Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Снегопад на курорте - Ли Уилкинсон

Снегопад на курорте - Ли Уилкинсон

Читать онлайн Снегопад на курорте - Ли Уилкинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 39
Перейти на страницу:

– Но скоро будешь. И чем скорее, тем лучше.

Не услышав возражений, он провел пальцем по ее щеке и задумчиво проговорил:

– Ты не колеблясь решила выйти замуж за человека, которого едва знаешь.

– А мне есть чего опасаться?

Он иронично улыбнулся.

– Я не Синяя Борода.

– Ловлю тебя на слове, – сказала она как можно мягче.

– Но я не могу обещать, что никогда не спутаю тебя с Кейт.

Холодок побежал у нее по спине.

– Если это тебя не останавливает, я бы хотел, чтобы мы поженились как можно раньше. Согласна?

Она кивнула.

– Тогда завтра мы вернемся в Нью-Йорк, и я займусь необходимыми приготовлениями. Мне представляется, что, поскольку ты уже была замужем, тебя устроит скромная церемония.

– Вполне.

– А в прошлый раз?

– Что – в прошлый раз? – Голос выдал ее волнение.

– Это была пышная свадьба?

– Нет.

– Но ты была в белом?

– Нет.

– Где вы сочетались браком? В церкви?

– Это была гражданская церемония, – отрывисто сказала она.

Он кивнул, словно удовлетворившись. Его пальцы скользнули вниз по ее затылку.

– Расскажи мне, Кэролайн, каким был твой муж?

От неожиданности она молча уставилась на него.

– Не могла же ты забыть.

– Нет, я не забыла, – ответила она севшим голосом. – Я просто пытаюсь не ворошить прошлое.

Поскольку она ничего больше не сказала, Мэтью продолжил:

– По-моему, это естественно. Ведь он умер таким молодым… Кажется, ты говорила, что он погиб в автомобильной катастрофе, как мой сводный брат?

– Нет… я сказала, что у него была редкая форма рака. – Она взглянула на Мэтью – лицо его было мрачным и злым. – Я бы предпочла не говорить о нем, если ты не возражаешь. Мне это тяжело.

– Той ночью в домике в горах ты сказала мне, что была «привязана» к нему. Как я понимаю, это чувство осталось?

– Да, – ответила она натянуто.

– Одной привязанностью не объяснить такую сильную тоску… Если это такое же наваждение, какое было у меня… – Его рука стала играть с ее цепочкой. – Рассказать тебе о Кейт?

Она застыла.

– Ты уже рассказывал.

Словно не слыша ее, он начал:

– Рассказывать-то особенно нечего. Мы были вместе так недолго! Всего один день и две ночи. Но я не могу освободиться от нее с тех пор. Она не отпускает меня…

– Может быть, это ты не хочешь, чтобы тебя отпустили?

Произнеся эти слова, Кэролайн тут же пожалела об этом – золотисто-зеленые глаза пронзили ее.

– Не так-то легко освободиться от чего-то или кого-то ненавистного. Ты когда-нибудь ненавидела?

– Нет, – дрожащим голосом сказала она.

– Ненависть – очень сильное чувство. Это оборотная сторона любви.

– Насколько я знаю, ненависть может изуродовать и погубить душу человека.

– Значит, ты считаешь, что я должен попытаться перестать ненавидеть ее? – насмешливо спросил он.

Кэролайн не ответила, и он продолжил:

– И как ты советуешь мне это сделать?

– Возможно, тебе надо перестать винить ее во всем, – безнадежно проговорила она.

– В чем, например?

– Ну… в смерти твоего сводного брата… и в том, что она бросила Кетлин…

Его тяжелые веки опустились, густые ресницы скрыли блеск глаз.

– А с чего ты решила, что я виню ее в этом? – сладким голосом спросил он.

Озадаченная, она ответила:

– Потому что ты так говорил.

– Откуда ты взяла, что жена Тони и Кейт – одно и то же лицо?

– Ч-что? – заикаясь, произнесла Кэролайн, ей показалось, что она рухнула в шахту лифта.

Он повторил вопрос с металлом в голосе.

– Сделала вывод из разных вещей… которые ты говорил…

– Я ни разу не сказал о том, что это одна и та же женщина.

– Почему-то у меня возникло такое впечатление… я предполагала… Извини, я, наверное, неправильно поняла. Как глупо с моей стороны.

– Наоборот, Это говорит о том, что ты почти ясновидящая. Кейт действительно приходится мне, точнее, приходилась мне невесткой сводного брата. Может быть, именно это и заставляет меня так ненавидеть ее. Хотя она прыгнула в постель ко мне, она предпочла моего сводного брата. – Его красивое лицо выражало страдание. – Не сомневаюсь, что моралисты скажут: это только справедливо. Ведь она принадлежала сначала ему. А потом уже мне.

Кэролайн сидела молчаливая и подавленная. Мэтью неожиданно переменил тему:

– Ну ладно. Все это в прошлом, а значит, изменить ничего нельзя. Нам надо думать о будущем.

Что же это будет за будущее, если он женится на ней только потому, что она напоминает ему женщину, которую он ненавидит? – грустно подумала Кэролайн.

Словно прочитав ее мысли, он добавил:

– Может быть, наша женитьба и не такая, о каких пишут в книгах, но поскольку мы оба собираемся получить от нее то, что нам нужно…

– И что же ты хочешь получить? – тревожно спросила она.

Его злость еще не прошла, а потому неожиданная улыбка таила в себе опасность.

– Пылкую любовницу, хорошую жену и мать для Кетлин и моих собственных детей… – Он тут же спросил: – А ты, Кэролайн, что ты хочешь получить от этого замужества?

– Дом и семью, – смущенно ответила она.

– Ты ничего не сказала о муже.

– Это понятно и без слов.

– Если бы ты имела возможность попросить Бога исполнить только одно твое желание, что бы ты выбрала?

Я бы попросила о том, чтобы ты любил меня, подумала она. Желание было таким простым. Но это все равно что хотеть луну с неба.

Вслух она сказала:

– Просто не знаю. Может быть, способность довольствоваться тем, что есть.

Он любовался чистой линией ее профиля.

– Кажется, я женюсь на философе. – Его голос звучал строго. – И притом на красивом философе.

Он взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. Он был насторожен и безжалостен, как охотник. Поддавшись невольному страху, она облизнула губы и тут же поняла, что это предательское движение не ускользнуло от его взгляда. Ее сердце отчаянно забилось.

– Пожалуйста, Мэтью…

Измученная и физически, и эмоционально, она хотела только одного – спать.

Не обращая внимания на ее мольбу, он наклонил к ней свою черноволосую голову.

Когда его губы настойчиво приникли к ее губам, из ее горла вырвался прерывистый стон и она выгнулась так, словно ждала, что ее подвергнут пыткам.

Его поцелуй был глубоким и жадным, а ласки – яростными и карающими. В них не было нежности – только насилие.

Она знала, что он может быть чутким любовником, способным на огромную нежность. Если он стал грубым и жестоким, в этом была ее вина.

Постепенно его ненасытные поцелуи стали немного нежнее. Он ждал ответного чувства, которое она не могла больше сдерживать. Она обвила его за шею руками и с бьющимся сердцем ответила таким же страстным поцелуем.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Снегопад на курорте - Ли Уилкинсон.
Комментарии