Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » XIV принцип - Иван Охлобыстин

XIV принцип - Иван Охлобыстин

Читать онлайн XIV принцип - Иван Охлобыстин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 133
Перейти на страницу:

— Думаю, что надо было ему выбрать «быть» и не морочиться, — ответил Сергей. — Дядька так и так хотел от него избавиться,

— 1ы не понял! — заявил скейвен. — Гамлет не выбирал, когда го­ворил «быть или не быть», он удивлялся.

— В смысле?

— В смысле, что так жизнь устроена — хочешь не хочешь, а либо ты, либо тебя. До встречи с призраком отца он видел жизнь по-друго­му, хотел мира и счастья.

— Надо было Офелию забрать и сделать ноги.

— Нельзя было.

— Почему?

— Потому что от этого ничего не изменилось бы. Ну взял, ну уехал. И чего? Жизнь задаст тот же вопрос там, куда придешь. И опять — ли­бо ты, либо тебя. Несовершенство этого мира. Хорошим можно быть только вопреки здравому смыслу. Хороший — это безумный.

— Тебе, дружище, надо было стать искусствоведом.

— У меня слишком большая семья для такой профессии.

— Понимаю. Да, ты ведь так мне и не сказал, Асушан родила или

нет?

— Нет пока. Вот и ворота, — и Шарскун показал на массивные бревенчатые створки ворот впереди. Перед воротами горел костер, у которого сидели три сонных охранника. Скейвен строго прикрикнул на них, они тут же поднялись, подошли к воротам и потянули за гигант­ский засов. Тот со скрипом отъехал в сторону.

— Прощай, город мечты Конфуция! — вздохнул Второй, напосле­док оглянувшись назад. — Очень может быть, что я буду скучать по те­бе. Во всяком случае, в старости точно.

— Почему в старости? — выходя наружу первым, уточнил крыс.

— Потому что в моем городе так о стариках не заботятся.

— Не завидуй, у нас мало кто до старости доживает. -Да?

— Да. Я же говорю — несовершенство.

— Ты прав, Горацио.

— Нет, я предпочитаю быть Фортинбрасом. У него есть перспек­тивы. Потому что он постоянно воюет, и вопрос выбора не стоит. Но принц! Какая голова! «Груз тяжких дум наверх меня тянул, а крылья плоти вниз влекли, в могилу» — я завещаю своим детям, чтобы они вы­били эти слова на моем надгробии.

— Почему именно эту цитату?

— Она исключительно точно характеризует положение многодет­ного отца.

Так, на ходу разглагольствуя, друзья подошли к платформе торговых путей. Впереди зиял мраком овал тоннеля. Скейвен внимательно изучил все надписи на доске, прибитой к стене пещеры, и пошел к тележке.

— Вперед, — предложил он, принюхиваясь.

— Чего ты там читал? — забираясь за ним в тележку, полюбопыт­ствовал у него Сергей.

— На всякий случай выяснил — никто не едет ли нам навстречу? — ответил крыс. — Никто не едет пока.

— Тогда помчали.

Шарскун сдвинул рычаг на боку тележки, и та, движимая непонят­ной для молодого человека силой, покатила вперед, быстро набирая скорость.

Неизвестно, сколько точно времени они ехали в полной темноте, но всю дорогу скейвен декламировал своему спутнику длинные цитаты из просмотренной пьесы, поражая того воистину безграничными воз­можностями крысиной памяти. После очередного виража на повороте тележка стала быстро сбавлять скорость, пока не уперлась в какое-то препятствие. Путешественники немедленно выбрались из вагонетки.

— Скачи за мной, — взял за руку Сергея крыс и потащил его в кро­мешной темноте по невидимым ступеням куда-то наверх. Впереди сверкнул луч света. Глаза молодого человека разглядели металлическую лестницу, перпендикулярно земле устремленную вверх.

— Полезли, — подтолкнул его Шарскун.

