Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Невидимый друг Снейпа - teacherbev

Невидимый друг Снейпа - teacherbev

Читать онлайн Невидимый друг Снейпа - teacherbev

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 45
Перейти на страницу:

К счастью, Северус уже был одет, поэтому быстро схватив свою мантию, он бросился вслед за сбежавшим сыном. Он быстро шел по коридору, надеясь, что идет в верном направлении – в сторону Большого Зала, и громко звал мальчика:

— Сайрус, где ты? Немедленно возвращайся обратно. – С каждой минутой Северус сердился все больше.

Несколько студентов Равенкло с удивлением и некоторым страхом видели, как профессор не в лучшем расположении духа спешит к ним:

— Вы не видели здесь.. Проклятие! Да вы и не могли видеть! Хорошо, может быть вы… почувствовали.. как что‑то пробегало мимо вас по коридору? – Изумленные лица студентов сразу же дали ему понять, что сейчас он только теряет время, поэтому решил продолжить поиски самостоятельно.

Сайрус наслаждался полетом по коридору, даже несмотря на то, что до сих пор был одет в одну пижаму. Вот только метла его летела всего в нескольких футах над полом, да и скорость была слишком низкой. Малыш боялся, что на такой высоте заденет кого‑то из студентов или железные доспехи, поэтому Сайрус слегка нахмурился, стараясь сосредоточиться на магическом заклинании для того, чтобы «почувствовать» магию метлы. И взвизгнул от восторга, когда благодаря его силе метла поднялась к самому потолку, намного увеличив скорость. Он влетел в Большой Зал, радуясь необычной свободе, несмотря на тучи и ветер на зачарованном потолке. На лице малыша сияла широкая улыбка, и он вновь взвизгнул от восторга. К счастью, его могли услышать только два человека в замке, которых сейчас здесь не было. Но кто это?

Сайрус заметил незнакомца в старой изношенной мантии, с которой все еще капала вода. У незнакомца были мягкие каштановые волосы, сейчас растрепанные из‑за грозы на улице. На секунду мужчина остановился, применив к своей одежде высушивающее заклинание. Сайрус принялся перебирать в памяти лица людей, надеясь вспомнить имя этого смутно знакомого мужчины, который только что вошел в Большой Зал. Имя вспыхнуло в памяти, и Сайрус громко крикнул:

— Дядя Луни! Дядя Луни!

Ремус Люпин замер, все еще закрывая вход в Большой Зал. Судорожно вздохнув он решил было, что ослышался. Звук его имени всколыхнул в душе ужасные воспоминания и жуткое одиночество, которое он ощущал с того самого ужасного Хэллоуина три года назад. Толпа детей, которым он мешал пройти, привела Люпина в чувство, он постарался задавить в себе внезапно проснувшуюся любовь и надежду и решительным шагом направился к столу преподавателей.

Сайрус огорчился. Мужчина, похоже, игнорировал его, а ведь мальчик знал, был уверен, что это его дядя Луни! Так почему же тот не смотрит на него? Ой, а он и правда не мог заметить его, поэтому Сайрус пожелал, чтобы Луни тоже смог его видеть. Тела коснулась приятная и знакомая волна магии, и Сайрус снова крикнул:

— Дядя Луни, дядя Луни, я здесь! – Люпин опять услышал звонкий детский голос, идущий откуда‑то сверху. Сверху? Он посмотрел наверх, и его сердце испуганно сжалось. Его детеныш, его «племянник» Гарри парил под потолком Большого Зала, и никто не обращал на это вопиющее безобразие ни малейшего внимания! Почему никто не замечает, какой опасности подергается ребенок, особенно сейчас, когда он на большой скорости подлетел к двери, ведущей в коридор?

Ремус стал проталкиваться сквозь толпу студентов, чувствуя, будто плывет против течения, но наконец добрался до маленькой фигурки в углу. Люпин вздохнул с облегчением, увидев, что мальчик благополучно приземлился. Он крепко обнял малыша, прижимая черную головку к плечу, не замечая, как по щекам градом катятся слезы.

— Гарри, ты же мог погибнуть! Почему ты летал так высоко и с такой скоростью? И что вообще здесь делаешь?

Сайрус сначала попытался вдохнуть воздуха после такого удушающего объятия, а потом ответил дяде Луни:

— Меня зовут Сайрус, а не Гарри. Кто такой Гарри?

Луни растерялся и внимательнее присмотрелся к мальчику, которого все еще сжимал в объятиях. Тот лишь недоуменно смотрел на Ремуса. Мужчина убрал с его лба черную прядь волос. Он должен был проверить! Теперь на лбу мальчика был новый, еще свежий, шрам, но все равно под ним можно было увидеть и старый, в форме молнии.

— Ох, не волнуйся, я просто назвался тебя неверным именем. Значит Сайрус, верно? А сейчас скажи мне, почему же все‑таки ты летал под самым потолком, и кто здесь присматривает за тобой? Ты что, от кого‑то сбежал? – Об имени малыша нужно будет спросить кого‑нибудь другого. Наверное, ему сменили мя, что уберечь от опасности, но неужели больше никто в замке не мог бы узнать Гарри Поттера?

Сайрус застенчиво опустил глаза:

— Я сбежал от своего папы, я не должен был уходить без него.

Ремус замер и, несмотря на обуревавшие его эмоции, мягко спросил:

— Твой папа?

В это же мгновение рядом с ними появился взъерошенный, явно очень взволнованный Северус Снейп. Он сразу же выхватил Сайруса из объятий Люпина.

— Сайрус, где же ты был? Я нигде не мог тебя найти, не пугай так папу больше никогда. О чем ты вообще думал, убегая?

Малыш зарылся лицом в мантию отца, а Северус не мог решить стоит ли ему наказать мальчишку за то, что тот сбежал и так его напугал, или же крепко обнять и больше ни когда не отпускать. Но тут он сообразил, что не только он видит мальчика.

Ремусу, к счастью, удалось побороть разочарование и замешательство, прежде чем Северус с малышом смогли это заметить.

Зельевар озадаченно посмотрел на оборотня:

— Как ты нашел его, Люпин? И я уверен, что ты даже можешь его слышать и видеть! Я прав?

— Конечно, я могу его видеть! Он летал на метле под потолком Большого Зала. Еще бы я не заметил такого! Он узнал меня и назвал дядей Луни, когда он спустился, я подошел сюда. Вот его метла. – Он кивнул в сторону метлы, которая до сих пор оставалась незамеченной.

— Иди за мной, мы должны поговорить там, где наш разговор никто не подслушает. – Северус отпустил мальчика. Люпин с изумлением наблюдал, как мальчик тут схватился за ремень на поясе Северуса и спрятался под его одеждой. Снейп провел их через переполненный Большой Зал к столу преподавателей, прошептал что‑то Дамблдору на ухо, который теперь выглядел очень удивленным, и тоже присоединился к их компании. Они тихо спустились по ступенькам, прошли через портрет в теплые и уютные комнаты.

Северус позвал Ниппи и поручил ему искупать, и потом одеть малыша, а другого эльфа попросил принести завтрак, пока они будут разговаривать. Северус объяснил причины ссоры этим утром и закончил рассказ на том, как Сайрус убежал из комнаты.

Ремус казался совсем сбитым с толку, но продолжил свой рассказ о том, как увидел Гарри на метле, а больше никто не обращал на это внимания. Потом он рассказал о том, как малыш благополучно спустился вниз, и Ремус узнал, что теперь у мальчика другое имя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невидимый друг Снейпа - teacherbev.
Комментарии