Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Злая королева (СИ) - Ахметова Елена

Злая королева (СИ) - Ахметова Елена

Читать онлайн Злая королева (СИ) - Ахметова Елена

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43
Перейти на страницу:

— Самоубийца? — переспросила я, чуть наклонив голову к плечу.

— Не придумал ничего лучше, кроме как попытаться разговорить Родриго, — развел руками капитан Датри. — Разумеется, твой верный рыцарь ему чуть голову не откусил. Гвардейцы правда клянутся защищать не только королеву, но и ее честь?

— Правда, — рассеянно отозвалась я и задумчиво побарабанила пальцами по собственной голени. — Плохо. Лисбет предусмотрительна и осторожна. Проверять информацию по нескольким источникам... я бы тоже так поступила.

Кажется, Нилу эта мысль тоже не приносила умиротворения.

— А твое предложение насчёт торговли с Яфтом?

— Анхель сказал, что ему нужно подумать, — вздохнула я. — Надо полагать, он не рискнет давать согласие, не посоветовавшись с женой, а Лисбет достаточно умна, чтобы понимать, что само мое присутствие на Фриайленде ставит под удар весь остров. И заставить ее рискнуть у меня не выйдет.

С мужчиной, возможно, фокус ещё прошел бы. Кто же не хочет почувствовать себя героем, спасая даму в беде? Особенно когда награда столь весома, дама — прекрасна, а беда — где-то там, далеко за морем, да ещё и поглощена своими проблемами?

Но женщина поставит безопасность на первое место. Я бы поставила.

— Слишком неясный расклад, — с досадой сказала я. — Лисбет выгодно избавиться от меня, но Анхель ей этого не позволит. Как только они разберутся между собой, Лисбет возненавидит соперницу. Но просто убить меня — значит навлечь на себя гнев Яфта и всех заклинателей глубин бейлербея Медины, и вот это — однозначно чистой воды самоубийство. Еще Лисбет может попытаться заключить сделку с герцогом Пересом и предложить передать меня в обмен на безопасность острова. Но даже если назначить встречу где-нибудь у необитаемого острова, это никак не помешает капитану «Остроты» затопить пиратский корабль, захватить «языка» и привести на Фриайленд флот, чтобы отомстить за гибель «Белой голубки»… на месте Лисбет я бы затаилась и выжидала, не давая никаких обещаний.

— Она и не давала.

— В некотором роде мне это на руку, — продолжила я, рассеянно кивнув. — Мне нужно только время. Очень много времени, чтобы под королём-мальчишкой зашатался трон... — я с глухим стоном уткнулась подбородком в притянутые к груди колени и невнятно пробурчала: — Но чтобы просто отсиживаться на Фриайленде, сначала нужно придумать, как привязать ниточки к самой Лисбет. А у нее я не заметила никаких слабых мест, кроме, разве что, чрезмерной ревнивости да назревающего конфликта с миз Гилберт.

— Значит, ты приведешь сюда яфтийскую эскадру? — вдруг спросил капитан Датри — и под моим настороженным взглядом только пожал плечами: — Брось, с самого начала было очевидно, что Фриайленду, каким его знают сейчас, конец. Ты собиралась вернуться в Альвеон королевой, а королеве ни к чему рассадник пиратской заразы под боком.

— Но ты... — я несколько растерялась.

— А я хочу свой остров, — невозмутимо отозвался капитан Датри, — и практически убежден, что смогу добиться королевского помилования за преданную службу Ее Величеству. Так что нужно сделать?

Я заставила себя выпрямиться и твердо встретить его взгляд.

— Ничего.

Нил вопросительно заломил левую бровь.

— Ничего, — повторила я и улыбнулась через силу. — Оставь это мне.

Это тоже был не самый лучший ответ. Нил моментально насторожился, перебрался ближе ко мне, тоже откинувшись на спинку кровати, и неоптимистично заключил:

— Значит, это все? Настал тот самый момент, когда я тебе больше не нужен?

