Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ) - Сергей Лысак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знакомьтесь, господин Баркамп. Это Абрахам ван Вейден, он пойдет с Вами на "Утрехте" пассажиром. Вместе с ним будут еще пять человек. Все распоряжения господина ван Вейдена относительно маршрута следования "Утрехта" для Вас обязательны к исполнению. Лишних вопросов не задавайте, и проследите, чтобы команда тоже не любопытствовала. Сейчас грузите корабль припасами, сколько сможете взять. Погрузку груза уже закончили?
— Пока еще нет, Ваше превосходительство.
— Самое большее через три дня "Утрехт" должен выйти в море. Из этого и исходите. Возьмете также на борт пятнадцать человек солдат. Вашим пассажирам оказывать всяческое почтение и не докучать расспросами. Вам все понятно, капитан?
— Да, Ваше превосходительство!
— Идите и занимайтесь подготовкой к выходу. Помните — через три дня "Утрехт" должен покинуть Виллемстад…
Три дня прошли в сумасшедшем темпе. Срочно заканчивали погрузку и готовили корабль к тяжелому переходу через зимнюю Атлантику. Солдаты и таинственные пассажиры во главе с ван Вейденом прибыли накануне отхода, когда стемнело. Памятуя о полученных от губернатора инструкциях, капитан не совал нос в чужие дела, дав команду помощнику разместить прибывших и сосредоточился на завтрашнем выходе в море. С рассветом "Утрехт" и еще четыре корабля вышли из Виллемстада. Какое-то время ничего не происходило но вскоре доклад впередсмотрящего с фор-марса взбудоражил всех — появились оба Железных корабля, которые были здесь совсем недавно! Рядом шла вся эскадра тринидадцев (национальная принадлежность не вызывала сомнений — все шли без парусов). Команда высыпала на палубу, стараясь получше рассмотреть удивительное зрелище. Расстояние было великовато, но то, что "Карлсруэ" идет не сам по себе, а его ведут на буксире, вскоре стало понятно. Взяв подзорную трубу, капитан внимательно рассмотрел "Тезея" и "Карлсруэ". Вывод напрашивался сам собой. Раз "Карлсруэ" ведут на буксире в окружении остальных кораблей тринидадцев, то это значит, что "старые" пришельцы все же добились своего. Причем не просто уничтожили противников, а еще и захватили их корабль. Тринидадская эскадра проследовала в отдалении, явно направляясь к Виллемстаду. Неожиданно капитан услышал позади себя ругань в полголоса на северо-германском диалекте. Обернувшись, заметил своих пассажиров, внимательно рассматривающих проходящие корабли. Капитан хорошо знал этот язык и произошедшее его удивило, но помня о приказе губернатора, не стал задавать глупых вопросов. Здесь же находился и Абрахам ван Вейден, молча взиравший на происходящее. Наконец, он обратился к своим спутникам по-немецки.
— Пройдемте в кают-компанию, господа. Нам надо кое что обсудить.
Тут его взгляд упал на капитана, и он подумав несколько мгновений, добавил.
— Господин капитан, мое предыдущее распоряжение отменяется. Следуйте к Наветренному проливу.
— А куда потом, господин ван Вейден? Мне ведь надо знать порт назначения, чтобы проложить курс и рассчитать весь маршрут перехода.
— Порт назначения — Роттердам. А курс прокладывайте, как хотите…
Переход до Тринидада не занял слишком много времени, и вскоре эскадра прибыла в Форт Росс. Все население города вышло на набережную встречать своих воинов-победителей, одержавших верх над агрессорами из другого мира. Возмутителя спокойствия "Карлсруэ" сразу же отвели на верфь. Остальные корабли стали к причалам порта.
Когда Леонид оказался на берегу, его встречала целая делегация. Формальный губернатор Тринидада, а фактически посол вице-короля Хуан де Уидобро, представители церкви отец Эрнесто и глава миссии иезуитов Луис Монтеро, представители русских переселенцев во главе с диаконом Федором и как говорят, другие официальные лица. Естественно, присутствовали Карпов и Матильда с детьми, но они пока вперед не лезли. Основные вопросы выяснены заранее по радио, а поговорить можно и после завершения торжественной части встречи в спокойной обстановке. Хуан де Уидобро произнес целую речь во славу героев, одержавших победу над сильным врагом, и выразил надежду, что отныне никто не посмеет поднять руку на Тринидад. Выступил также диакон Федор, быстро освоивший русскую речь XXI века. Его речь хоть и была не такой напыщенной, но шла от чистого сердца.
— Спасибо тебе, князь! Спасибо от всех православных, что от врага защитил и не дал сгинуть на чужбине…
Когда торжетсвенная церемония встречи закончилась, Леонид наконец-то смог обнять жену и детей. Диего и Мигель шумно выражали свою радость и сразу же вывалили на дона Леонардо кучу сверхважных новостей, произошедших с момента его ухода в море. Карпов дождался, когда первые страсти утихнут и крепко пожал руку.
