Категории
Самые читаемые

Клянусь луной - Ширли Басби

Читать онлайн Клянусь луной - Ширли Басби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 90
Перейти на страницу:

— Альфред не говорил тебе, куда уезжает?

106

Эдвина задумалась.

— Девоншир? Может, Уилтшир? Или это был Лестершир? Право, не помню. — Она нахмурилась. — Погоди, вчера он оставил мне адрес, по которому его можно будет найти, и имена людей, с которыми собирался встретиться. Мне поискать записку?

Тия прикусила язык, с которого готово было сорваться согласие, и покачала головой. Излишний интерес к Альфреду будет подозрителен, особенно в свете того, что они никогда не ладили.

— Не нужно. Я просто поинтересовалась.

Поскольку больше обсуждать было нечего, а Эдвине не терпелось избавиться от сестры, Патрик пожелал лорду Пеннингтону и его спутнице приятного вечера и увлек Тию в сторонку. Тия успела заметить, какой заинтересованный взгляд бросила сестра на Блэкберна, и заволновалась. Эдвина была замужней дамой, и ее флирт с Пеннингтоном выглядел неприлично. Однако лорд Пеннингтон был неопытным юнцом, а вот интерес сестры к Патрику был уж точно опасным.

— Мы получили ответ о местонахождении Херста, — меж тем говорил лорд Блэкберн, лавируя вместе с Тией между парами.

— Верно. Но мне неприятно думать, что моя сестра флиртует на балу, когда тело ее мужа лежит в пустом доме всего в паре кварталов отсюда.

— Мне кажется подозрительным, что его не нашли, — задумчиво проговорил Патрик, увлекая Тию в свободный уголок зала. — Агент по недвижимости убеждал меня, что они каждый день осматривают дом, чтобы убедиться, что в него не проникли воры или что в подвале не завелись крысы. Прошли сутки, и по-прежнему никаких вестей. Думаю, этому может быть лишь одно объяснение… — Патрик замолчал.

— Какое же? — не выдержала Тия ожидания,

— Тело могло исчезнуть.

Тия ахнула. Слова лорда Блэкберна так потрясли ее, что у нее заложило уши и гул голосов проникал в них словно сквозь вату.

— Как это возможно? Он же не мог встать и уйти!

— Ему могли помочь, — усмехнулся Патрик.

— Ага, сам Господь милосердный, — кивнула Тия недовольно.

— Это могли сделать для того, чтобы скрыть факт убийства.

Тия помолчала, переваривая новость. Затем она резко развернулась и стала пробираться сквозь толпу.

— Куда вы? —.удивленно спросил Патрик, догнав ее.

— Я собираюсь найти мисс Бредфорд, чтобы вместе с ней проститься с леди и лордом Хиллард. — Она обернулась, посмотрела Патрику прямо в глаза и тихо добавила: — Затем я поеду на Керзон-стрит, чтобы выяснить, что происходит.

Глава 6

Сразу забыв, что они не одни, Патрик схватил Тию за локоть:

— Вы сошли с ума! Это неразумно, — пояснил он, заметив, какой изумленный взгляд бросила на него Тия.

— Патрик, друг мой! — раздался за спиной знакомый голос. — Ты тоже здесь!

Патрик мысленно застонал и обернулся. Найджел, стоявший совсем рядом, смотрел на него чуть насмешливо. Это был последний человек, которого Патрик пожелал бы увидеть на приеме, особенно в компании с мисс Гарретт.

— Как видишь, я не пропускаю светские рауты, — сдержанно ответил он.

Найджел окинул взглядом Тию, успевшую освободить локоть из цепкой хватки своего спутника.

— Мисс Гарретт, какой приятный сюрприз! — протянул Найджел лениво, обнажив зубы в усмешке. — Не знал, что вы знакомы с моим другом.

Патрик нахмурился: благодаря старому приятелю уже завтра весь Лондон сможет узнать о том, что он позволил себе схватить Тию Гарретт за руку.

