Чарли Чан идет по следу - Эрл Биггерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В чем дело? – с любопытством спросил Чарли.
– Вчера вечером Санда застала в каюте дежурного по палубе. Он рылся в наших вещах.
– Какая наглость! – возмутился Чарли. – Вот поэтому-то я не беру с собой в поездки ничего ценного.
– Так вот, когда Санда зашла в каюту, этот парень держал в руке пачку этикеток.
– Вы собираете этикетки?
– Да, для сына. Я беру их в каждом отеле, где мы останавливаемся. Так вот, инспектор, самое интересное, что ничего из вещей не пропало, а одна этикетка исчезла.
– Одна исчезла? – переспросил Чарли.
– Да. Одной не хватает. Этикетка отеля «Грейт» в Калькутте. Мы все обыскали, но не нашли ее.
Чан с удивлением посмотрел на Минчина.
– Я сообщил об этом помощнику капитана, – продолжал тот. – Но он сказал, что обыскал парня и ничего не нашел. В старое доброе время в Чикаго воришка получил бы за это пулю в живот. Ну, ладно, теперь ничего не поделаешь.
– Мне остается только посочувствовать вам, – улыбнулся Чарли.
Незадолго до полудня Чан столкнулся в коридоре с Кином.
– Ну, инспектор, как продвигается ваше расследование? – поинтересовался тот.
– Понемногу.
– Насколько я понимаю, дело принимает другой оборот?
– Вы имеете в виду мистера Бенбоу?
– Бенбоу? Не дурачьте меня! Я выбрал Лофтона и начал с него. Знаете, что он сказал мне в Сан-Ремо? Он сказал, что путешествие можно кончать. Почему? Элементарно, мой дорогой Чан. Дафф заставил Лофтона продолжать путешествие, а он не хотел.
– Вы думаете, этого достаточно, чтобы подозревать Лофтона в убийстве?
– Нет, недостаточно. Я не новичок в таких делах. Мисс Поттер попросила меня заняться поисками убийцы и обещала заплатить, если я добьюсь успеха.
Чарли усмехнулся.
– Надеюсь, при этом вы не упоминали моего имени?
– 3ачем? К концу расследования вы окажетесь в стороне. Продолжайте делать умный вид. Вы что, думаете, я иду по ложному следу?
– Вовсе нет.
– А что же?
Чан пожал плечами.
– Любой человек может идти по дороге, которая ведет к скале.
– Что вы хотите этим сказать?
– Ничего. Так гласит старая китайская пословица.
День прошел быстро. Наступил вечер, последний вечер на корабле. Чан был холоден, как море, по которому они плыли. Он собирался идти обедать, но остановился на палубе, когда увидел, что Тайт направляется в курительную комнату.
– Не хотите присоединиться ко мне, инспектор? – спросил адвокат.
– Я ищу мистера Кеннуэя, – ответил Чарли.
– Он был в каюте, когда я выходил.
Чарли направился туда. Кеннуэй, стоя перед зеркалом, завязывал галстук.
– А, мистер Чан, входите, – приветствовал он инспектора. – Я пытаюсь навести блеск на своем фасаде. Всегда хорошо выглядеть – таков мой девиз. Это тем более необходимо тому, кто собирается стать юристом.
Марк засмеялся.
– У меня к вам есть частный разговор, – сказал Чан. – Вы должны дать мне честное слово, что это останется между нами.
– Естественно, – кивнул молодой человек.
Чарли опустился на колени и достал из-под постели чемодан Кеннуэя.
– Посмотрите, пожалуйста, – он показал пальцем на этикетку отеля «Грейт»
– А что в ней особенного? – удивился Марк.
– Вы уверены, что это та самая этикетка, которую вам наклеили в отеле?
– Ну как я могу быть уверенным в этом? Я видел такую же, похожую…
– Вот именно, – подтвердил Чан. – Вы видели похожую.
– Что вы имеете в виду?
– Эту этикетку вам наклеили позже. И наклеена она на первую. А между двумя этикетками находится… Проведите пальцем по поверхности.
Кеннуэй так и сделал.
– Что это? – нахмурился он. – Похоже на ключ.
– Да, ключ, – кивнул Чарли – Дубликат того ключа, который был найден в руке покойного мистера Дрейка.
Марк присвистнул.
– Кто пристроил его сюда?
– Я сам хотел бы это знать.
Молодой человек присел на край постели и оглядел каюту. Его взгляд задержался на второй постели, на которой лежала пижама.
Инспектор убрал чемодан на место.
– Вы не должны говорить об этом ни одной живой душе, – предупредил он Марка. – Следите за ключом. Я думаю, что его постараются забрать прежде, чем мы войдем в порт. И вы должны сразу же сообщить мне об исчезновении ключа.
Дверь резко открылась. В каюту вошел Тайт.
– А, мистер Чан, – сказал он. – Я не помешал вам?
– Нет, – ответил Чарли.
– Я забыл носовой платок, – объяснил Тайт свое появление.