Второй взялся рукой за металлический прут и последовал указа­нию спутника. Тот, шумно сопя, лез за ним. Наконец лестница упер­лась в круглый металлический люк.

— Толкай, — шепнул снизу крыс, но тут же дернул спутника за ру­кав. — Подожди.

— Что?! — спросил тот.

— Сейчас, — завозился с чем-то внизу скейвен. Он расстегнул свой кожаный жилет под плащом, снял с волосатой груди небольшой флакон на цепочке и сунул молодому человеку. — Надень на себя.

— Что это?

— Куски варп-камня, в них силы на три или четыре возможности. Мой подарок. Ты мне меч, а я тебе варп-камень. Подарок за подарок. Крысиный обычай. Надевай, говорю, и лезь дальше. Времени нет.

Сергей перекинул цепь флакона себе через голову, потом одной ру­кой надавил на крышку и начал ее сдвигать в сторону, пока не образо­валось довольно пространства, чтобы выглянуть наружу, что Второй немедленно и сделал. Его взору предстал Наггарот во всем своем готи­ческом величии. Люк находился у обочины широкой улицы, вымощен­ной белой плиткой и ярко освещенной газовыми фонарями.

— Посмотри налево, — опять раздался скрипучий голос Шарску­на. — Видишь дверь с кольцом?

-Да

­— На улице дручии есть?

Сергей огляделся. Улица была пустая, правда, далеко впереди мелькали какие-то тени. Скорее всего, это были отблески из окна зда­ния на углу.

— Пусто, — шепнул он вниз.

— Выбирайся скорее наружу, беги к двери и четыре раза стукни кольцом, — раздалось оттуда.

— А ты?

— Не бойся, я буду рядом. Беги.

Второй отодвинул крышку еще больше, подтянулся на руках, вы­брался на мостовую и побежал к двери.

После четвертого удара кольца дверь распахнулась, и перед ним появился высокий мужчина точно в таких же доспехах, как и ночной гость Наолы.

— Я Магнификус, — быстро представился ему Сергей.

Мужчина пропустил его внутрь и закрыл дверь.

— Я ДрагЛорд Дирон, адъютант ДрагЛорда Ракартха и его сын, — сказал он, потом показал на сложенную груду одежды и доспе­хов в углу комнаты. — Срочно переодевайтесь. Скоро начнется смена караула. Мы сможем пройти во второй периметр города и переждать до утра.

Второй не заставил его повторять дважды. На переодевание ушло не более трех минут. Накинув поверх прочей одежды черный плащ с капюшоном и нацепив на бедра широкий пояс с мечом, Сергей повер­нулся к дручию:

— Нормально?

— Вы удивительно похожи на эльфа, — удовлетворенно констати­ровал тот.

— Как быть с посохом? — спросил Второй.

— Бросьте вместе с остальным туда, — показал на шкаф у стены Дирон. — Мы это передадим на корабль сами.

Сергей последовал совету. Дручий еще раз со всех сторон внима­тельно оглядел гостя и кивнул:

— Превосходно. Лучше, чем я ожидал. Идемте.

Они вышли на улицу. Краем глаза Второй отметил, что крышка люка опять находилась на месте. Это означало, что скейвен либо пред­почел остаться внизу, либо скрылся в тени домов.

— Крысы это умеют лучше остальных, — подумал Сергей и шаг­нул вслед сыну Ракартха.

...

Наггарот показался путешественнику похожим на центр ночной Вены — многоэтажные старинные здания, украшенные многочислен­ными барельефами, изображающими диковинных зверей, сцены сра­жений, хмурые профили неизвестных героев. По стенам домов тяну­лись длинные ухоженные клумбы, засаженные изумрудным макодесом. Сергей машинально на ходу сорвал большой лист растения, похо­жий на клочок старинного пергамента, и начал мять его в ладони. Ему раньше в своем магазине нравилось подолгу разглядывать причудливые узоры на листах макодеса, вычерченные тонкими золотыми прожилка­ми.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу XIV принцип - Иван Охлобыстин.
Комментарии