Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийство на скорую руку - Бретт Холлидэй

Убийство на скорую руку - Бретт Холлидэй

Читать онлайн Убийство на скорую руку - Бретт Холлидэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:

В коридоре прогрохотали шаги. Сделав над собой усилие, Шейн сел неподвижно. Дверь открылась.

На пороге стоял кубинец, приезжавший вместе с Альбертом Колом к Розе Хеминуэй. Нос у него был разбит в кровь, одного переднего зуба не хватало.

– Грэй умер,– сказал человек, стоявший за его спиной.– Плато это не понравится.

– Понравится, не понравится, какая разница? – кубинец взглянул на Шейна.– Смотри-ка, это же тот ублюдок, Шейн!

– Он-то что здесь делает? – тревожно спросил другой человек.– Никто не говорил нам, что Шейн может знать…

– Он уже ничего не сможет узнать,– кубинец легонько пнул Шейна носком ботинка. Шейн взглянул на него, до боли сжав руки за спиной. Кубинец вытащил пистолет 45-го калибра и поднес к глазам детектива.

– А ведь ты одурачил меня, Шейн,– сказал он.– Нам с Колом нужно было идти вдвоем и накрыть тебя вместе с девкой. Жаль, что с этого проклятого острова есть лишь один выезд. Нервы у меня не выдержали. Но мы все-таки встретились, верно?

Без предупреждения он сильно лягнул Шейна ногой в бок. Детектив упал на спину. Он удержался от того, чтобы схватить кубинца за ногу и повалить его, но это стоило ему неимоверных усилий. Хуан откашлялся и плюнул в Шейна. Затем он деловито обернулся и проверил клейкую ленту на запястьях Пэйнтера.

– Паршивая работа,– заключил он.– Они все делают паршиво.

– Как поступить с Грэем?

– А как ты думаешь? Хочешь придать его земле в присутствии священника? Оставь его здесь. Посмотри, есть ли у него ключи в кармане.

– Я не нашел.

– Ну и черт с ними,– сказал кубинец.– Пошли отсюда, скоро здесь будут копы.

– Ты хочешь сказать, мы не заберем с собой Пэйнтера? Но…

– «Но, но!» – сердито передразнил Гримальди.– Я так говорил, чтобы нас пустили на борт. Это ведь яхта Плато, верно? Пэйнтера похитили мальчики Плато. Копы найдут его и Шейна мертвыми на яхте Плато. Никто и не заикнется насчет Люка, как ты думаешь?

– Да, Люк так бы и поступил на твоем месте,– восхищенно сказал второй.– Здорово придумано!

Они вышли из каюты. Шейн наклонился вперед и быстро распутал свои колени.

– Уа-уа,– промычал Пэйнтер через неплотно прилегающий пластырь. Освободившись, Шейн принялся разматывать Пэйнтера.

– Что они делают? – сердито спросил тот, едва Шейн снял пластырь с его рта.

– Топят яхту,– яростно прошептал Шейн.– А теперь заткнись!

– Не собираюсь! Топят яхту, а я не умею плавать!

– Не волнуйся. Я не дам тебе утонуть.

– Нет,– заявил Пэйнтер.– Нет, нет и нет! Никогда! – оттолкнув Шейна, он устремился к двери.– Если я позволю ТЕБЕ меня спасти…

Шейн догнал его одним прыжком, схватил за плечо и развернул к себе. Пэйнтер закатил глаза, застонал и рухнул на колени. Шейн бесцеремонно прислонил его к столу, открыл дверь и прислушался.

– Нашли? – крикнул кубинец на палубе.

– Пошла водичка! – донесся ответ из машинного отделения. Яхта медленно начала крениться.

– Что нам делать с Клипстоуном? – крикнул Уайти.

– Возьмите его с собой. И Визера тоже. Люк найдет для них применение.

«Пантера» быстро наклонялась. Шейн подхватил под мышки скорчившегося Пэйнтера и потащил его к двери. В коридоре ему пришлось взять Пэйнтера на руки, чтобы перешагнуть через тело Грэя, и в этот момент полицейский очнулся. Он снова открыл рот, но Шейн молча поднес к его носу кулак. Пэйнтер закрыл рот, метнув на детектива взгляд, исполненный ненависти. Шейн крепко обхватил Пэйнтера одной рукой и начал медленно подниматься по лестнице.

– Быстрее! – крикнул кубинец.– Отвязывай!

Шейн скинул с ног туфли. Снять брюки он не мог: для этого ему пришлось бы отпустить Пэйнтера, который озирался вокруг с безумным видом. Яхта резко накренилась на правый борт. Шейн стоял на предпоследней ступеньке лестницы, удерживая Пэйнтера, чтобы тот не выбежал на палубу.

– Нет! – отчетливо выкрикнул Пэйнтер.– Дай мне… Шейн с размаху припечатал ему рот ладонью.

– Еще один звук, и мы покойники,– прошептал он.

– Ты слышал, Хуан? – донесся чей-то голос с соседней яхты.– Кто-то…

– Плевать! – отозвался кубинец.– Заводи мотор!

