Категории
Самые читаемые

Андромеда - Фред Хойл

Читать онлайн Андромеда - Фред Хойл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 62
Перейти на страницу:

– Второй раз не выйдет, - сказал он.

– Джон! - Ей не сразу удалось заговорить. Голова кружилась и звенела, к горлу подступал комок. - Джон, ты должен туда пойти.

– Куда? - В его взгляде была только враждебность. Невзгоды прошедшей недели наложили отпечаток на его лицо - оно было бледным, с темными мешками под глазами, но сам он был спокоен, чисто выбрит и, несомненно, полностью владел собой. Джуди попыталась выдавить из себя:

– В лабораторию.

– Ради вас? - спросил он спокойно, но с издевкой.

– Не ради меня. Они создали что-то ужасное. Какое-то существо…

– Почему бы вам не сообщить об этом в пятый отдел?

– Ну, прошу тебя! - Джуди двинулась к нему. Она чувствовала себя совсем беззащитной, но сейчас ей было все равно, что он скажет или сделает. Флеминг отвернулся и снова занялся своим рюкзаком. - Джон, пожалуйста. Происходит что-то ужасное. Ты обязан остановить…

– Не указывайте мне, что я обязан делать, а чего - нет, - сказал он.

– Они создали какую-то тварь! Это чудовище, и у него - глаз. Глаз!

– Это не мое дело. - Он затолкал поверх всего старый свитер и затянул тесемки рюкзака.

– Джон, только ты один… Он стащил рюкзак с кровати и, пройдя мимо Джуди, бросил его рядом с чемоданами.

– Чья это вина? Джуди сделала глубокий вдох.

– Я не убивала Бриджера!

– Не убивала? И не ты натравила на него эту шайку?

– Я пыталась предостеречь тебя.

– Ты пыталась одурачить меня. Спала со мной…

– Нет! Только однажды. Я ведь тоже человек. У меня была своя работа…

– Грязная работа, и ты с ней справилась блестяще.

– Я никогда не шпионила за тобой. Бриджер - другое дело!

– Деннис Бриджер был мой самый старый друг и мой самый лучший помощник.

– Он предавал тебя!

– Предавал! - Флеминг быстро взглянул на нее, отошел к шкафу и принялся разбирать коллекцию старых бутылок и стаканов. - Приберегите свои ярлычки для другого случая. Деннису принадлежала половина нашего дела. Это было создание его ума и моего тоже; оно не принадлежит ни тебе, ни твоим хозяевам. Если Деннис захотел продать свою собственность - так на здоровье! Тебе-то что было до этого?

– Я же говорила тебе: мне не нравится то, что я должна делать. Я же говорила, чтобы ты не доверял мне. Ты думаешь, у меня… Помимо воли голос Джуди задрожал.

– А, да не распускай нюни, - сказал Флеминг. - Иди-ка ты отсюда!

– Я уйду, если ты поговоришь с Дауни.

– Я уезжаю.

– Ты не можешь! А как же эта чудовищная тварь?! - Джуди в отчаянии вцепилась в рукав Флеминга, но он оттолкнул ее и пошел к выходу. - Всего хорошего! - и он распахнул дверь.

– Ты не можешь сейчас умыть руки!

– Всего хорошего, - сказал он спокойно, дожидаясь, когда она уйдет. Джуди медлила, пытаясь придумать, что бы еще сказать ему, и в этот момент на пороге появился Рейнхарт.

– Здравствуйте, Джон. - Он перевел взгляд на Джуди. - Здравствуйте, мисс Адамсон. Она молча прошла между ними к двери и только жмурилась, чтобы сдержать слезы. Рейнхарт хотел было остановить ее, но Флеминг захлопнул дверь.

– Вы знали, кто эта особа?

– Да. Рейнхарт подошел к кровати и опустился на нее. Он выглядел старым и усталым.

– И что же, не могли сказать мне? - спросил Флеминг с осуждением в голосе.

– Нет, Джон, не мог.

