Остаться до рассвета (СИ) - Арина Предгорная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы блестяще показали себя в высшем свете, — наконец сообщил он. — Истинной герцогиней и любящей женой. Отрадно было видеть вас такой.
— Всё, как вы просили, лорд Тивис, — согласилась невестка, глядя на его руки.
— И ожидаю от вас и дальнейшего поведения, подобного вчерашнему. И оставьте этот официоз, в самом деле. Сколько можно! Просто Тивис, папой звать не прошу, — мужское лицо едва заметно скривилось.
Элге не выдержала, подняла на него глаза.
— А если не буду, вы снова достанете тот рабский ошейник? — тихо проговорила она, пересиливая себя.
Тивисом, просто Тивисом?! Действительно, отчего же сразу не папой!
Советник досадливо повёл плечом… взял её руку в свою, накрыл второй.
— Знаю, что был излишне резок с вами, дорогая. Волнения последних дней, нервы, ещё мой сын, неспособный решить свои проблемы самостоятельно… Я просто хочу, чтобы в моей семье царили мир и взаимопонимание.
Девушка вытащила ладонь из некрепкого захвата, едва сдерживаясь, чтобы не вытереть её о платье. Руки у лорда Форриля вовсе не ледяные.
— Ваши…настоятельные рекомендации тогда, в саду, как-то не способствуют моему пониманию мира в семье. Меня растили в иной атмосфере, настоящего мира и уважения друг к другу… А о мерах…безопасности отдельных членов вашей семьи и вовсе промолчу.
И вообще следовало молчать, не провоцировать ни звуком, ни резким взмахом ресниц!
— Элге, — вздохнул лорд Форриль, убрав руки за спину. — Я не хотел ограничивать вашу свободу, и уверен, что мы сможем договориться. Мне не хочется угрожать вам, вы славная девушка, понятливая. Ставки слишком высоки, вы же понимаете, что я доведу дело до конца; не вышло на балу, так я найду другой способ, организую удобный момент. Переезд в Сайттен вопрос времени.
О да, он не намерен отступать.
— Мне нужно идти…лорд Тивис.
— Без лорда, прошу вас. И, Элге: надеюсь, мы поняли друг друга. Возможно, вы теперь рассчитываете на поддержку новообретённого родственника, но распоряжения в этом доме отдаю я. Достаточно одного слова, чтобы Зоратт с…любимой своей супругой не переступали порога моих владений. Вы — часть моей семьи, важная часть, и вас я терять не намерен.
От каждого его слова у неё неприятно кружилась голова; Элге схватилась бы за перила лестницы, но демонстрировать ему растерянность и слабость нельзя, никак нельзя.
— Семье не угрожают, если действительно ценят её… лорд Тивис, — очень тихо сказала она. — Но я вас услышала. Вам не о чем беспокоиться, я…помню о ваших просьбах. И наследниках для Мадвика.
При упоминании будущих внуках мужчина, выглядевший ненамного старше своего сына, вздрогнул, но быстро взял себя в руки и кивнул.
— Я сделаю всё, чтобы вам понравилось в герцогском замке.
Не сводя с Элге болезненного какого-то взгляда, Тивис медленно заправил выбившуюся огненно-рыжую прядь за маленькое аккуратное ухо. Подушечки пальцев мазнули по скуле девушки. Она сделала шаг назад, разрывая зрительный контакт. На последнее слово её не хватило, просто развернулась и ушла, стараясь, чтобы шаги были размеренными и чёткими.
За дверями своих покоев выдержка изменила, закусив палец, Элге опустилась на пол.
— Я должна сбежать как можно скорее, — прошептала она мягкому ворсу ковра.
За ужином ничто не напоминало о странном разговоре. Советник вернул лицу равнодушное выражение, с улыбкой слушал новости щебечущей Бритты, переговаривался с сыном. Поглядывая искоса на Мада, Элге ни секунды не сомневалась: ему не следует знать о том, что говорил и делал его отец там, на лестнице. Только хуже сделает.
Сложенный птичкой листочек бумаги, заложив круг, изящно спланировал в подставленную ладонь лорда Тивиса. Едва развернув письмо, выдержанный советник встал из-за стола.
— Прошу меня извинить, — бросил он на ходу.
Бритта и Мадвик недоумённо переглянулись. Элге сжала в пальцах вилку; сжалось глупое сердце. Леди Форриль поспешила заполнить паузу непринуждённой беседой, но не успела и одной сплетни пересказать, как её супруг вернулся, и от брошенного на Элге взгляда у той снова ёкнуло сердце.
— Всё хорошо, — улыбнулся хозяин дома. — Мне сообщили, что его величество возвращается во дворец раньше запланированного. Это очень кстати, это большая удача.
— Откуда возвращается? Разве он куда-то уезжал? — нахмурилась свекровь.
— В порт Бассена. Там очередная проволочка с отплытием «Лигары» в Гетвинд, — вступил Мад.
Бритта с недоверием воззрилась на сына. Покосилась и Элге: муж на удивление сведущ в самых разных делах! Закрытой информацией папенька, значит, с сынушкой делится, а решать самостоятельно проблемы в собственной семье не дозволяет!
— И… обычная задержка потребовала личного вмешательства его королевского величества? — спросила девушка.
— На некоторые ситуации требуется особое влияние. Бастиан…повлиял, — пояснил советник, старательно не глядя на невестку.
Элге слушала очень внимательно. Мадвик охотно продолжил.
— Слышал, то ли груз потеряли, то ли команда отказывалась принимать на борт какого-то пассажира. И это после того, как обо всём было оговорено, а для сопровождения этого самого особого груза вызвали ор…
— Мадвик, — тяжело уронил Тивис, и сын закрыл рот.
— Зачем же его величество поехал сам? Отправил бы договариваться графа Вестеро. У того язык подвешен что надо, кого угодно уболтает, — встряла старшая леди.