Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пламя невинности - Бренда Джойс

Пламя невинности - Бренда Джойс

Читать онлайн Пламя невинности - Бренда Джойс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 91
Перейти на страницу:

— Вы прекрасны, — сказал он до боли ласковым голосом. — И Джон будет сокрушен вашей красотой, обещаю вам. — Он знал, что не лжет.

— Мне надо хотя бы вымыть лицо и переплести косу! — воскликнула Миранда, повернувшись к нему. На ее лице ясно читались страх и беспокойство. — Там, немного позади, есть ручей, я помню, что видела его! Пожалуйста! — Она умоляюще смотрела на Брэга. Тот кивнул, повернул гнедого и пустил его рысью.

Ручей был чистый, быстрый и глубокий. Брэг помог ей спешиться и задумчиво жевал стебелек травы, поглядывая на девушку. Миранда тщательно умылась, оправила рубаху и «юбку», потом перебросила через плечо длинную косу, толщиной почти с мужскую руку, и расплела ее. Брэг хранил до сих пор безмятежное спокойствие, но когда она принялась расчесывать блестящие черные локоны, снова и снова пропуская их сквозь пальцы, его сердце учащенно забилось. Миранда не расчесывалась с тех пор, как он заплел ей волосы после спасения от Шавеза, и он смотрел как зачарованней. Дерек заметил, что пальцы ее дрожали, когда она вновь заплетала волосы в косу, но все же она с этим справилась и посмотрела на него испуганно и вопрошающе.

— Не бойтесь, мы же не на ваши похороны едем, — неожиданно резко сказал он. Ему хотелось поцеловать ее — в последний раз. Конечно, он не сделает этого — о таком не может быть и речи. Эта мысль его разозлила.

От его грубого тона на глаза девушки набежали слезы. Брэг знал, что гнусно ведет себя, но ему было все равно. Хватит с него этой пытки! Лучше бы ему никогда не встречаться с ней. Рейнджер собирался, как только сбудет ее с рук, сразу же отправиться в Сан-Антонио и найти себе хорошую бабенку. А Миранду он выкинет из головы.

— Поехали, — мрачно сказал он, подсадил ее в седло и сам запрыгнул сзади. Развернув гнедого, послал его вперед легким галопом. Лошадь уверенно пробиралась вниз по склону, и постройки поместья вырастали на глазах.

Дом был сложен из грубо тесаных бревен, но считался одним из лучших в округе. Щели были заштукатурены, камин сложен из камня, крутая крыша крыта гонтом. На двух этажах располагались четыре спальни, кухня, столовая, гостиная и кабинет. Для холостяка такой дом был великоват, но Джон ни на день не забывал, что когда-нибудь женится и у него будут дети. На мгновение Брэг представил, как через несколько лет он подъедет к этой двери и его встретит Джон, обнимающий Миранду, за юбку которой цепляются трое детишек. Почему-то от этой картины ему стало не по себе.

Неподалеку от дома стояли два больших сарая, строение, где жили работники, и коптильня. Кухня в доме, как у Джона, была делом необычным, поскольку у большинства поселенцев она размещалась отдельно. Везде лежали груды дубовых и сосновых бревен, а на полянах за сараями росли полевые цветы, розовые и голубые. Между хозяйским домом и другими постройками был выкопан колодец. Вся земля вокруг дома до самой веранды заросла травой, за исключением широкой грунтовой дорожки, обложенной по краям камнями. Работники и гости ранчо знали, что приближаться к дому можно только по ней. Джон хотел сохранить газон для своей жены.

Подъехав к веранде, Брэг натянул поводья и соскользнул с лошади, потом легко снял Миранду. Скованность тела и испуганные глаза выдавали ее беспокойство. Дереку было жаль девушку. Он положил руку ей на плечо, и они поднялись на крыльцо. Рейнджер с привычной небрежностью толкнул входную дверь.

— Джон Баррингтон! — заорал он. — Выходи и встречай свою невесту!

Миранда чуть задержалась на пороге, покусывая нижнюю губу, боясь и все же желая увидеть будущего мужа, чтобы побыстрее покончить с этим раз и навсегда. Они услышали прихрамывающие шаги, и появился Джон. Он глядел на них так, словно не верил своим глазам.

— Дерек! Ты здесь! — И сразу же нетерпеливо взглянул на Миранду.

Джон Баррингтон был так же высок, как Брэг, но гораздо крупнее. Брэг напоминал молодого быка, Джон — большого медведя. Его непослушные вьющиеся волосы были темно-каштановые, рот — большой и добрый, зубы — белые и ровные. Он был некрасив, но не лишен привлекательности. Его устремленные на Миранду карие глаза вызвали у нее вздох облегчения: их мягкий взгляд переполняла нежность. Он шагнул вперед, опираясь на трость.

— Миранда!

Брэг уже рассказал ей о несчастье, случившемся, когда Джон объезжал лошадей. Он сломал ногу, но ее удачно вправили, и обошлось без осложнений. Миранде оставалось только удивляться, как удалось найти достаточно большую и крепкую трость, которая могла выдержать вес его огромного тела.

При виде ее одеяния Баррингтон остановился в недоумении.

— Что случилось?

— Полегче, Джон, — сказал Брэг, хлопая его по плечу. — Твоя невеста в целости и сохранности, — многозначительно добавил он.

Джон быстро взглянул на него.

— У нас были неприятности, о которых я расскажу тебе за стаканчиком виски, пока Миранда будет принимать ванну. — Дерек предупреждающе сжал плечо своего друга ладонью.

Джон обратился к Миранде.

— С вами все в порядке? — В его голосе звучала искренняя забота.

Миранда вспыхнула и опустила глаза.

— Да. Рада познакомиться с вами, сэр. — Она протянула руку и храбро посмотрела ему в глаза.

Джон улыбнулся. Все еще скованный беспокойством, он взял ее руку и поцеловал.

— Миранда, пожалуйста, никаких «сэров». Просто Джон, у нас здесь без церемоний. — Он испытующе глядел ей в лицо. Миранда невероятно смутилась и опустила глаза.

— Мне так жаль… Я хочу извиниться за свой вид…

— В этом нет никакой необходимости! — воскликнул Джон. — Боже милостивый, я так рад вас видеть, я едва сдерживаюсь, чтобы не обнять вас так крепко, как вас никогда еще не обнимали! Вы, должно быть, устали и голодны! Бианка! — закричал он.

— Ванна, — пробормотала Миранда, отводя глаза.

Она глянула на внимательно наблюдавшего за ней Брэга.

— Конечно, — сказал Джон.

Появилась молодая, чувственная на вид мексиканка.

— Сеньор?

— Принеси воды для ванны в комнату сеньориты Миранды. И все остальное, что ей потребуется. И скажи Елене, если она еще не знает, что моя невеста и Дерек прибыли. Пусть она устроит самое лучшее пиршество, на какое только способна. — Улыбаясь, он вновь повернулся к Миранде.

Бианка исчезла. В наступившем молчании Миранда чувствовала себя вдвойне неловко, особенно из-за того, что оба мужчины теперь так явно ее разглядывали.

— До чего же я невежлив, — спохватился Джон. — Позвольте мне проводить вас в вашу комнату. — Миранда неуверенно последовала за ним. — Дерек, ты сам знаешь, где я держу пойло.

Они поднялись по винтовой лестнице, сделанной из сосновых досок, как и все полы и стены в доме. На верхнюю площадку выходило шесть дверей, и Джон отворил вторую слева.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пламя невинности - Бренда Джойс.
Комментарии