того, что разговор принял такой оборот, но потом нашёлся.

– Сэр Ариэль, у вас есть дама?

– Мне не вполне понятно, что значит иметь даму. У меня есть невеста. Иоланда.

При этих словах Жан вздрогнул – какая может быть невеста у храмовника? Но Гавейн, судя по всему, этого прокола не заметил, уверенно продолжив:

– Так что же, сэр Ариэль, вы не готовы драться за свою невесту?

– А разве ей что-нибудь угрожает?

– Но ведь вы должны считать, что она прекраснее всех на свете, а я имею смелость это отрицать.

– Я никогда не считал, что Иоланда прекраснее всех на свете, просто она девушка, которой суждено стать моей женой.

– Значит вы всё-таки не хотите драться. Вы трус что ли?

– Сэр Гавейн, я действительно не вижу повода драться, но похоже, у меня нет другого способа вас порадовать.

Ариэль слез с коня и достал меч.

– Пешими на мечах? Отлично, – Гавейн бросил копьё на траву, бодро спрыгнул с коня и, выхватив меч на бегу, набросился на противника.

Ариэль, не шевельнув мечом, просто сместил корпус в сторону, и Гавейн своим широким замахом лишь рассёк воздух. И все последующие удары Гавейна поражали только пустоту. Ариэль легко, не напрягаясь, уклонялся, не пытаясь атаковать, было похоже, что меч он достал только из вежливости.

– Так ты всё же не хочешь драться, – рычал изрядно вспотевший Гавейн.

– Это у вас было такое желание, а не у меня, – невинно улыбнулся Ариэль.

– Но ведь так наш поединок никогда не закончится.

– Вы хотите закончить поединок? Извольте.

Ариэль встал так, чтобы в паре метров у него за спиной оказалось могучее дерево. Гавейн атаковал со всей своей медвежьей силой, Ариэль мгновенно сместился, подставив Гавейну едва заметную подножку, тот, падая, со всего размаха ударился головой в мощный ствол дерева, и тут же обмяк, без памяти рухнув на траву.

– В ушах у него сейчас, должно быть, раздаётся похоронный звон, – рассмеялся Жан.

– Надеюсь, у него достаточно крепкая голова, – Ариэль бережно положил Гавейна на спину и снял с него шлем, потом достал флягу и плеснул ему в лицо воды. Гавейн медленно открыл глаза и удручённо прошептал:

– Ну что ж, вы победили в честном поединке. Готов признать, что ваша дама прекраснее моей.

– Вы опять за своё, Гавейн? – сокрушённо обронил Ариэль. – Вы в глаза не видели моей невесты, и я не делал никаких заявлений о её красоте. Ваше признание бессмысленно и не нужно.

– Но ведь вы победили. Теперь я во всяком случае готов выполнить любое ваше требование. Могу, например, отправится ко двору любого короля, которого вы назовёте, и засвидетельствовать вашу победу.

– Зачем мне это? – Ариэль посмотрел на Гавейна так, как будто опасался, что удар головой не прошёл бесследно для его рассудка, но вспомнил, что до поединка рассудок Гавейна проявлял те же свойства. – Что такого я сделал, о чём непременно должен узнать король?

– Вы победили самого Гавейна. Это немногим удавалось. Победа надо мной принесёт вам славу.

– А зачем мне слава?

Гавейн глянул на Жана и настороженно спросил:

– Ваш друг в

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приключения Ариэля, рыцаря двух миров. Том I - Сергей Юрьевич Катканов.
Комментарии