Приглашение с подвохом (СИ) - Рыжая Ехидна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина едва заметно улыбается, и в этот же момент ко мне устремляются сразу два изумительных создания с явным намерением устроиться поудобнее и… их постигает та же участь.
Он что, издевается?
Смотрю на Иллидана с укором, но, кажется, он и сам растерян. Третья попытка… и магия вновь рассыпается, едва соприкасается с моим телом.
— Я не нарочно, — нахмурившись, Дан осматривает собственные ладони. Прикрывает глаза, сосредоточившись на видимом только ему одному, тихо рычит и одаривает меня взглядом, полным враждебного сомнения.
— Что-то не так? — не ответив, он хватает меня за руку и тянет на выход, как на буксире.
Молчание затягивается, а душу наполняет тревога. Уж больно вид у напарника был настороженно-сумрачный, а несемся мы так, словно за нами гонится армия зомбаков.
— Дан? — окликаю ещё раз, когда мы оказались в гостиной, около шкафчика с книгами.
— Надо кое-что проверить, — бормочет под нос, словно разговаривает сам с собой.
Ну, и на этом спасибо!
— Что ты ищешь? Может, я могу помочь? — мои брови ползут вверх, когда Дан суматошно достает одну книгу за другой, лихорадочно перелистывает страницы, а после бросает тамлуды на пол за ненадобностью и продолжает поиски.
Наконец, после дюжины неудач, он нашел то, что хотел. И это его если не напугало, то не обрадовало точно.
— Нет, нет, нет, — мужчина запустил руку в волосы с таким видом, словно собрался их начисто выдернуть.
— Дан, остановись, черт возьми, и поговори со мной! — получилось так требовательно и громко, что он вздрогнул и буквально застыл на месте. — Рассказывай, что происходит, — и прежде, чем он вздумает увильнуть от ответа, добавляю: — Без утайки! Ты обещал, помнишь? Я хочу услышать правду.
Ага, держи карман шире, наивная. Меня опять проигнорировали, разве что одарили колючим взглядом, в котором не осталось и намека на былое умиротворение. Или дружелюбность.
— Говори уже, — вконец теряю терпение. — Ну?
Вроде бы взрослый мужик, а ведет себя… хуже девицы с пмс. То шутит и лезет обниматься, а в следующее мгновение уже рычит и смотрит волком. Вот и сейчас он дернулся, как от пощечины и цедит сквозь зубы:
— На тебя не действует моя магия, — небольшая пауза, во время которой, казалось, он мучительно сопротивляется чему-то внутри себя. Краски отхлынули от лица, а ноги подкосились, из-за чего напарник едва не падает — успел одной рукой ухватиться за шкаф. Не раздумывая, подлетаю к нему, чтобы помочь. Он цепляется за меня, как утопающий за спасательный круг, и совместными усилиями мы добираемся до дивана. — Потому что ты моя хозяйка.
— А как же тогда снять проклятие, без магии-то? — до меня не сразу доходит смысл фразы, а когда это происходит, внутри что-то перемыкает. — Что? В смысле хозяйка?
— В том самом, что я теперь твой карманный портальщик. А все миры у твоих ног.
Глава 13
Мариам была нужна не просто любовь Дана, а он весь… с потрохами.
Именно поэтому ушлая ведьма заменила любовную составляющую, которая, как мне казалось, основа любого приворота, на безоговорочное подчинение. А тут я… излишне инициативная особа. Которая лезет куда не просят. Хотела спасти бедолагу, а вместо этого перехватила у Мариам управление объектом. Вот спрашивается, почему чем больше ты помогаешь людям, тем чаще остаешься крайней?
— Если задуматься, то все не так плохо на самом деле, — оптимистично подвожу итог.
— Это ты к тому, что ты в роли хозяйки лучше, чем Мариам? — грубит Дан с язвительным отчаянием. — Это бесспорно.
— Я к тому, что мы снимем с тебя эту гадость, — игнорирую нападки, не желая вступать в спор, но настроение мое стремительно летит вниз. — И чем быстрее, тем лучше.
— Да неужели? — мужчина изумлен. Ну хоть какая-то эмоция, помимо злой иронии. — И зачем тебе это?
