Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Анастасия Спивак

Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Анастасия Спивак

Читать онлайн Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Анастасия Спивак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 51
Перейти на страницу:
— без девчонки не возвращаться. Извини.

А дальше время словно замедлилось, так стремительно всё сразу пришло в движение. Вот один из троицы разбивает о мостовую артефакт переноса, который выстроил портал за пару секунд, другой угрожающе закричал что-то Сайрусу о том, что дома меня ждёт лучшая участь, а третий протянул руку мне, будто предлагая добровольно отправиться с ним, отчего я шарахнулась в сторону, случайно выпустив ладонь Сайруса. И, видимо, это послужило неким сигналом для всех. Кто-то из этой противной троицы направил портал ближе к нам. Двое типов прыгнули в портал, а третий вместо того, чтобы последовать за ними, бросил в Сайруса какой-то чёрный мячик, из которого вылетела блестящая сетка, в одно мгновение скрутившая его и заставившая содрогаться в конвульсиях.

А я даже шага не успела сделать, как этот чёртов портал догнал меня. И уже болтаясь в какой-то пустоте, я всё перечисляла про себя, что сделаю с обидчиками моего мужа. По правде сказать, много перечислить не успела: невесомость вдруг сменилась непродолжительным полётом, и вот я снова приземлилась на какие-то ступеньки, разодрав при этом ладошки. Хорошо ещё колени в этот раз остались целы.

А вот ступеньки оказались с сюрпризом: они как будто вели на сцену. Правда, на этой сцене было совсем неинтересно. В центре, ну пусть будет пьедестала, стояло одно вычурное кресло, в котором сидел какой-то старик, который, широко улыбаясь, смотрел на меня. Не просто смотрел, а вовсю разглядывал, отчего я решила провести проверку своего внешнего вида. Ну, да «видок не очень», как говорит Янина, разглядывая свою очередную боевую отметину. С растрепанной косой, ободранными руками и злющим выражением лица (очень на это надеюсь!) зато в шикарном платье. Оглядела себя и рявкнула:

— Поставь, откуда взял, дедуля!

— Не могу, внученька, вот честное слово — не могу! — вот и весь ответ.

Стоявшие позади меня и явно довольные собой, люди в чёрном что-то быстро сказали старику на своей тарабарщине. На что дедуля отреагировал неожиданно зло. Всё показушное веселье и доброжелательность вмиг исчезли, показывая миру, что дедуля далеко не божий одуванчик. И всё же было интересно, зачем я ему понадобилась.

Ещё и внучкой обозвал, гад такой.

— Ну и кто у нас муж? — криво усмехнувшись, спросил этот сморчок. — У какого неудачника жену из-под бока увели?

— Дедуля, мы с вами, кажется, не знакомы. Боюсь показаться невежливой, но не идти ли вам лесом?

Дедок всё больше хмурился, чем доставлял мне необыкновенную радость, а уж когда он набросился на этих троих, то я даже простила ему оцарапанные руки. Смотреть, как оправдываются и объясняются эти хлюпики, было очень приятно. Когда же допрос был завершён, и внимание дедули вновь перекочевало на меня, я была уже более или менее готова к предполагаемому диалогу. Эта передышка оказалась крайне своевременной.

— Скажи свое полное имя, девушка, — произнёс вдруг кто-то из моих похитителей.

— Алина Маруто.

— Врёшь. Ты должна носить имя прабабки, — взревел дед.

— Кому это я должна? Вы бы может, сами представились да прояснили ситуацию. Мы с вами так долго к взаимопониманию не придём.

— Ладно, как зовут твою мать?

— Вы опять? Да с чего вдруг я на ваши вопросы отвечать стану? Вы меня тут внученькой обозвали, а я вас знать не знаю. И кстати, я уже устала на своих двоих перед вами отплясывать. Может, у вас тут ещё один стул имеется? — кажется, разговор пошёл по какой-то не той дороге. А уж дедуле он и вовсе не понравился, так как спустя пару секунд, позади меня оказалась самая обыкновенная подставка под ноги. Удобная, конечно, вещь, когда вечером читаешь у камина. Но сейчас…

Да он издевается!

Немного в стороне послышались приглушенные смешки — кому-то здесь стало очень весело. Ох, и попляшут они у меня! Ничего, я придумаю, как отомстить. И за то, что спёрли меня с собственной свадьбы и за то, что притащили меня этому старику, хотя это вроде как одно их злодейство, но неизвестно, каким боком оно мне вылезет.

А особенно я припомню эту табуретку. Её они точно долго не забудут. Ещё и Сайрусу пожалуюсь!

С появлением злосчастной подставки разглядывание меня изменилось. Если раньше оно было скорее смесью любопытства и какого-то интереса, то сейчас дедуля представлял собой некий памятник ожидания. Он ждал моей реакции. Впрочем, его положение не сильно изменилось и, думаю, если бы я так тщательно его не разглядывала, то, скорее всего, ничего бы и не заметила.

— Мальчики, это должно быть вам, — чётко произнесла я, так же глядя на старика и одновременно направляя табуретку в сторону вдруг замолчавших парней. Паркет в зале был начищен как надо, и подставочка резво докатилась до пункта назначения, где и остановилась, уперевшись в чью-то ногу. Я даже оглянулась посмотреть, к кому именно прикатила столь симпатичная вещица.

— Запереть в Восточной Башне! — раздался злющий голос за спиной. — Переноситесь только порталами. Никому не слова.

И все, хлоп, и нет старика. Что это у него за магия такая? А ведь здесь, и правда, иначе магические потоки проходят. Интересно, а если я здесь цепочку сниму, что будет? Додуматься не успела, как кто-то схватил меня за руку, и вот я уже стою посреди смешной круглой комнаты, а вокруг меня бродят эти трое, устраиваясь поудобнее, кто как придумает. А когда все расселись, один из них глубоко вздохнул и уже на выдохе выдал:

— Какая же ты балда, Алина! Ты зачем его дёргала, словно кота за усы? Головой думать не пробовала?

— Пробовала, — в ответ буркнула я, — но порой от этого одни проблемы. Вы вообще, зачем меня сюда притащили, и может это… назад вернёте?

— Ну, сейчас точно не вернём, сил нет. Но если неделю продержишься, то сможем попробовать. Ты хоть понимаешь, куда попала?

— Судя по всему, куда-то на острова, — вздохнула я.

— А конкретнее? — кто-то здесь снова развеселился.

— Да к родственникам моим, будь они не ладны.

— Чего это? Ты извини, что мы тебя вот так утащили, но поверь, со стариком по-другому никак. Мы и так с ним вляпались по самые уши.

— Так вам их надо было вырвать с корнем, вот и не было бы проблем, — мои силы как-то разом иссякли, и я уселась на стоящую у стены кровать, которая тут же отреагировала жалостным скрипом.

— Ну, рассказывайте, давайте, братцы-кролики.

Глава 12. Лэндориум

После того, как эти оболтусы, наконец-то, испарились из моих временных покоев, я какое-то время, не двигаясь, сидела на кровати

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Анастасия Спивак.
Комментарии