Смотрел он при этом строго перед собой, но верхняя губа едва заметно вздернулась, обнажая кончики клыков, а голос зазвучал глухо и низко, пробирая до мелкой дрожи и дурацкого трепета где-то за грудиной:

— Вот это я в тебе и ненавижу, моя королева. Твою манеру раздавать всем роли и реплики, которым надлежит неукоснительно следовать под угрозой немилости... и знать смердам дозволено ровно то, что необходимо для каждой конкретной задачи. Все равно ведь не оценят картину целиком, верно? — клыки на мгновение выглянули почти до середины — и тут же скрылись, сменившись кривой ухмылкой. — А ведь смерды могут и расстроиться, Ваше Величество, и, например, раньше времени сообщить Лисбет, что Ампаро передает каждое твое слово и действие в Альвеон. А то и намекнуть, что ты ждёшь, когда под королём-мальчишкой зашатается трон, но если при этом хоть волосок упадет с его головы...

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Звучало грозно. Внушительно.

Если бы он хоть раз повернулся ко мне лицом, а не продолжал сверлить взглядом собственный стиснутый кулак.

— Что же сразу не выболтать государственную тайну, раз уж на то пошло? — предложила я ровным голосом. — Лисбет сможет продать ее тому же Альвеону за весьма солидную сумму. Только твою проблему это никак не решит, потому что отношение сеньоры Крус к тебе не изменится, сколь бы ценный куш ты ей ни приволок.

Нил протяжно выдохнул, закрыл глаза и стукнулся затылком о спинку кровати. А потом ещё раз.

— Кажется, главная моя проблема, Ваше Величество, уже никак не связана с Лисбет, — пробормотал он и только потом открыл глаза. — Значит, я угадал? Сдала нас Ампаро, ещё на «Гордости Эль Монте», поэтому ты так старалась, чтобы команда привязалась в первую очередь к Каталине и Родриго: от старшей фрейлины тебе рано или поздно придется избавиться. А в Альвеон ты хочешь вернуться вовсе не ради короны, а ради мальчишки, потому что после того, что ты хотела сделать вчера... — он сглотнул и наконец-то повернулся ко мне. — Я подумал: из-за кого женщина будет рисковать головой, телом, репутацией и средствами, не сомневаясь ни секунды? Ради кого станет всеми силами противостоять собственному мистическому предназначению с этим чёртовым подкаблучником Анхелем и не остановится даже перед тем, чтобы переспать с вампиром? А ответ-то проще простого.

Ради ребенка.

Даже если ему шестнадцать и он говорит папиным голосом.

— Что такого провернул герцог Перес? — спросил капитан Датри.

Я стиснула зубы. А потом заставила себя выдохнуть.

— Ты очень точно уловил основной принцип управления людьми, когда тебе нужно, чтобы они действовали в твоих интересах, будучи твердо уверенными, что играют только в свою пользу, — заметила я и, поколебавшись, добавила: — И ты мне все ещё нужен. Можно было обойтись без попыток нащупать мое слабое место.

Капитан Датри драматически закатил глаза. Я повернулась к нему всем телом и подперла голову рукой.

— Мне действительно нужно передать сообщение в Яфт. Но Лисбет его прочтёт перед отправкой, я уверена, поэтому сообщений должно быть как минимум три.

У него вырвался нервный смешок.

— Три?

— О да, — подтвердила я. — Одно — на поверхности. Просто весточка, которую я должна была прислать по прибытию на Фриайленд: что я жива, мои фрейлины при мне, губернатор весьма любезен, а ты, капитан, честно отработал свое золото. Второе сообщение следует написать невидимыми чернилами между строк первого: я не уверена, что все и дальше будет так же благополучно, а потому буду присылать вестников каждую неделю. Если цепочка сообщений прервется — значит, пора высылать эскадру.

— То есть первое — для отвода глаз, второе — для угрозы Лисбет, а третье тогда зачем? — заинтересовался капитан Датри.

— А третье будет не в Яфт, а герцогу Пересу лично, — невинно улыбнулась я, — и его отправлю не я.

Глава 14. Жажда

Новости с материка достигали Фриайленда уже изрядно несвежими. Это все усложняло.

Капитаны других кораблей говорили примерно об одном и том же: Альвеон получил ноту протеста от Павосси из-за гибели маркизы Эдит Гранфолд, которая направлялась ко двору, чтобы заключить помолвку с королем-мальчишкой. Теперь новые советники пытаются улестить посла и шлют утешительные дары (на этом моменте источник информации обычно прерывался, чтобы убедиться, что не выдает важную информацию возможному конкуренту), а герцог Перес, похоже, и не надеется на мирное разрешение конфликта, и по всем портовым тавернам шныряют его рекрутеры, набирающие матросов на новые корабли.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Злая королева (СИ) - Ахметова Елена.
Комментарии