Шут - Е. Кочешкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шуту было совсем не смешно. Утерев выступивший на висках пот, он отвел гнедого в стойло и препоручил заботам местного конюха. Тому хватило одного взгляда на коня, чтобы с немым укором неодобрительно покачать головой. Шуту, конечно, было стыдно за такое обращение с животным, но что он мог поделать? Дал конюху «наградных» и поспешил скрыться от его обвиняющего взгляда.
Лестница на второй этаж, где они сняли комнаты, скрипела под ногами, выдавая возраст заведения. Снаружи гостиница выглядела почти как новая, но внутри только слепец не заметил бы исшарканных полов и потемневшей от старости мебели. В номере, что они заняли, на стенах висели потускневшие до серости гобелены, а кровати похоже знавали местных горничных еще молодыми девицами, которые не только перестилали их, но и делили порой с постояльцами за умеренную плату. И все же Шуту гостиница понравилась — здесь было чисто. Господин Утка клятвенно заверил гостей, что в его постелях не скрываются клопы, а это очень не характерно для Улья, где скопище людей и животных не мыслилось отдельно от грязи и паразитов. К тому же, если их будут искать, то начнут с дорогих постоялых дворов.
Шут настороженно стукнул в дверь, из-за которой не доносилось ни звука. Ответом ему была тишина. Он нахмурился и толкнул створку. Заперто, конечно. Пришлось опять спуститься в полную обедающих харчевню и найти хозяина.
— Эй, господин Утка, ты мою жену не видал ли? — владелец аккуратно поставил только что вытертую глиняную кружку на прилавок и обернулся к Шуту, который пытался перекричать царивший вокруг гомон и звон посуды. Он был некрупным толстяком и, казалось, во всем соответствовал своему имени, но за внешней мягкотелостью Шут прекрасно видел крепкий характер, без которого держать заведение в портовом городке было бы просто невозможно.
— Хо! Так они уже часа два, как ушли с мальчишкой, — Утка пожал плечами, дескать, ничего не знаю, провожатых не посылал. Шут помянул демонов и попросил отпереть ему комнату.
— Да не переживайте, господин, куда они денутся? — хозяин не спеша отыскал ключ в ящике под стойкой и отдал Шуту. — Придут. Вот если б под вечер пропали — тогда худо, вечером у нас на улицах неспокойно… Все же порт. Кого только ни принесет… — шевельнув под губой языком, он выразительно обвел взглядом своих посетителей.
Шут невесело кивнул и пошел обратно наверх.
Комната встретила его звонкой полуденной тишиной. Кружились в солнечном свете пылинки, вещи были аккуратно сложены на большом сундуке у стены. Шут снял плащ и шляпу, а потом придвинул к окну, откуда была видна улица, старый табурет и оседлал его — решил дожидаться, глядя на дорогу. Но вскоре он, сложив руки на подоконнике, опустил на них голову и устало прикрыл глаза.
Шуту казалось, он сделал это лишь на миг, но когда его разбудил скрип двери и звонкий смех королевы, солнце уже миновало зенит, а по комнате стелились длинные тени.
Он сонно тряхнул головой и сказал с укором:
— Наконец-то! Долго же вы ходили.
Элея усмехнулась:
— Мы пришли почти сразу после тебя, Патрик… Но ты так крепко спал, что я не захотела тебя будить и тоже немного вздремнула. А потом мы сходили к башмачнику, чтобы купить вот это, — она кивнула Хирге, и мальчишка вытащил из серого полотняного мешка пару новых сапог. — Я подумала, что в своих ты далеко не уйдешь, — Шут с удивлением взял из рук слуги новенькие, вкусно пахнущие кожей полуботфорты. Сам-то он совсем забыл, что ему нужна хорошая обувь взамен привычных, но неудобных в дороге мягких туфель. Городские улицы с их сточными канавами, битой посудой и густым слоем грязи на тротуарах мало походили на аллеи и коридоры Солнечного Чертога.
— Вот это да… — только и смог вымолвить Шут, тронутый неожиданной заботой. Сапоги оказались точно в пору. — Но как вы угадали с размером?
Хирга хихикнул и достал из кармана веревочку:
— А я вот этим вашу ногу смерил!
— Пока я спал?!
— Ну да, — мальчишка был очень доволен собой, Шут понял, что тоже расплывается в улыбке.
— А над чем вы смеялись, когда вошли? — ему в самом деле было любопытно.
— Хирга сегодня очень правдоподобно везде выставлял меня глупой чужеземкой… — ответила королева, распуская завязки плаща, который мягко соскользнул в руки стоявшего наготове мальчишки. — Я просто диву давалась, откуда у него такой талант, — и они оба опять рассмеялись — Элея открыто и звонко, а Хирга немного смущенно. Сбитый с толку всеми последними событиями, он едва мог понять, как нужно вести себя в обществе королевы.
А вот Шута ничуть не удивляла легкость, с которой Элея общалась с пареньком низшего сословия, он знал о Ее Величестве гораздо больше, чем Хирга… Знал, что на родине королевы, не в пример Закатному Краю, к слугам всегда было принято относиться с уважением. И все же, глядя на королеву, Шут с грустью думал о странностях судьбы и о том, как она заставляет людей меняться и приспосабливаться ко всему. Ведь еще пару дней назад Элея даже вообразить себе не могла, что будет веселиться в компании мальчика-слуги, сидя на обшарпанном сундуке в старенькой гостинице портового города. Она и внешне изменилась. Никогда раньше Шуту не доводилось видеть Элею в штанах: новый верховой костюм делал ее похожей на сказочного юношу Данэля, который, если верить преданиям, был так прекрасен, что в него влюблялись даже мужчины. Ночная скачка, а затем прогулки по оживленному городу как будто вернули королеве прежний огонь. Она все еще была немного бледна, но в глазах Элеи светились задор и готовность к приключениям.
«Может статься, она, как и я, больше не тоскует по той жизни, которую оставила в Чертоге…» — осмелился предположить Шут. Вслух же он укорил королеву за то, что не разбудила его:
— А если бы я нашел корабль, что уходит уже сегодня?
Элея лишь вздохнула:
— Все знают — сейчас капитаны не торопятся покидать порт. Особенно в северном направлении. Мы много чего услышали, пока гуляли по городу, поэтому и не спешили. Я так понимаю, нам придется прятаться здесь почти неделю, пока не пройдет шторм.
Шут покачал головой. Он коротко рассказал королеве о том, что узнал и увидел в порту. Радость, воцарившаяся было в комнате, рассыпалась мелкими осколками цветного витража.
— Значит, нас могут схватить в любой момент… — Элея устало потерла лоб тонкими пальцами, — Даже если мы уже сядем на корабль… Пат, мне кажется, это станет для нас ловушкой.
Шут пожал плечами.
— Может и так, Ваше Величество, а может — и нет. В любом случае я не знаю, что еще придумать. Но не прятаться же нам, в самом деле, точно мышам в подполье, покуда Руальду не надоест искать вас. Думаю, если мы попадем на корабль, то уже будем в безопасности. Этот капитан — неплохой мужик, хоть и грубоват. В нем больше от моряка, чем от торгаша. Я знаю таких людей, он не выдаст нас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});