— Да, мы знакомы. — Он постарался, чтобы фраза прозвучала небрежно. — Нас представила друг другу моя мать не далее чем полчаса назад.

— Ах вот оно как! Миленько! — продолжал забавляться Найджел.

— Что вы хотите сказать этим тоном? — возмутилась Тия. Патрик покачал головой:

— Позвольте мне, мисс Тия, задать этот вопрос своему другу. — Он повернулся к Найджелу: — Что ты имел в виду?

— Нет-нет, ничего особенного. — Тот развел руки в стороны и обезоруживающе улыбнулся: — О, взгляни, сюда идет Пакстон! Мисс Гарретт, вы знакомы с мистером Пакстоном, другом Патрика? Адам — чудесный человек, давайте я его вам представлю.

Если Адам и был удивлен тем, что нашел приятелей в компании «той самой мисс Гарретт», то ничем не выдал этого. Он вежливо поклонился Тии, встряхнув каштановыми волосами, и сделал пару дежурных комплиментов. Он был так же высок, как Патрик, и, безусловно, нравился женщинам. Карие глаза смотрели на Тию внимательно и заинтересованно. Мистер Пакстон сразу расположил Тию к себе, поскольку в отличие от Найджела не позволял себе двусмысленных реплик и взглядов. Судя по всему, сказывалось отличное воспитание. Но Тия могла поклясться, что друзья мистера Блэкберна с удовольствием перемоют ей кости, стоит ей только уйти.

— Прошу меня извинить, джентльмены, — проговорила она через несколько минут, — но меня ждут дела. Я оставляю вас. — Она присела в вежливом реверансе. — Думаю, у вас найдется что обсудить, когда я уйду. Приятного вам вечера!

Выпустив эту парфянскую стрелу, Тия начала пробираться сквозь толпу гостей в сторону Модести. Патрик беспомощно смотрел вслед, с трудом сдерживаясь, чтобы не броситься за ней. Он видел, как Тия подошла к элегантно одетой женщине средних лет, а затем обе поспешили к чете Хиллард.

— Думаю, это ее тетушка, она же компаньонка, мисс Бредфорд, — просветил Патрика Найджел, проследив за его взглядом. — Родственники просили ее взять Тию и Эдвину, младшую сестренку, под свое крылышко после смерти матери. Когда Эдвина выскочила замуж, тетка осталась жить вместе с мисс Гарретт.

— Я знаю, — мрачно пробурчал Патрик. Тут его посетила идея выспросить у Найджела все об Альфреде Херсте, коль уж разговор коснулся Эдвины. — А ты знал… я хотел сказать, ты знаешь Херста?

Ответил ему Пакстон.

— Еще бы он не знал этого разгильдяя! — Он даже фыркнул от отвращения. — Кто ж его не знает? Этот Херст однажды пытался влиться в нашу компанию, присоединялся к нам за игрой в карты и шатался по злачным местам. Только всем было понятно, что он не нашего поля ягода: Херст играет не ради спортивного интереса. Ему хочется выигрывать, он мечтает о баснословных барышах. К сожалению, фортуна редко бывает на его стороне. А этот лодырь не знает иного способа заработать, кроме игры, поэтому спустил все свое состояние.

— Женившись на дочери Нортропа, он ударился во все тяжкие, — подхватил Найджел. — Каждый вечер проигрывал и все равно возвращался в игорный дом. Вот идиот! Такие деньги успел растратить, да еще за столь короткий срок! — Он задумчиво потер подбородок. — Думаю, парень увяз в долгах. Глупец! Кстати, что-то его не видно сегодня. Обычно он не пропускает светских балов, надеется укрепить свое финансовое положение за счет связей. — Найджел снял бокал с портвейном с подноса одного из слуг, проходящих мимо. Он сделал глоток, и его лицо снова приняло обычное насмешливое выражение. — Зато где-то поблизости я заметил женушку Херста. Да вон она, строит глазки бедняге Пеннингтону! Ай-ай-ай, какое недостойное поведение для замужней дамы!

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клянусь луной - Ширли Басби.
Комментарии