Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем

Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем

Читать онлайн Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54
Перейти на страницу:

Несмотря на то, что Петра все еще частенько забывалась и буквально о_г_л_у_ш_а_л_а_ нас, все мы гордились ею. У нас было такое чувство, словно мы открыли никому еще пока не известного певца, который в будущем обязательно прославится, станет _п_е_р_в_ы_м_... Только все это было гораздо важнее, чем какое-то там пение...

- Из нее может получиться нечто _п_о_т_р_я_с_а_ю_щ_е_е_, - выразил общее мнение Мишель. - Только если она не сведет нас всех с ума прежде, чем научится сдерживаться, - добавил он.

Дней десять спустя после истории с пони дядя Аксель за ужином попросил меня помочь ему, пока не стемнело, починить старую повозку. Просьба была самая обычная, но что-то в его взгляде заставило меня насторожиться. Я согласился. Мы закончили ужин, вышли из дому во двор и зашли за сарай, где нас никто не мог подслушать. Он выплюнул изо рта соломинку, которой задумчиво ковырял в зубах, и посмотрел на меня.

- Боюсь, ты где-то напортачил, Дэви... - со вздохом наконец произнес он.

Напортачить я мог где угодно, но только об одной вещи он мог говорить таким тоном.

- Не помню... Вроде бы нет, - неуверенно сказал я.

- Тогда, может, кто из _в_а_ш_и_х_? - спросил он, подумав.

Я опять ответил отрицательно.

- М-да, - протянул он. - Скажи на милость, отчего же тогда Джо Дарлей так тобой интересовался? А?

- Понятия не имею, - искренне сказал я.

Он покачал головой с сомнением.

- Не нравится мне все это, мальчик. Очень не нравится!

- Он спрашивал только обо мне или... о Розалинде тоже?

- О тебе и о Розалинде Мортон, - веско сказал дядя.

- Вот оно что... - запинаясь, протянул я. - Ну, если этот Дарлей... Может, он что-нибудь слышал... И хочет пустить слух, что мы с Розалиндой... Ну, в общем...

- Может и так, - перебил меня дядя, - только дело в том, что этот Дарлей... Словом, раза два инспектор к нему обращался по... разным деликатным вопросам. Когда надо было разузнать кое-что по-тихому... Понимаешь? Вот это-то мне и не нравится.

Мне это понравилось еще меньше, но Дарлей никогда не вертелся возле нас, и я не мог себе представить, как у него могла возникнуть хоть тень подозрения.

- Но слушай, - сказал я Акселю, - если уж на то пошло, нас не так-то просто будет подогнать под официально признанные отклонения.

- Э-э, нет, Дэви, - протянул Аксель, - этот список - список официальных отклонений - в любой момент может и дополниться. Ты пойми, они ведь не могли предугадать, что может произойти в смысле отклонения? Какая может возникнуть новая мутация. И долг инспектора в том и состоит, чтобы внимательно наблюдать за всеми в округе, и если что-то покажется ему подозрительным, он обязан произвести расследование. Это и есть его работа.

- Мы уже обдумали, что нам делать, если нас заподозрят, - сказал я ему. - Ведь тот, кто станет задавать нам вопросы, даже не будет знать, ч_т_о_ он ищет. И нам остается лишь "не понимать", о чем, собственно, идет речь. Если Джо или кто-то еще и подозревают нас в чем-то, то они даже не могут никому объяснить, в чем именно.

Кажется, мне не удалось до конца убедить Акселя.

- Ну хорошо, допустим, что так, - сказал он. - А как насчет Рэйчел? Она ведь здорово переживает из-за сестры... Не могла ли она...

- Нет! - твердо сказал я. - Рассказав про всех нас, она не могла бы выгородить себя. Кроме того, если бы она и попыталась что-то скрыть от нас, мы бы все равно это знали! Понимаешь, мне трудно объяснить тебе... Но лгать в _э_т_о_м_...

- Ладно, - оборвал он меня. - Ну, а если Петра что-то болтает?

