Описание примечательных кораблекрушений, претерпенных русскими мореплавателями - Василий Головнин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Камлея – платье покроем рубахи: кишечные шьются из медвежьих кишек, а горловые – из горлов сивучей или морских львов.
54
Лахтак – выделанная сивучья кожа.
55
Аманат – заложник.
56
Люди, привыкшие к хлебу и разнородным яствам, назвали бы пропитание одной рыбой голодом, но промышленники наши и в добрую пору в своих собственных селениях почти всегда питались рыбой, к которой им все приправа: и трава, и дикие коренья, и раковины.
57
«Ишкат» – из прутьев или кореньев сплетенная корзинка, столь плотная, что не пропускает воды; а квасными кореньями называется растение пупырья потому, что промышленные делают из них кислый напиток, подобный квасу.
58
Штурман, Тараканов, Овчинников и два алеута.
59
Имя одного поколения, недалеко от мыса Жуан-де-Фука живущего.
60
Тимофей Тараканов, Дмитрий Шубин, Иван Болотов, Иван Курмачев, Афанасий Валгусов, Касьян Зырянов, Савва Зуев, Абрам Петухов, Джон Виллиамс, алеутов два и алеуток две.
61
Штурман Булыгин с женой, Яков Петухов, Козьма Овчинников, Харитон бобачников и двое алеутов.
62
Малолетний ученик Филипп Котельников.
63
Гаврило Андреевич, впоследствии адмирал, государственных Адмиралтейств-коллегий и Адмиралтейского департамента член и генерал-гидрограф.
64
«Для отвоза в Померанию десантных войск». В 1805 году Россия, как член так называемой Третьей коалиции, воевала с наполеоновской Францией. Померания – южная прибалтийская полоса; ее западная часть вместе с островом Рюген принадлежала в то время Швеции, также входившей в состав Третьей коалиции.
65
Остров Эзель, теперь Сарема, Эстонской ССР.
66
См. «Дневные записки плавания вице-адмирала Сарычева», стр. 134.
67
Мыс Люзерорт – против юго-западного выступа острова Сарема, на северном берегу Курляндии (теперь в Латвийской ССР). Виндава, теперь Вентспилс, портовый город Латвийской ССР, в устье реки Венты (Виндавы).
68
Рюген (Rugen) – остров у берегов Померании; в то время принадлежал Швеции (см. выше примечание 39).
69
Мыс Домеснес – у входа в Рижский залив, на крайнем севере Курляндии; теперь – в Латвийской ССР.
70
Интрюм – самая нижняя часть трюма.
71
Мыс Гоборг – южная оконечность острова Готланд (Суурсари) в Финском заливе.
72
Мыс Перт. Эта территория принадлежала в то время Швеции (Шведская Померания).
73
Бакштаг – снасть, укрепляющая стеньгу (продолжение мачты) с боков; бакштагом также называют попутный боковой ветер и ход парусного корабля под этим ветром.
74
Фордевинд – полный попутный ветер и ход парусного корабля под этим ветром.
75
См. «Дневные записки плавания вице-адмирала Сарычева», стр. 138.
76
Генерал-майор при десантных войсках; он находился на «Диспаче».
77
Имя его Василевский.
78
Русско-турецкая война началась в 1806 году (закончилась в 1812 году присоединением к России Бессарабии по Бухарестскому мирному договору).
79
Бокка-ди-Каттаро (итал. Bocche di Cataro) – бухта Котор у берегов Черногории (Югославия).
80
Корфу – остров у западных берегов Греции (один из Ионических островов) у входа в Адриатическое море. На нем – одноименный порт.
81
Курцола, теперь Корчула, – остров у берегов Герцеговины (Югославия).
82
Марс – площадка у соединения мачты со стеньгой.
83
Дураццо, теперь Дуррес, – важнейший албанский порт (на Адриатическом море).
84
Берат – город в Южной Албании.
85
Оттоманская Порта (иначе Блистательная Порта, Высокая Порта) – неправильное, но общепринятое в дипломатических сношениях название бывшей Турецкой империи.
86
Ага (турецкое) – господин, прежде – начальник янычар.
87
Албесан (правильно Эльбасан) – город в центральной Албании.
88
Огера – у нынешней албано-югославской границы.
89
Монастырь (Монастир), иначе Битоль, – город в Македонии (Югославия).
90
Прилеп – македонский городок к северо-востоку от Битоль. (Югославия).
91
Крюперли (правильно Кёпрюлю), теперь Велес, – македонский город к северо-востоку от Прилепа (Югославия).
92
Иштип (Штип) – македонский город к востоку от Велеса (Югославия).
93
Родовишт (Радовиште) – македонский город к юго-востоку от Штипа (Югославия).
94
Алкоран, коран – священная книга мусульман.
95
Стромица (Струмица) – македонский город к югу от Радовишта (Югославия).
96
Петриче (Петрич) – болгарский город в низовьях реки Струмицы (юго-западная Болгария).
97
Демисар (правильно Демирхисар) – македонский поселок в северо-восточной Греции, к северо-востоку от Салоник.
98
Севас – название искажено: правильно Серее.
99
Георг Черный – Карагеоргий, вождь сербских повстанцев, предок сербской королевской династии Карагеоргиевичей.
100
Караван-сарай – постоялый двор в скотоводческих районах Передней Азии.
101
Мири – приморский поселок на северо-восточном берегу Эгейского моря.
102
Архипелаг – здесь Море-Архипелаг (Эгейское море).
103
Имбро (правильно Имброс), принадлежит Турции.
Самондраки (правильно Самофраки), принадлежит Греции.
104
Фериеи – правильно Фереджии.
105
Морища, река – название искажено; вероятно – Марица.
106
Измаил-бей – глава янычар.
107
Кешан – селение к востоку от устья Марицы, в Европейской Турции.