— Поздравляю, Петрович! То, что вы сделали, уже вошло в историю. Можешь мне поверить. Теперь ни одна… "редиска" сюда не полезет. Ты даже не представляешь, что сотворил.
— Да ладно, Михалыч, обычная работа. Как тут в нашем хозяйстве дела?
— Нормально, вечером приду и расскажу. Кое что интересное есть.
— А почему не сейчас?
— Так ничего срочного нет. Отдохни хоть малость в кругу семьи после военных действий.
— Нет, поехали сейчас. Должен же я знать, что у нас творится…
Сев в поданый экипаж, оправились домой. Дети трещали без умолку, Матильда улыбалась, а Леонид и Карпов только посмеивались, иногда комментируя. По дороге заехали на верфь, так как Леониду нужно было срочно переговорить с Кампосом. Корабела удалось найти не сразу, поскольку он рванул на "Карлсруэ", едва только крейсер поставили к причалу. Но все-таки его нашли в закоулках корабля и он примчался в состоянии крайнего возбуждения.
— Здравствуйте, дон Ленардо!!! Примите мои поздравления! Это же очередное чудо!
— Здравствуйте, дон Бернардо. Спасибо, но это не чудо, а легкий крейсер, который чуть было не поставил точку в нашей эпопее. Но все течет, все меняется, и теперь он принадлежит нам. Сможем мы его довести до нужной кондиции?
— Думаю сможем, хоть это и займет много времени. Я уже говорил с капитаном — сеньором Филатовым и он мне подробно рассказал и показал, какие повреждения получил корабль. Лучше бы конечно эти работы провести в доке, но поскольку дока пока нет, будем делать кессон. С листами металла и металлическими профилями мы уже имеем опыт работы. Так что отремонтируем, хотя сроки я даже примерно назвать не могу. Ведь дело совершенно новое.
— Не волнуйтесь, делайте, как сможете. Мне нужно качество, а не быстрота. Но не начинайте никаких работ, пока с крейсера не выгрузят весь боезапас. Особенно из носовых погребов. Сеньор Филатов Вам потом все подробно объяснит. А в ходе ремонта обсудим характер работ по модернизации корабля. Сейчас его котлы ипользуют уголь, но это очень неудобно, да и угля поблизости нет. Зато есть нефть. Поэтому нам надо перевести все котлы крейсера на жидкое топливо, как на наших фрегатах. Да и с вооружением надо что-то делать. Часть артиллерии выведена из строя и ее надо менять. В общем, работы хватит. А что с "Аскольдом"?
— Переделываем проект. Но в любом случае, к лету "Аскольд" будет готов…
Уточнив еще ряд деталей, наконец-то отправились домой. Проезжая по улицам города, Леонид остро ощутил, как близка была опасность потерять все, чего с таким трудом удалось добиться. Беда пришла, откуда не ждали. И хорошо, что все закончилось сравнительно благополучно. "Карлсруэ" больше не опасен и со временем будет включен в состав действующего флота Русской Америки, став настоящим пугалом Карибского моря. Для тех, кто слов не понимает. Нет никаких сомнений, что разведка иезуитов уже сработала, как надо. И информация о том, что тринидадские пришельцы все же справились со вторым Железным кораблем и захватили его, уже идет в Европу, Мехико и Лиму. Ну и ладно. Выходит, и от иезуитов может быть польза, если умело применять их желание всюду совать свой нос…
По приезду в "асьенду" уединились в рабочем кабинете. Звали и Матильду, но она отказалась, сославшись на то, что ей надо распорядиться насчет парадного обеда. А сеньоры пусть пока посекретничают о своих военно-шпионских делах. Все равно ведь не удержатся. Когда за Матильдой закрылась дверь, Карпов улыбнулся.
— Золотая жена у Вас, мой каудильо!
— А как там у Вас обстоят дела, герр Мюллер?
— Моя шалунья Летисия скоро грозится сделать меня папой. И глядя на нее я верю, что это не пустые слова.
— Ну что же, рад за Вас, герр Мюллер! Мои лучшие пожелания Летисии! А теперь вернемся к нашим баранам?
— Именно так, мой каудильо! В нашем королевстве все спокойно. Иезуиты притихли и снова из кожи вон лезут, чтобы убедить нас в своей лояльности и полезности. Испанские "шпиёны" вообще поджали хвост. А вот Якобштадт бурлит, как деревенский сортир, куда насыпали дрожжей. Информация о появлении "Карлсруэ" всколыхнула все дерьмо, которое там было. И многие несознательные личности несказанно обрадовались, понадеявшись скорешиться с немцами, дабы лишить нас монополии на прогрессорство в пределах одной отдельно взятой планеты. Ну что возьмешь с убогих… Пришлось пойти на крайние меры, чтобы нормализовать обстановку.