- Как ты узнал?! Про Петру?.. - изумленно вымолвил я. - Ведь я никогда... Ни единым словом тебе не...

- Выходит, я угадал, - усмехнулся он. - Она тоже из _в_а_ш_и_х_. Я так и думал...

- Откуда ты узнал? - уже с тревогой спросил я. - Она... сама тебе сказала?

- Нет-нет, - заверил он меня, видя, что я очень испуган. - Узнал я, можно сказать случайно. В каком-то смысле мне тут помогла... Анна. Я ведь говорил тебе, Дэви, что ее свадьба с тем парнем - затея опасная. Есть, знаешь ли, такие женщины, которые не успокоятся, пока не станут тряпкой, о которую мужчина вытирает ноги. Для них весь смысл жизни в том, чтобы был над ними _х_о_з_я_и_н_. Анна была из этой породы.

- Ты... хочешь сказать, что она ему все... о себе? - пробормотал я.

- Будь уверен, - твердо сказал он. - И не только о себе, а о вас в_с_е_х_!

- Быть того не может! - вырвалось у меня.

- Уж будь уверен, мальчик, - вздохнул он. - Зря я бы не стал... Ты пойми меня правильно, Дэви, может, она и не хотела говорить про _в_с_е_х - сказала о себе, а остальное уж он из нее сам вытянул. Но так или иначе, он все знал, можешь мне поверить!

- Даже... Даже если и так, откуда тебе это известно? - спросил я, чувствуя подступающую дурноту.

Он задумался.

- Чтобы объяснить тебе это, придется кое-что рассказать. - Он помолчал, потом глянул на меня исподлобья, словно что-то прикидывая, и наконец решился - Был когда-то в Риго припортовый кабак. Небольшой такой погребок, его держал один человек - Гроуф его звали... Загребал он деньгу будь здоров. Так вот, прислугой у него в этом кабаке были пятеро - двое мужчин и три женщины. И делали эти пятеро все, понимаешь, все, что он скажет!.. Ему достаточно было шепнуть одно словечко кому надо, и один из мужчин был бы тут же вздернут на виселице за подстрекательство к бунту на корабле, а двое женщин - за убийство. Уж не знаю, чем он держал остальных, но держал крепко... Заставлял женщин принимать "гостей" - моряков, а все, что они получали, клал себе в карман... Видел я и как он с ними обращался... А главное, как смотрел на них - с каким злорадством!.. Да, он крепко их держал, и они это знали! И он знал, что они знают... Ему стоило мигнуть, и они бы в пляс пустились!

Аксель на секунду замолк и усмехнулся.

- Никогда не думал, что увижу когда-нибудь еще такой взгляд! Да еще где?! В нашей церкви, Дэви! Это было написано на его физиономии - его! Как он смотрел на тебя, на Розалинду, а потом и на Петру! Да, еще и на Рэйчел, конечно...

- Но... дядя, только по одному взгляду... Ты ведь мог и ошибиться... - пробормотал я.

- Нет, Дэви! _Э_т_о_ ни с чем не спутаешь. _Э_т_о_т_ взгляд я хорошо запомнил! Когда я увидел Алана там, в церкви, я словно снова очутился в том кабаке, в Риго... А потом, если я ошибся, скажи на милость, как я мог узнать про Петру?

- Что же ты сделал? - машинально спросил я. - Что было дальше?

- Дальше? - переспросил он. - Я вернулся из церкви, подумал, вспомнил, какую расчудесную жизнь устроил себе этот парень - Гроуф - ну, и еще кое о чем, и... Натянул тетиву поновей и покрепче на свой старый лук.

- Так это ты?! - изумленно воскликнул я.

- Другого выхода не было, Дэви. Я, конечно, понимал, что Анна подумает на кого-то из вас, а может, и на всех вместе. Но она ведь не могла выдать вас, не выдав при этом и себя с сестрой. Риск, понятно, был, но... другого выхода не было!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем.
Комментарии