«Пантера» на несколько секунд выровнялась, но ее нижнюю палубу уже заливала вода. Шейн начал мысленный отсчет. Он успел досчитать до шести, а затем лестница ушла у него из-под ног. Сверху хлынула вода. Пэйнтер вырывался и царапался, словно кошка, понявшая, что ее собираются утопить. Шейн подтянул его наверх и с силой вытолкнул наружу.

Они устремились вверх, сопровождаемые роем серебристых пузырей воздуха. Зажав одной рукой рот Пэйнтеру, Шейн сильно загребал другой, в надежде вынырнуть под настилом причала. Но Пэйнтер отчаянно сопротивлялся, и детективу не удалось осуществить свой замысел полностью. Их головы показались над водой. Шейн услышал крик с яхты Гримальди, и одновременно раздался вой сирены.

Он перевернулся на бок, поддерживая подбородок Пэйнтера, и изо всех сил поплыл к причалу. Пэйнтер беспомощно барахтался, пытаясь обхватить Шейна руками за шею. Шейн удерживал его на расстоянии вытянутой руки. Намокшая одежда тянула его вниз, но ему удалось доплыть до причала прежде, чем кто-либо на яхте кубинца успел достать оружие. Еще четыре мощных гребка – и они оказались под деревянным настилом. Теперь поблизости заливались уже две сирены. Мотор на яхте кубинца взревел, затем снова затих. Яхта повернулась боком, и Шейн смог прочесть ее название. Кто-то кричал по-испански.

– Нам нужно взять его! – завопил кубинец.– Иначе Люк…

– К черту Люка! – ответили ему.– Копы уже близко.

– Копы, копы! Стой на месте, или клянусь Господом, я пристрелю тебя как собаку!

Шейн подтолкнул Пэйнтера к свае причала; тот ухватился за нее. На причале послышались шаги кубинца.

– Держись за сваю и молчи,– прошептал Шейн. Пэйнтер с отчаянием посмотрел на него. Шейн медленно поплыл под водой вдоль ряда свай. Кубинец был где-то неподалеку.

– Хуан, они уже едут! – крикнули с яхты.

Кубинец выругался сквозь зубы. Он стоял прямо над Шейном, наклонившись вперед с пистолетом в руке. Шейн изо всех сил оттолкнулся от сваи и вынырнул из воды.

Он немного не рассчитал направление, но успел скорректировать свое движение, уже находясь в воздухе. Его пальцы сомкнулись на запястье кубинца. С яхты донесся крик. Кубинец резко присел, пытаясь одновременно сохранить равновесие и повернуть ствол пистолета, но его позиция была крайне невыгодна. Шейн снова оттолкнулся от причала и увлек противника за собой в воду.

Сосредоточившись на пистолете, Шейн всей своей массой тянул кубинца вниз. Тот пытался выдавить ему глаза вытянутыми пальцами свободной руки. Шейн обхватил кубинца ногами вокруг пояса; оба все еще погружались. Перед тем, как нырнуть, Шейн сделал глубокий вдох, противник же был застигнут врасплох. Через две-три секунды он уже не пытался ударить детектива: его движения были устремлены на то, чтобы освободиться от объятий и выбраться на поверхность.

Со дна поднимались потоки мути – вода еще не успокоилась после погружения яхты Плато. Кубинец выронил пистолет и рванулся вверх. Шейн устремился за ним, не обращая внимания на его ноги, месившие воду в нескольких дюймах от головы детектива. Они вынырнули одновременно. Шейн ударил Хуана по затылку, но недостаточно сильно для того, чтобы успокоить его. Борьба продолжалась. Шейн старался оказаться у противника сзади, откуда можно было нанести решающий удар, но кубинец бешено извивался, словно лосось на крючке. Наконец, прижав его к ближайшей свае, Шейн принялся колотить его головой о толстое бревно до тех пор, пока гибкое тело кубинца не обмякло.

По причалу бежали люди. Яхта кубинца уже ушла далеко в залив; ее мотор работал на полную мощность. Шейн потащил за собой бесчувственное тело Гримальди, направляясь к тому месту, где оставил Пэйнтера. На секунду ему показалось, что маленький полицейский исчез, почтя за лучшее утонуть, чем получить свободу из рук Майкла Шейна.

– Пэйнтер! – крикнул он.– Черт тебя возьми!

Но детектив ошибся. Мгновение спустя он увидел Пэйнтера, уцепившегося за следующую сваю.

– Предупреждаю тебя, я ничего не забыл! – заявил Пэйнтер.– Ты позволил им потопить яхту. Думал, таким образом ты сможешь избавиться от меня, а?

– Ты сам вляпался в это дерьмо и мне очень бы хотелось посмотреть, как бы ты выбрался в одиночку,– с холодным бешенством сказал Шейн.– Ты нашел доказательства, которые могут спасти парня от электрического стула. Наверняка по случайности, но ты их нашел. И ты скрыл их, чтобы потом заработать побольше славословий в свой адрес. Ты клюнул на элементарный трюк, тебе так хотелось посадить меня…

– И посажу, не беспокойся!

– Кто ограбил Прибрежный Банк, Пит? Люк Куинн?

– Так я тебе и сказал! – завопил Пэйнтер.– Хочешь прибрать дело к рукам, и это после всего, что мне пришлось вытерпеть? Нет, сэр. Тебе придется посторониться.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийство на скорую руку - Бретт Холлидэй.
Комментарии