Видит Бог, если бы не обстоятельства, то я просто из вредности характера помучила его, чтобы проучить. Хотя… я не права. Оказаться рабом на магическом поводке — не самая завидная участь. Даже не представляю, как бы я себя вела на его месте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Только вот я не на его месте, и это не ему грозит встреча с разъяренной ведьмой ближайшей ночью.
— Может, хватит жалеть себя? — отвечаю вопросом на вопрос. — Ау, — щелкаю перед его лицом пальцами. — Мир не крутится вокруг тебя. Ты забыл, что на мне проклятие? Или решил, что после подобной выходки Мариам оставит меня в живых? Ты, конечно, извини, но между собственной жизнью и тобой, я выбираю жизнь. Так что давай, говори, что нужно делать.
Иллидан так опешил от моей отповеди, что задвинул свою язвительность куда подальше и неуверенно включился в работу.
— Есть сложное универсальное зелье, которое отменяет привороты и подчинения любой силы.
— Но?
Всегда есть пресловутое «но». Почему жизнь не может быть проще?
— Не хватает ингредиентов.
Дан вновь хватает меня за руку и тащит неведомо куда. Господи, почему этот дом такой огромный?
— Прекрати таскать меня как тряпичную куклу, — вырываю руку из пусть осторожного, но крепкого захвата.
Мужчина резко тормозит, из-за чего я практически на него налетаю.
— Это на уровне инстинктов, — не успеваю сказать мяу, как мою ладонь вновь сцапали. И судя по всему, отпускать не собирались. — В первые дни после установления связи очень важен тактильный контакт. Отголоски приворота.
О, ну теперь понятно, что на него нашло. И почему меня так нежно обнимали ранее. Не уверена, что это меня радует, но что есть, то есть.
Пока анализировала, какие чувства во мне вызывает это открытие, мы зашли в какую-то комнату.
— Что это за место?
— Добро пожаловать в святая святых, — коротко отвечает Дан. — В мою лабораторию.
Ну… от лаборатории тут разве что название.
Огромный рабочий стол занимал большую часть комнаты. На широкой столешнице, как в химической лаборатории, накрытой вытяжкой, лежали несколько пучков трав, которые не убрали в спешке, возгонный аппарат — только трубки не металлические, а из темного стекла, узнаваемые механические весы. И десятки склянок, стоящих аккуратными рядами с разноцветными жидкостями и порошками.
Оторвавшись от созерцания занятных баночек, я увидела еще один стол — он тянулся вдоль всей оконной стены. Узкий, только чтобы манускрипты и свитки не падали. Рядом стоял табурет. Круглый, фигурно точеный, антикварный и… на колесиках! Вау!
Но как оказалось, настоящее «вау» было у противоположной стены. Я едва не присвистнула от открывшейся картины.
Библиотечная картотека отдыхает.
От пола и до потолка, от стены до стены, на десятках и десятках больших, маленьких и совсем крошечных выдвижных ящичков пестрели этикетки. Где-то символ, где-то два, а то и целая фраза. Не иначе, как иномирная латынь. Но венцом всему была не менее антикварная тумба-лесенка, достаточно крутая, высокая и снабженная корзинкой. Ну да, попробуй унести в руках все то добро, что хранится в этом бездонном шкафище. И это великолепие тоже было на колесиках. Перебирай себе руками по специальным скобам и катись вдоль хранилища, не спускаясь.
— Так ты травник? — интересуюсь, устроившись на единственной табуретке, пока Дан с ловкостью мартышки ездит на стремянке вдоль шкафа, перерывая десятки ящиков. — Я думала, ты путешествуешь по мирам.
— Одно другому не мешает, — вывалив на стол очередную порцию каких-то растений, Дан откатывает стремянку ко второму стеллажу и вновь штурмует полки, на этот раз гремя многочисленными пузырьками и колбами. — Дар проснулся, когда мне стукнуло тридцать. А до этого я промышлял тем, что собирал самые редкие травы и ингредиенты, отлавливая опасных тварей.
— Хороший прыжок по карьерной лестнице, — весело констатирую.
— Точно, — не то фырк, не то насмешка. — Пока был обычным человеком, в Гильдию зельеваров меня даже на порог не пускали, а если и пускали, то занижали ценники, фыркая на мою добычу. А как у меня проснулся дар портальщика — так стал самым желанным гостем.