Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн

Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн

Читать онлайн Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 42
Перейти на страницу:

— Все было очень вкусно, — рассмеялась Лидия, радуясь мысленно тому, что платье ей свободно. Не успела она об этом подумать, как вспомнила о другом платье. — Надеюсь, к субботе я не слишком поправлюсь. — Девушка похлопала себя по животу. — Мел меня придушит, если я не влезу в платье подружки невесты. Наверное, не стоило его ушивать.

Джейк покачал головой.

— Уверен, все будет в порядке. В любом случае пробежки в такую жару помогут поддержать форму. — Он непринужденно откинулся на спинку стула и улыбнулся ей. — Мне не терпится узнать, чем было занято твое утро.

Девушка вкратце описала, что делала, и тут вспомнила о картине.

— Да, еще я зашла в одну небольшую галерею. И там мне попалась чудесная картина. Знаешь, одна из тех, что создают вокруг себя определенное настроение. Представь: раннее утро, берег реки, лодочки у причала. Какие-то полунамеки, полутона, никаких четких линий. Я хотела бы подарить ее Мел и Тому, потому что она напомнила мне о тех днях нашего детства, когда мы катались на лодках. — Лидия вздохнула.

— Так что же тебя остановило?

— Цена. У меня не было с собой столько денег, — призналась Лидия. — Я хочу попросить маму об авансе в счет будущей зарплаты. Хотя это, конечно, наглость с моей стороны, поскольку с момента приезда я еще палец о палец не ударила.

— Тогда я ее куплю. Будешь мне должна — вот и все.

Девушка озадаченно посмотрела на него.

— Ты? С чего вдруг ты решил купить эту картину?

Джейк усмехнулся.

— Неужели так трудно поверить, что я хочу одолжить тебе денег, чтобы ты купила подарок моему лучшему другу и твоей сестре? К тому же это не пробило бы брешь в моем бюджете.

— Да, знаю, — вздохнула Лидия. — Просто я… Я хотела сама ее купить.

— Так и купи. Деньги потом отдашь. Послушай, я ведь не делаю тебе никаких непристойных предложений, — заметил он.

— Я поняла, — засмеялась девушка. — Просто ты меня немного удивил. Мне и в голову не пришло бы просить у тебя деньги.

— Вот и напрасно. Можем сегодня же забрать картину. А где эта галерея?

Пожав плечами, Лидия запустила руку в сумку и выудила карточку.

— Вот. Там указан адрес.

— А, так это галерея Люси. С ней мы легко договоримся. Я у нее много чего купил. Позвони ей… не помнишь под каким номером значилась картина?

Девушка не помнила, зато подробно описала Люси саму картину и где она висела, и уже через несколько секунд получила от нее заверение, что к картине будет подвешена карточка «продано».

Лидия поблагодарила Люси и отдала телефон Джейку.

— Она обещала оставить картину.

— Отлично. Пойдем заберем прямо сейчас?

Движение на улицах стало свободнее. И дорога до галереи заняла каких-то пятнадцать минут.

— Пойди проверь на всякий случай, та ли это картина, а потом подожди меня в машине, пока я все улажу, — скомандовал молодой человек, резко затормозив у тротуара.

Вскоре они уже ехали домой, аккуратно положив упакованную картину на заднее сиденье. Потом поднялись в квартиру. Джейк закрыл дверь, прошел на кухню, поставил чайник на плиту и упал на диван, постучав ладонью по подушке рядом с собой. Лидия села, забросив ноги на столик, и выдохнула, словно после долгой пробежки.

— Давай останемся здесь навсегда? — сонно предложила она, прижимаясь к нему. Но Джейк не ответил. Вместо этого он поцеловал ее, и Лидия потянулась к нему…

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Ну вот, шатер уже поставили. — Собственный голос показался ей чужим и холодным. Она не ожидала, что при виде шатра почувствует такую боль. Но украшенная к свадьбе лужайка вернула воспоминания о том, что не состоялось год назад.

— Я войду с тобой, — сказал Джейк. Но Лидия была так подавлена, что не заметила его попытки защитить ее. Она просто радовалась тому, что он рядом. Особенно в тот момент, когда из сада выбежала ее мать с пюпитром в руке.

— Лидия! Джейк! Господи, ну наконец-то! А мы тут места себе не находим, волнуемся, думаем, с вами что-то случилось! Я полагала, что вы только сходите вечером на день рождения, а сегодня утром уже вернетесь домой…

— Простите, это я виноват. Мне нужно было заехать в офис. Оказалось, что дел больше, чем я ожидал, пришлось задержаться. А Лидия была вынуждена меня ждать, — легко соврал молодой человек, получив от Лидии взгляд, полный благодарности. — Хотя она недаром потратила время, а купила подарок для Мел и Тома.

— О, дорогая, это же замечательно. Ты просто молодец. Послушай, я занята ужасно. Беседую с цветочницей в шатре. Последние приготовления. А наши голубки в кабинете мудрят, как рассадить гостей за столами. Как всегда, в последнюю минуту им понадобилось что-то изменить. А куда запропастился твой отец, я вообще не знаю. Но кому-то нужно позаботиться о ключах от церкви. Джулия должна была зайти туда после обеда, чтобы украсить все цветами. Однако уже пять часов, а ключей все нет. Поэтому нам пришлось начать с шатра. Мы пытались разыскать викария, но и его нигде нет. Еще ключи могут быть у сторожа, но он отправился в больницу навестить жену. А времени остается все меньше и меньше…

— Ни о чем не волнуйтесь, — остановил ее тираду Джейк. — Мы раздобудем ключи, — пообещал он. — Положитесь на нас.

И, не дав ей опомниться и придумать еще какое-нибудь поручение, молодой человек взял Лидию за руку, усадил в машину и плюхнулся за руль. Через несколько секунд, когда они уже катили по дороге прочь от ее дома, девушка выдохнула с облегчением.

— Мама в панике. Я знала, что так и будет. Мне следовало остаться дома.

— Не думаю. Поверь, Мегги сама со всем справится. Она мудрая женщина и умеет прекрасно все организовать. А мы займемся поисками ключа. Какие будут предложения?

— Может, спросить у уборщицы?

— А кто она?..

Девушка пожала плечами.

— Раньше была миссис Филд. Кто сейчас — не знаю. В любом случае она должна знать. Поехали к ней, все и выясним.

Оказалось, что миссис Филд по-прежнему наводит порядок в церкви и ни под каким видом не готова расстаться с ключами.

— А что, если мне нужно будет войти в церковь, а ключей нет, а? Убираться-то мне как? Свадьбу небось в чистоте хотите сыграть?

— Поверьте, мы не будем там мусорить, — успокоил ее Джейк. — И обязательно вернем вам ключи вовремя. Когда они вам понадобятся?

— Завтра днем, — с сомнением в голосе ответила миссис Филд.

— К обеду ключи будут у вас, обещаю, — заверила ее Лидия.

— Не беспокойтесь, — вежливо улыбнулся Джейк, забирая ключи из рук миссис Филд. — Все будет хорошо. Я прослежу.

Его слова оказали магическое воздействие на несговорчивую женщину. Она лучезарно заулыбалась и отпустила ключи. Молодой человек поспешно сунул их в карман, не дав ей передумать. Не теряя зря времени, они отправились назад.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн.
Комментарии