Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская проза » Трах! - Мелвин Берджес

Трах! - Мелвин Берджес

Читать онлайн Трах! - Мелвин Берджес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 55
Перейти на страницу:

— Давай же, сними их! — услышала она свой голос.

Дино остановился.

— Ты уверена?

— Да, давай!

Она приподнялась, опираясь на подлокотник дивана, чтобы он мог расстегнуть ей джинсы. Молния с треском расстегнулась. Он стащил с нее джинсы и трусики. Попой она почувствовала прохладный воздух.

— Нет! — закричала она, вскочила, отвернулась и натянула обратно джинсы. — Не делай этого!

— Но ты ведь сама сказала! — удивился Дино.

Они стояли, молча глядя друг на друга.

— Вот видишь? — наконец проговорила она. — Я сумасшедшая. За мной надо присматривать. В следующий раз, когда я скажу тебе сделать это, не делай, хорошо?

— О боже, — только и смог проговорить Дино в ответ.

Тут она закрыла рот рукой и начала сотрясаться от приступа смеха. Дино смотрел на нее, стоя напротив, сгорая от страсти и желания и стараясь быть при этом милым. Стоило ей посмотреть на него, и она начинала смеяться еще больше. Она думала, что Дино присоединится к ее веселью, но он просто стоял с кривой улыбкой на губах и не сводил с нее глаз, пока она билась в истерике. Это продолжалось целую вечность, пока наконец ему не надоело и он не ушел на кухню. Оставшись одна, Джеки тут же пришла в себя, прошлась взад-вперед по комнате и побежала извиняться. К ее удивлению, он все понял! Она действительно его недооценивала! Он доказал еще раз, что действительно любит ее!

Они снова сели на диван и стали допивать кофе. Джеки была довольна. Дино был просто ангел! Нет, в самом деле! Он понятия не имел, что с ней происходит, но тем не менее относился к ее чувствам с уважением. А сама она ведет себя как последняя сволочь! Это было чертовски приятно, честное слово! Интуиция ее не обманула — он был гораздо лучше, чем могло показаться на первый взгляд. Под внешностью негодяя и хулигана скрывался добрый милый мальчишка!

Дино откинулся на диван, наслаждаясь впечатлением, произведенным на Джеки. Поддавшись порыву, он выложил ей всю историю про свою мать и Дейва Шорта. Вообще-то он не думал так поступать, не понятно, что это ему вдруг взбрело в голову разговаривать с ней об этом. Но он опомнился, только когда уже было поздно.

— Знаешь, я тут вспомнил одну вещь. — Слова сами вылетали у него изо рта. — У моей матери роман с кем-то из ее школы. Я их тут недавно застукал в гостиной.

— Да ты что?!

— Ага, понимаешь. — Он окинул ее многозначительным взглядом. — У нее интрижка. — Дино улыбнулся. Вообще-то он хотел ее очаровать, но почему-то лицо исказила кривая усмешка. Его слова прозвучали так, словно это была настоящая катастрофа. Честно говоря, это был не совсем тот эффект, которого он добивался. Он перестал улыбаться и хмуро посмотрел на Джеки, предполагая, что она в шоке от этих новостей.

Джеки сдвинула брови на переносице.

— Когда это произошло?

— Как раз накануне тусовки, — ответил Дино, внимательно следя за выражением ее лица.

— Почему ты мне ничего не рассказал тогда?

— Не знаю. Была тусовка и все остальное. Да это и не важно!

— Не важно? — Джеки пыталась осознать услышанное. Может быть, его неожиданная покладистость имеет к этому какое-то отношение? Она встала и подтянула джинсы, как будто они до сих пор с нее сползали. Она уселась снова на диван. — Ладно. Рассказывай дальше!

— Да в общем-то, говорить-то и не о чем, — начал было он. И тут же рассказал ей все — абсолютно все, за исключением лишь того факта, что теперь ему приходилось выбирать: либо все это забыть, либо придать дело огласке.

— Не думаю, что она видела, что я их заметил, — соврал он.

— Полагаю, что теперь уже она в курсе — особенно после того, как ты спросил отца, ездил ли с ними Дейв Шорт.

— Да это же ничего не значит! — настаивал Дино. Так на него похоже! Только что он все понимал, вел себя как взрослый мужчина, а сейчас — посмотрите! Она не стала пытаться его успокоить, а решила всем своим видом показать, что находится в шоке от сложившейся ситуации.

Джеки решила отнестись к этому серьезно и была возмущена до глубины души.

— Как она могла так поступить с твоим отцом? И с тобой! В своем собственном доме! И она даже не поговорила с тобой обо всем! Дино, бедняга, я понимаю, как тебе тяжело сейчас…

— Да не особенно, — хладнокровно заметил он. — Это их дело, разве не так?

— Это не может тебя не касаться! Знаешь, если она не решилась поговорить с тобой обо всем, тебе надо самому поговорить с ней.

— Не говори глупостей.

— Почему нет? Это ужасно!

