Категории
Самые читаемые

Песня реки - Синтия Томасон

Читать онлайн Песня реки - Синтия Томасон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 90
Перейти на страницу:

– Я так не считаю, – сказал Филип. – Мой номер за стеной, вон там. – Он показал жестом на внутреннюю дверь с круглой золотой ручкой над узорной прорезью. – Мне сказали, что ключ на каминной полке. Я вполне правильно пойму вас, если вы почувствуете необходимость закрыться на замок.

– Не будьте смешным… я не стану…

– Отдыхайте, Анна. Уверяю, здесь вас никто не тронет. Я не представляю себе, чтобы Джейку и Сэму хватило предприимчивости распространять здесь свои листки. Я буду у себя еще приблизительно час, затем уйду на вечер. Я позабочусь, чтобы в самое ближайшее время вам прислали меню и вы могли заказать ужин. Портье принесет вам вашу одежду. После этого, наверное, разумнее не открывать дверь. По всей видимости, вам будет непросто понять, кому можно доверять, а кому нет.

Анну покорежило от его комментариев, содержащих незамаскированный намек на ее подозрительность лично к нему. А что он еще ожидал? Все абсолютно правильно. Зачем Филип Бришар, женатый на святейшей из женщин, только что потратил несколько сот долларов на гардероб какой-то Анны Конолли, а затем привел ее в отель? В самом деле, чего ради? И может ли это не настораживать?!

– Я пойду, Анна. Желаю вам приятного вечера. Я постучу вам в дверь завтра утром. Мы должны встать с первыми лучами солнца, чтобы не опоздать на «Герцогиню». – Он закрыл за собой дверь, оставив Анну одну.

Она слышала, как он вошел к себе в номер, и хотя она приложила ухо к разделявшей их двери, ей не удалось уловить ни звука. Поэтому она решила, что он отдыхает.

Вскоре прибыли ее вещи. Она открыла все коробки и снова принялась любоваться прекрасными вещицами от Лили. Однако все это время ее взгляд не переставал блуждать по двери, отделяющей ее от Филипа. Так продолжалось около часа. Потом она услышала, как открылась и закрылась наружная дверь в его номере. Вслед за тем послышался щелчок ключа, повернувшегося в замке, и приглушенные шаги по ковровому покрытию. Это Филип прошел мимо ее двери.

Глава 7

Филип просидел за покером отеля на La Place de Louis до половины третьего. Затем он опустил бумажник в карман своего коричневого пиджака и вместе с партнерами по игре в отличном настроении покинул салон, так как теперь его бумажник изрядно потолстел, пополненный десятью тысячами долларов. По пути из игорного зала друзья подкалывали Филипа беззлобными шутками, а он в ответ только улыбался.

– Справишься, Филип? – не унимался один из его приятелей. – А то если тяжело, мы поможем.

– Бришар, одолжил бы четвертушку от «орла»[6] на извозчика, мне не на что доехать! – язвил другой, похлопывая его по плечу.

Из всей компании никто не обратил внимания на трех мужчин, уже несколько часов кряду просидевших в огромном вестибюле отеля. Костюмы их, хотя и поизносившиеся, выглядели вполне респектабельно, чтобы не вызывать подозрений у персонала.

Пока игроки, продолжая весело болтать, направлялись к лестнице, трое мужчин, вычислив победителя, неприметно для всех двинулись вслед за игроками. Жулики заблаговременно выяснили, кто есть кто в этой компании. Знали они и то, что номер новоорлеанского судовладельца Филипа Бришара находится на втором этаже в конце коридора.

Филип пообещал друзьям, что в следующий раз даст им возможность отыграться, и, пожелав спокойной ночи, откланялся. Усталой походкой он прошел по двум маршам на свой этаж и остановился перед дверью в номер. Сморгнул несколько раз, чтобы рассеять туман перед глазами, и вставил ключ в замок. И едва он приоткрыл дверь, как чьи-то ручищи грубо втянули его в комнату. Ему тотчас скрутили руки и связали за спиной. Первое острое ощущение боли пришло тогда, когда увесистый кулак врезался ему под ложечку, заставив судорожно глотать воздух.

Пока Филип пытался высвободить руки, его ударили еще несколько раз под ребра и в живот. Каждый из этих ударов сопровождался звуком, похожим на звон струны. До Филипа не сразу дошло, что это его собственные стоны. Наконец он потряс головой, чтобы сбросить мутную паутину дурноты, и бросился в контратаку. Он с силой лягнул одного из налетчиков в подреберье, мужчина качнулся назад, обливаясь потом.

Тогда его напарник, размахивая кулаками, ринулся на Филипа и обрушил на него град ударов. Они попадали в цель, вызывая жгучую боль и оставляя кровавые следы вокруг глаз и над верхней губой. Когда перед Филипом выросли сразу два нападающих, он резким движением вырвался из железной хватки грабителя и вскинул кулаки, приготовившись к обороне. Если только он упадет – а он предполагал, что это случится, – борьба будет проиграна.

Среди ночи Анна услышала какой-то шум. Поскольку сон ее в ту ночь был некрепким, она сразу же проснулась и решила, что это вернулся Филип. Она закрыла голову подушкой и попыталась уснуть вновь, но глухие звуки проникали даже через тугой барьер. Наконец любопытство взяло верх. Встав с постели, она подошла к двери, отделяющей ее комнату от номера Филипа, и прислушалась.

Она различила неясные звуки, похожие на шарканье ног, и тихий стон. Ее первой мыслью было, что Филип развлекается с женщиной. Она отскочила от двери, возмущенная таким явным проявлением неверности своей святой жене и еще – уязвленным самолюбием. Как Филип мог так легко забыть то, что произошло несколько часов назад между ними? Острый приступ ревности явился для нее полной неожиданностью и был ей крайне неприятен.

Внезапный оглушительный треск – в смежной комнате ломали мебель – и падение на пол чего-то тяжелого дали ее мыслям иное направление. Анна взглянула в замочную скважину, и то, что она увидела, привело ее в ужас. Трое мужчин жестоко избивали Филипа. Анна поняла, что в неравной борьбе ему долго не выстоять, и стала лихорадочно соображать, как же ему помочь.

Филип же в эти минуты понял, что ему теперь не одолеть трех головорезов. Но он поклялся себе биться до последнего. Если они завладеют десятью тысячами долларов, то только через его труп! Другого способа заставить его уступить не существовало. Эти мысли давали некоторое удовлетворение. По крайней мере он знал, что, несмотря на неравенство сил, у него остается возможность изрядно покалечить своих противников – на сей счет он знал несколько верных приемов.

Однако для настоящего отпора у Филипа не было достаточно сил. Оглушенный первым ударом, он пытался сохранить сознание и прислонился к стене. Когда же, вконец обессилевший, он начал сползать на пол, толстая лапа принялась ощупывать карман его пиджака, отыскивая бумажник. Голова Филипа в изнеможении клонилась на грудь, веки медленно закрывались. Он почувствовал вкус собственной крови на языке и понял – это конец.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песня реки - Синтия Томасон.
Комментарии