Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Город моей любви - Саманта Янг

Город моей любви - Саманта Янг

Читать онлайн Город моей любви - Саманта Янг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 102
Перейти на страницу:

Я прижалась к нему, чувствуя, как его терпение и доброта бальзамом растекаются по моим взвинченным нервам. Я уже уплывала в сон, когда Малкольм тихонько спросил:

— Ты, кажется, хорошо поладила с Кэмом?

Мои глаза сами собой распахнулись от вопроса.

— Да не особенно.

— Хмм. — Его рука скользнула вниз и легла на мое бедро, притягивая наши тела друг к другу. — Есть у меня сомнения насчет него. Мне не нравится, как он на тебя смотрит. И не нравится, что он живет так близко к тебе.

Мое тело тут же попыталось напрячься от подозрения в голосе Малкольма, и потребовались все мои силы, чтобы сохранить расслабленность. Он так странно себя сегодня вел.

— Ты нынче был немного не в себе. Я думала, это из-за Каллума…

— Нет, — фыркнул Малкольм. — С ним ты чувствовала себя неуютно, всякому было видно.

А Кэм, значит, обеспокоил. Чуть высокомерное собственничество Малкольма и заявление прав на меня в гостиной на диване проявились не из-за Каллума. Причиной этому был Кэм. Малкольм заметил, как Кэм смотрел на меня, и это задело его внутреннего альфа-самца. И хотя Каллум открыто хватал меня за задницу, Малкольма это не обеспокоило, потому что я на бывшего не реагировала.

А вот Кэм обеспокоил.

Потому что на него я реагировала.

Я потерлась щекой о плечо Малкольма, пытаясь замедлить пульс усилием воли.

— На меня он тоже как-то нехорошо действует. — Я хотела скрыть влечение к Кэму и придумывала оправдания своей реакции на него. — Честно говоря, на работе мы едва словом перекидываемся.

Я даже не понимала, какое напряжение сковывало Малкольма, пока не почувствовала, что он расслабился всем телом.

— Я собираюсь подыскать для него работу в графическом дизайне. Ради Бекки.

Ага. Ради Бекки.

После такого разговора я не скоро смогла заснуть.

* * *

Мои глаза резко распахнулись, сердце гулко ударилось о ребра. Я почувствовала: что-то не так.

Где я? Я заморгала, пытаясь прогнать сонную муть и сфокусировать взгляд.

Почему мне так адски жарко?

Малкольм. Я в его комнате.

Пройдясь взглядом по руке, лежащей на моей талии, я повернула голову и через плечо увидела, что Малкольм спит беспробудным сном у меня за спиной.

Мои ресницы затрепетали от яркого света, льющегося сквозь щель в шторах.

Сколько времени?

Приподняв его руку как можно осторожней, я выбралась из кровати и на цыпочках прошла туда, где на черном лакированном комоде в восточном стиле лежали мои часы.

— Вот дерьмо! — прошипела я, взглянув на циферблат.

Больше двенадцати. Воскресенья.

Коул должен был прийти домой рано в надежде, что мы поедем к Николсам на воскресный обед. А меня нет. Где мой телефон?

Где мое платье?

«Черт, черт, черт!»

— Джо? — пробормотал Малкольм, и мой взгляд метнулся обратно к кровати, откуда он сонно взирал на меня. — Куда ты идешь?

— Я проспала. Я уже давно должна быть дома, с Коулом и мамой.

— Блин, — буркнул он. — А сколько времени?

— Четверть первого.

— А кажется, что меньше.

— А вот нет, — ответила я с раздражением, не очень понимая, на кого, собственно, злюсь.

Я стремительно пересекла комнату и легонько чмокнула Малкольма в щеку, прежде чем бежать.

— Я тебе попозже позвоню! — пообещала я, подхватывая платье с пола спальни. В гостиной я нашла туфли, трусики, лифчик и сумку и, поспешно одевшись, вызвала такси.

Оно приехало почти сразу. Я выбежала из дома, ежась от порыва холодного ветра с моря, и нырнула в теплое нутро машины. Наконец-то есть возможность проверить телефон.

Одна эсэмэска, от Джосс, вопрошала, приду ли я сегодня на обед.

И — вот же проклятье — еще было сообщение от Коула, посланное много часов назад и пропущенное мной. Похоже, вчера вечером родители Джейми крепко поссорились, и Коул уехал домой на такси.

«Дерьмо!»

При таком моем нервном и сумбурном состоянии воскресный обед был не лучшей идеей. Я ответила Джосс, что мы эту неделю пропускаем.

Когда такси затормозило у дома, я понеслась по лестнице на своих пятидюймовых шпильках, уже не заботясь о производимом мною грохоте, похожем на удары молотка по стали. Пробегая мимо двери Кэма, я бросила на нее неласковый взгляд и поспешила вверх по последнему пролету, влетела в дверь… и меня встретил смех Коула.

И за детским смехом — низкий, мужской.

— Коул? — Я ворвалась из прихожей в гостиную и остановилась как вкопанная.

Мой младший брат сидел на полу в окружении своих комиксов и смеялся вместе с Кэмероном Маккейбом. Глаза его сияли так, как мне уже давно не случалось видеть, и целую секунду я могла думать только об одном: как больно, что братишка нечасто выглядит столь счастливым.

А потом наконец до меня дошел тот факт, что в моей квартире сидит Кэм.

Кэм — в моей квартире.

Здесь, где живет моя мать.

Меня замутило.

— Джо! — Коул вскочил, его глаза потускнели. — Я беспокоился.

— Извини, — покачала я головой, показывая на телефон. — Я увидела твою эсэмэску только двадцать минут назад.

— Да ладно, — пожал плечами брат. — Все же нормально.

Кэм встал, улыбнувшись Коулу. Эта улыбка полностью исчезла, когда он повернулся ко мне. Вся приветливость обратилась в абсолютное ничто.

— Джо.

— Кэм, что ты здесь делаешь? — едва дыша, спросила я и бросила быстрый взгляд на коридор, где у себя в комнате скрывалась мама.

Может быть, мне удастся спровадить его до того, как она устроит представление.

Кэм прошел мимо Коула, потрепав того по плечу как-то почти покровительственно, и приблизился ко мне:

— Пойдем-ка поговорим. Снаружи, на лестнице. — (Оторопев, я смотрела, как он идет к двери квартиры.) — Джо, сейчас.

Я передернулась от требовательности в его голосе, и раздражение взяло во мне верх над потрясением. Как он смеет так со мной разговаривать? Я ему не собака какая-нибудь. Я вопросительно сощурилась, глядя на Коула:

— Что случилось?

— Джоанна, сейчас! — рявкнул Кэм.

Мой позвоночник резко выпрямился, будто меня хлестнули ремнем по заднице. Я наградила Коула взглядом, сулящим всевозможные кары за то, что он впустил Кэма в квартиру, и, развернувшись, вышла на лестницу. Кэм спустился на один пролет и ждал меня.

Я уперла руки в бока, демонстрируя свое негодование, и сверкнула на него глазами сверху вниз:

— Ну?

— Спустись, пожалуйста, сюда.

Его непререкаемый тон заставил меня взглянуть ему в лицо. Оно было жестким и суровым, синие глаза метали молнии.

Кто-то был сильно не в духе.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город моей любви - Саманта Янг.
Комментарии