Левенхет - Владимир Калашник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем они вас ищут? — спросила Шила, — Вы плохие люди?
— Тебе это знать необязательно! — зло ответил Марк.
— Какой злой мальчик! Неужели я тебе неприятна? Или же просто боишься?
— Замолчи! С чего бы мне бояться закованное в цепи чудище? Виси себе и помалкивай.
— А с мертвецами ты также разговариваешь? — подметила Шила, — Или же более любезней, потому что боишься? Вы антийцы — все одинаковые. На самом деле легко дерзить, тому, кто связан по рукам и ногам. Хорошо, только по рукам, но у меня-то их четыре.
— Хватит вам! — вмешался Тарм, — Ты Марк — просто болван! Чего так разговариваешь, она не проявляла к нам никакой ненависти. Прости его Шила. Скажи, а почему ты здесь?
— Ты про это? — она потрясла закованными руками, — Просто оказалась не в то время и не в том месте. В результате вот она я. Они надеются продать меня в Алькарское Королевство, когда отправятся на север.
— У алькаров есть рабство? — удивился Тарм.
— Нет, рабства нету. Есть другая причина.
Подумать только, Тарм заступился за это чудовище. Марк скривился, эта Шила была ему отвратительна. Чем это существо его зацепило, что он не принял сторону своего лучшего друга. А считает ли он до сих пор Марка лучшим другом, после всего, что случилось? Сейчас он мог бы беззаботно сидеть в своём доме со своими родителями и радоваться счастливой жизни. Но вместо этого он сейчас находится в трюме мертвецов и готовится вот-вот отплыть из этой страны. Никто не знает, что их ждет, там за границами. Марк до сих пор не был к этому готов.
— Не разбегаться! Это я, — в помещение зашел Барибора, — эй, ребята, не связывайтесь с ликом. Эти твари очень хитры и коварны, и мне совершенно не нужно, чтобы вы велись на её ложь и пытались освободить.
— Вы как всегда очень галантны, капитан, — саркастически подметила Шила.
— Само собой! Ну, ты потерпи, скоро мы отправимся в королевство алькаров, а уж они с тобой церемониться не будут. Кстати говоря! Мы отплываем, так что пока еще посидите здесь. Я скажу, когда мы проплывем военные корабли антийцев, и только тогда сможете подняться на палубу.
***
Магические отпечатки, как и предполагал Клафф, привели в порт, но вместо того, чтобы обнаружить, прятавшегося чародея, он наблюдал обрывающиеся у одного из пирсов, следы. Маг отплыл на корабле, но какой болван согласился вывезти кого-то из города?
— Командир Морн, — обратился к офицеру солдат, — я привел патрульных как вы и просили.
Перед Морном стояли четверо солдат, одетых в стандартную военную антийскую форму и в тарелкообразные каски. Клафф отошел от края пирса и обратился к ним.
— Что здесь был за корабль?
Один из солдат обратил внимание на красную повязку Клаффа и нехотя ответил.
— Здесь был корабль Мертвоземья, — по лицу солдата, было видно, что ему было неприятно отвечать ненавистному чародею, — отплыл минут пятнадцать назад.
А ведь во всем виноват этот болван Морн, который утверждал, что беглецы будут продвигаться к выходу из города на северной стороне, в то время как Клафф двигался четко по магическим следам. После того как глаз начал болеть и пульсировать от магического перенапряжения, чародею пришлось прерываться на восстановление сил, но даже в тот момент он четко знал куда следует отправиться. Нужно было сделать как в прошлый раз, просто пойти в одиночку, а не слушать этого нытика. И вот вам результаты! Мальчишка сбежал. По правде говоря, даже Клафф не ожидал такого исхода. Почему мертвецы так быстро согласились его вывезти?
— Почему вы его не обыскали! — возмутился Морн.
— Мы полностью его осмотрели, капитан. Людей не обнаружили. Там у них кроме какой-то странной твари в трюме ничего больше и не было. Корабль был пустой…
— Как и твоя голова, — спокойно сказал Клафф, — здесь обрывается магический след. Вы его упустили.
Капитан Морн тяжело дыша со злостью, смотрел на патрульного. Тот испуганно начал оправдываться.
— Капитан, этот маг, что-то путает! Я вам клянусь, что мы обыскали всё на той посудине! Он ошибся!
— И как по-твоему, идущий по магическому следу чародей мог ошибиться? — Позади солдат показался генерал Фурм.
— Господин генерал! — патрульный, как и все остальные вытянулся по стойке смирно.
— Ты еще чего здесь забыл? — холодно спросил Клафф, возмутив таким обращением к генералу всех присутствующих.
— Как только Акефорн узнал, что в столице скрывался несанкционированный чародей, то сразу же дал приказ, поймать и привести его в штаб мне лично. Я подумал, логично, что он попытается выбраться из города через порт.
Клафф устремил свой злой взгляд на Морна, который почувствовав вину, уставился себе в ноги. Из Клаффа редко можно было вытащить какие-либо эмоции, но сейчас он был немного зол.
— Мальчишка ушел на корабле Мертвоземья, — сказал Фурму, Клафф, — наши боевые корабли их не догонят, слишком мало быстроходности в отличие от обычного парусника.
— Куда отправился корабль? — Фурм задал вопрос караульным.
— В Мертвоземье, генерал.
— Ты серьезно, — спросил Фурм, закатив глаза.
— Виноват, генерал! Эээ… Туда! Я видел, как корабль повернул на запад.
— Значит, поплывут либо к Южному рубу во Внутреннее море, либо дальше за лесные земли. Сделаем упор на Внутреннее море. Они должны плыть вдоль берегов, так как знают, что любой корабль, находящийся вне поля зрения в открытом море просто-напросто будет уничтожен нашими морскими силами или авиацией.
— А если рискнут пойти по открытому морю? — спросил Клафф.
— Значит, они глупцы и нам не нужно напрягаться, чтобы их уничтожить. Между Антом и Пилилио постоянно ходят патрульные боевые суда. Мы не должны дать магу уйти. Акефорн, как и я, выдвинул предположение, что это может быть шпион-раскольник, а значит отпускать его точно нельзя. Капитан! Бери своих людей и вместе с Клаффом отправляйтесь в Зинташтар, я даю разрешение взять дирижабль, тогда вы сможете перехватить их у берегов Ливри.
— Генерал, — обратился к Фурму, Морн, — а не проще дать приказ нашим кораблям перехватить мертвецов в море.
— Почти все чародеи сейчас на войне. Через кого, а главное кому ты собрался передавать магическое сообщение? Конечно, на каком-нибудь корабле сейчас находится маг, но наши суда слишком медлительны, мертвецы могут ускользнуть. А от авиации точно не убежать.
— Мы ведь собирались в пустыню? — спокойно спросил Клафф.
— Обстановка на фронте кардинально изменилась. Ты там не особо нужен, а вот мне придётся ехать. У тебя теперь другая задача. Поймай мальчишку.
***
1 день Глора, 537 г., Ксфирские ущелья, пустыня Ливри
Вид с высоты птичьего полета как всегда был захватывающим, хотя