— Да нет, все не так уж и плохо.

— Не так уж и плохо? — Джеки озабоченно посмотрела на него. Ну вот, это все-таки случилось: она его достала. Он смотрел в сторону, скорчив рожу и ухмыляясь. Она это заметила, в этом не оставалось никаких сомнений. Теперь, что бы она ни говорила, он все будет воспринимать в штыки.

— Дино?

— Да все это чушь собачья! — огрызнулся он и отвернулся.

Джеки схватила его за руку и заставила повернуться к ней лицом. Это было необходимо. Только что она была ему так нужна, а он сейчас просто избегал ее взгляда.

— Я беспокоюсь о тебе, — прошептала она. — А ты даже не смотришь в мою сторону! Дино! Не прячь глаза!

Дино посмотрел на нее и хотел было скорчить презрительную усмешку, как вдруг почувствовал, что глаза его наполнились слезами. Он удивился. Слезы? Откуда они взялись? И с чего это он так расстроился?

— О, Дино. — Она нежно погладила его по щеке. Он был в смятении и расстройстве, его губы дрожали. Он обнял ее, зарылся лицом в ее волосы и разрыдался.

Где-то через час Джеки проводила его, закрыла за ним дверь и подошла к зеркалу в гостиной, чтобы посмотреть на себя. С одной стороны волосы все еще были мокрыми — от его слез. Какой-то голос внутри нее (возможно, он принадлежал Сью) злорадствовал: «Вот видишь, он опять добился своего! Как раз когда ты думала, какой он понимающий и сочувствующий, он взял и выставил свои проблемы на передний план!» Может, так все и получилось, но Джеки было наплевать. Он уткнулся в ее плечо, словно большой ребенок, плача навзрыд. Он открыл ей свою страдающую душу. Она была нужна ему.

— Я раньше никогда так не плакал, — признался он ей потом. — Не думаю, что это могло произойти со мной, если бы рядом был кто-нибудь другой!

И этими словами он пустил ее в свое сердце еще глубже, чем прежде.

Вскоре после всего этого зазвонил телефон. Это была Сью, которой не терпелось узнать подробности их встречи.

— Это было потрясающе! — затараторила Джеки. — Он согласился!

— Что он сделал? — не поверила своим ушам Сью.

— Он со всем согласился! Он полностью принял мои условия!

— Ты уверена?

— Ну конечно, я уверена! Он сказал, что все понимает.

— Понимает? — От изумления у Сью изменился голос: с каких это пор Дино все понимает? — Что именно ты ему сказала?

— Все, о чем мы с тобой говорили. Я ему это и сказала. Что мне надо время, чтобы убедиться в серьезности наших отношений, и он сказал, что согласен со мной.

— Он согласился?

— Да, — убежденно ответила Джеки. — Он сказал, что считает, что надо прекратить говорить о сексе на какое-то время.

— Дино так сказал?

— Конечно Дино, кто же еще!

— У него наверняка что-то на уме!

— Какая ты подозрительная!

— А тебе не кажется это подозрительным?

— Нет, — оскорбленно заявила Джеки. — Он повел себя абсолютно правильно, разве не так?

— Думаю, точнее будет сказать, что он знает, как надо себя вести. Я бы на твоем месте не слишком обольщалась. — Сью продолжала недоумевать. Разве может быть, чтобы Дино действительно был умным и рассудительным? Конечно нет! Но даже это казалось возможным по сравнению с абсолютно нереальной вещью: нельзя было представить, чтобы Дино о ком-то заботился, кроме себя.

— Он хочет тебя обмануть.

— Не будь такой циничной! Он милашка!

— Наверное, это лучше, чем его обычное ворчливое настроение, — согласилась Сью. — Но ведь это так на него не похоже! Или ты что-то скрываешь! Я не могу поверить, что речь идет действительно о Дино!

— Не будь такой недоверчивой! — оборвала ее Джеки. В глубине души она тоже была удивлена его поведением. Она и понятия не имела, на какой чудовищный обман он был способен.

Прежде чем повесить трубку, Джеки подумала, а не рассказать ли Сью о том, что у матери Дино интрижка на стороне. Но она знала наперед, что скажет Сью, если узнает об этом. Поэтому она повесила трубку, умолчав о рассказе Дино. После разговора в ее ушах еще звучал вопрос Сью:

— И зачем ты с ним связалась?!

«Я нужна ему», — мысленно ответила Джеки. Дино был похож на огромного плюшевого мишку, от него исходила такая пьянящая сексуальность! И она была ему нужна. Но вот нужен ли он ей?

22

Дино — громила

Вернувшись домой, Дино направился прямиком к себе в комнату. Он был спокоен, однако его всего трясло, словно прекрасно отлаженный механизм внутри него вдруг дал сбой. Одно прикосновение — и он рассыплется на куски! Он был зол на Джеки: посмотрите только, до чего она его довела! В каком состоянии он находится!

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трах! - Мелвин Берджес.
Комментарии