Конан из Красного Братства - Леонард Карпентер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— К веслам, волки! Сейчас мы скроемся за полуостровом и потеряем ветер. Пришло время похвастаться нашим новым судном. Йоркин, наиграй что-нибудь торжественное, когда минуем мыс.
По мере приближения стало отчетливо видно вооруженную толпу, собравшуюся у пирса. Конан понял, что незнакомую галеру сочли здесь за врага. Действительно, на мачте их судна не развевался флаг Красного Братства. Киммериец приказал грести в сторону «Гиацинта». Он задумал сначала забрать женщин и обзавестись пиратским флагом, а лишь потом плыть добраться до берега.
Пришвартовавшись к «Гиацинту», варвар обнаружил, что на корабле пусто. Конан перескочил через борт и поспешил к надстройке. Тут же ее двери открылись, выпустив целый табун людей с оружием. Его мгновенно взяли в кольцо. Киммериец успел выхватить меч, но был опутан наброшенной сверху сетью. Яростная борьба с веревками только усугубила незавидное положение Конана, окруженного громилами при мечах и копьях.
В пиратов, пытавшихся оттолкнуться от борта судна — западни, посыпался град стрел и арбалетных болтов. Некоторых убило. Остальные, видя поражение своего вожака, пожелали сдаться и сложить оружие. Но их поджидали еще сюрпризы. С берега к ним устремились две лодки, заполненные обитателями Джафура.
На палубу «Гиацинта» вступил Кнульф — Могильщик Кораблей. Владелец таверны размеренным шагом подошел к связанному варвару. Тот лежал спокойно в предвкушении дальнейших событий. Он не был ранен, если не считать синяков от древков копий. Мечом же в него никто не попал. Киммериец не пошевелился, а лишь молча смотрел, как Кнульф обшаривает ему карманы. Найдя шкатулку с драгоценностями, ванир скрупулезно осмотрел содержимое, после чего спрятал себе за пазухой.
— Подумать только! У моих стоп лежит сам Амра — величайший флотоводец и предводитель пиратов, — Кнульф намеренно гнусавил, изображая речь туранской знати. Трактирщик явно обращался не столько к Конану, сколько к толпе своих приспешников. — Даже досадно, что наступил конец твоим славным подвигам и твоему господству. Ты становишься историей, Амра. Тебя запомнят, как значимую фигуру. Потомки когда-нибудь сложат о тебе легенды.
— В чем причина измены? — Конан пробовал сесть, но его быстро придавил человек Кнульфа.
— Разве я не предупреждал тебя, киммериец, что власть это опасная попутчица, а громкий успех сопряжен с громадным риском? — предатель заговорил менее вычурно. — Ты помнишь мои уговоры о продаже туранской пленницы? Я ведь предлагал хорошую цену, гораздо более высокую, чем пришлось мне заплатить, — он нагло рассмеялся, и ему вторили другие негодяи. — Из-за твоего ослиного упрямства я был вынужден искать единомышленников на стороне. Зато сейчас предо мной открыты чудесные перспективы.
— Что ты сделал с моими женщинами, свинья!? — прорычал Конан. — Где Оливия и туранка?! Если они…
Слова киммерийца заглушил всеобщий хохот.
— Ты про нашу достойную, прекрасную Филиопа? — отсмеявшись, ответил вопросом на вопрос Кнульф. — Я расстроился, узнав, что она не та, за кого себя выдает. Поскольку меня нельзя назвать простаком, которому впихивают поддельный товар, то я попросил ее остаться безвозмездно для удовлетворения моих личных потребностей. Пока бедняжка немного дурит, но мы быстро добавим ей ума. И не сокрушайся, девочку надежно охраняют.
— Ты подавишься моим мечом, пес! А Оливия?
Ванир совсем повеселел.
— Извини, Амра, последние дни располагают к игривому настроению. Правда, насчет выкупа ничего не вышло, тем не менее, я заключил выгодный договор с туранским дворянином Халидом Абдалом. Что? Ты его знаешь? — Кнульф подавил смех, удивленно посмотрев на лицо своего пленника. — Значит, он произвел впечатление не на одного меня. Оливия по собственной воле поплыла с ним в Аграпур. Весьма охотно, между прочим. Может быть, ей надоело влачить жалкое существование среди пиратов, ну а может, твоя подружка наконец-то нашла себе настоящего мужчину.
— Лжец! — Конан забился с такой силой, что несколько человек должны были прижать киммерийца к палубе. — Клянусь Кромом! Я освобожусь и отрежу твой змеиный язык, чтобы заткнуть его тебе глубоко в глотку!
— Едва ли тебе выпадет такая возможность. Скоро, приятель, ты предстанешь перед судом, и будешь отвечать за свои бесчинства. Слухи о твоих преступлениях доводят до дрожи туранцев. Зато после поимки Амры морской разбой на Вилайете уж точно захиреет. Так, по крайней мере, думают в Аграпуре. Ты ответишь, мой дорогой, за грабеж торговых судов, захват этого прекрасного «Гиацинта» и вероломное нападение на военную флотилию Империи. О последних твоих подвигах мне рассказали с подробностями. Я даже не вспомню сейчас подобных злодеяний, совершенных Красным Братством в последние годы. По сути, Амра, тебе придется отдуваться за всех пиратов скопом. Вот какое у меня вышло соглашение с туранцами. Кроме этих чудесных драгоценностей, за что моя отдельная благодарность, — предатель коснулся, спрятанной под одеждой шкатулки, — я получу полное прощение всех грехов и вдобавок кучу золота за твою голову. А кто-нибудь знает, какая участь ждет в Аграпуре пойманных пиратов? — Кнульф обвел толпу вопросительным взглядом. — О, к казням там подходят с душой, чтобы народ не скучал. Например забава, называемая «перетягивание каната». Это когда каждую твою руку и ногу или еще некоторые части тела обвязывают веревкой, после чего команды добровольцев начинают тебя тянуть в четыре стороны по свистку, — ванир закатил глаза, смакуя представленную картину. — Зрелище, устраиваемое обычно на центральной площади города, может продолжаться крайне долго, но многочисленная публика совсем не против того. Кроффа Чернозуба растаскивали почти до вечера, ведь парень цеплялся за жизнь даже без рук и ног. Победителем объявляется тот, кому удалось оторвать голову жертве, хотя порой голову заменяют кое-чем другим. Ты понял, киммериец, мой намек?
— Собака!!! Падаль!!! — сеть, опутывающая Конана, затрещала. — Эти муки будут нежной лаской по сравнению с тем, что я сделаю с тобой!
— Ну-ну, хватит, — сказал предатель укоризненно. — Как бы наш дорогой капитан не тронулся рассудком от разыгравшегося воображения. Бросьте-ка варвара вон в ту лодку, пусть его люди полюбуются. Надеюсь, что жалкий вид вожака отобьет у экипажа охоту бунтовать.
Громилы Кнульфа поволокли киммерийца по палубе, не жалея тумаков и отборных ругательств.
— Объясните мне, — воззвал к окружающим Конан, — почему один капитан Красного Братства вправе захватывать другого капитана, грабить и продавать туранцам? Разве это тоже часть наших традиций? — варвар рассчитывал, что хоть часть пиратов возмутится столь явному нарушению закона.