– Хорошо. - Флеминг выдвигал и задвигал ящики, проверяя, все ли он взял. - Можете нанять на мое место кого-нибудь, кому вы будете доверять! Профессор обвел глазами комнату.

– У вас не найдется чего-нибудь выпить? - Он потер лоб ладошкой, чтобы прийти в себя. Второй разговор с Джирсом был не из легких. - С чего это вы взяли, что я вам не доверяю?

– А разве хоть кто-нибудь нам доверяет? - Флеминг рылся среди пустых бутылок. - Всем плевать на то, что мы говорим.

– Но не на то, что мы делаем.

– Брэнди сойдет? - Флеминг наконец нашел что-то на дне одной из бутылок и вылил в стакан. - Ну конечно, мы очень толковые мастеровые! Но когда дело доходит до основной идеи, до мысли о том, зачем все это, - тут они ничего не желают знать. Он протянул стакан.

– У вас не найдется чуть-чуть водички? - попросил Рейнхарт.

– Этого - сколько угодно.

– А вы? - кивнул на бутылку Рейнхарт. Флеминг покачал головой.

– Они просто считают, что им повезло, - продолжал он, наливая воду из крана. - А когда мы говорим, что это только начало чего-то большего, они смотрят на нас как на буйно-помешанных. Натравливают на нас своих сторожевых псов… Вернее, сучек.

– Не вымещайте своего раздражения на этой девушке. - Рейнхарт взял стакан и отхлебнул.

– Ничего я ни на ком не вымещаю. Если они не видят, что сигналы, пойманные нами тогда по чистейшей случайности, могут полностью изменить нашу жизнь, то пускай и распутывают все как знают. В любом случае они только все испоганят и ничего не получится.

– Кое-что уже получилось.

– Уродец у Дауни?

– Вы знаете о нем?

– А! Это всего лишь подпрограмма, придаток машины. - Флеминг заглянул в пустой шкаф, но думал уже о другом. - Дауни считает, что машина наделила ее властью создавать жизнь. Но она ошибается. Машина наделила этой властью себя.

– В таком случае вы должны быть здесь и все контролировать, Джон.

– Это не мое дело, - он с силой захлопнул дверцу шкафа. - Видит бог, как я жалею, что ввязался в эту историю!

– Но, раз уж вы начали, на вас лежит ответственность.

– Ответственность? Перед кем? Перед теми, кто не хочет меня слушать?

– Я же вас слушаю.

– Ну, хорошо. - Флеминг бродил но комнате, подбирая бумажки, всякий хлам и бросая все это в корзину. - Я только расскажу вам, с чем вы здесь имеете дело.

– Если вы предложите что-нибудь конструктивное… - После брэнди голос Рейнхарта стал увереннее.

– Послушайте… - Флеминг наконец остановился в ногах кровати и оперся о спинку, сосредоточившись уже не на том, что было в комнате, а на своих мыслях. - Вот все вы только и спрашиваете: "Что?", "Что это такое?", "Что оно делает?", и никто, кроме меня, не спросил: "Зачем?" Зачем чуждый нам разум за две сотни световых лет отсюда не пожалел трудов, чтобы затеять все это?

– Разве мы можем ответить на этот вопрос?

– Мы можем строить логические заключения.

– Догадки.

– Ну, если вы не хотите додумывать до конца…

Глава 7. Часть 3.

Он резко выпрямился, и его руки бессильно упали. Рейнхарт понемножку потягивал брэнди и ждал. Через минуту Флеминг снова успокоился и чуть смущенно усмехнулся.

– Старый черт вы эдакий! - Он сел рядом с профессором. - Ведь это же логический разум, где бы и каким бы он ни был! Он посылает ряд инструкций, составленных в абсолютных терминах и описывающих устройство, которое мы интерпретируем как счетную машину. Зачем? Или, по-вашему, они сказали себе: "Ах, какая интересная техническая информация. Ну-ка, растрезвоним о ней по Всей Вселенной - вдруг кому-нибудь да пригодится?"

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Андромеда - Фред Хойл.
Комментарии