Он открыл шкаф и достал платок.
– Простите, я опаздываю на обед, – заторопился Чан и с улыбкой вышел из каюты.
После обеда он нашел Памелу и миссис Льюс на палубе.
– Садитесь, мистер Чан, – предложила старая леди. – Я давно вас не видела. Вы, наверное, очень заняты?
– Не так занят, как хотел бы, – вздохнул Чарли.
– Вот как? – она вопросительно посмотрела на него. – Прекрасный вечер, правда? Погода напоминает мне милую Африку. Я была там.
– Вы много путешествовали?
– Да. Теперь я думаю обосноваться в Пасадене. Но это обычное чувство в конце долгого путешествия. Несколько дней я проведу сидя у окна, а потом снова двинусь в путь.
Инспектор повернулся к девушке.
– Разрешите мне задать один вопрос? Вы обещали мистеру Кину вознаграждение, если он найдет убийцу вашего деда?
– Конечно, нет.
– Он не разговаривал с вами на эту тему?
– Он вообще со мной ни о чем не говорил.
– Вот как! – глаза Чарли заблестели. – Прекрасно!
Он посмотрел на лист бумаги и карандаш, которые были в руках у девушки.
– Простите, что помешал вам. Вы писали письмо?
Памела покачала головой.
– Нет, я все пытаюсь разгадать нашу тайну. Как вы знаете, времени осталось мало…
Чан нахмурился.
– Никто не может знать это лучше меня.
– А мы по-прежнему топчемся на одном месте. Простите, мистер Чан, но вы поздно взялись за это дело. – Она помолчала. – Я составила список мужчин нашей группы, пометив, что имеется против каждого. Получилось, можно подозревать всех, кроме мистера Минчина и Марка.
– Ваш вывод неточен. Этих двух тоже нельзя исключить.
Чарли взял лист бумаги из руки Памелы, разорвал на мелкие клочки и выбросил за борт.
– Не стоит забивать этим голову, – сказал он. – Уже все ясно.
– Что вы имеете в виду? – не поняла девушка.
– Осталось, конечно, раздобыть доказательства, но они будут найдены, поверьте мне.
– Вы хотите сказать, что знаете, кто убил моего деда?
– А разве вы сами не знаете этого?
– Конечно, нет. Откуда я могу знать?
Чарли улыбнулся.
– Вы имели все шансы разоблачить убийцу. Но ваши мысли были заняты молодым человеком, который вас раздражает. Я же работал в других условиях.
Чарли Чан поклонился и быстро ушел.
Глава 21
ПРОМЕНАД ДЕЗ АНГЛЭ
Широко раскрытыми от изумления глазами Памела посмотрела на миссис Льюс.
– Боже мой! Что хотел сказать мистер Чан?
Миссис Льюс улыбнулась.
– Он хотел сказать, что знает, кто убил вашего деда, дорогая.
– Но он сказал, что я тоже могла узнать это… Не могу себе представить…
Старая леди пожала плечами.
– Вы достаточно умная девушка, однако не так умны, как Чарли Чан. Немного существует таких людей, как он. Смотрите, сюда идет Кеннуэй. Я пойду отдохну.
– О, пожалуйста, не уходите!
– Дорогая, когда-то я тоже была молодой.
И миссис Льюс направилась к лестнице.
Кеннуэй уселся в кресло миссис Льюс.
– Вот и еще один день прошел, – вздохнул он.
Памела кивнула.
– Ты не очень разговорчива сегодня, – заметил Марк.
– Мне надо подумать. Мистер Чан сказал одну очень важную вещь.
– Что же такого он сказал?
Она покачала головой.
– Однажды я с тобой поделилась тайной, а ты разболтал.
– Не понимаю, о чем ты?
– Марк, не стоит говорить на эту тему.
Они помолчали.
– Скажи, мистер Чан не говорил тебе, что у него есть помощник? – спросил Кеннуэй.
– Нет, а что?
Марк не ответил. Памела с нежностью посмотрела на него.
– Послезавтра мы будем уже в Сан-Франциско, – сказала она.
– Я знаю, – мрачно ответил он. – Скоро ты вернешься в Детройт. Маленькая автомобильная принцесса!
– Пожалуйста, оставь свои дурацкие шутки и не дразни меня.
– Какие уж тут шутки…
– В чем дело? Я думала, у тебя хорошее настроение. Близок конец нашего путешествия, и вообще. Избавишься, наконец, от мистера Тайта и от меня. А в Бостоне тебя ждет красивая девушка…
– Какая девушка?
– С которой ты помолвлен.
– Я помолвлен? Ты думаешь, я сошел с ума? В Бостоне много красивых девушек, но, слава Богу, я не помолвлен ни с одной из них.
– Тогда ты должен это испытать.
– А ты испытала?
– О да, и не раз.
– Один из тех парней, с которыми ты переписываешься?
– Почему только один?
– Так сделай выбор.
– Собираюсь. Ты будешь писать мне, когда мы расстанемся?