Борьба за счастье - Айрис Оллби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не стал преследовать ее, но продолжал страстно уговаривать Элен:
— Бесполезно бежать от себя. Вы чувствуете такое же влечение, как и я. Это наваждение обрушилось на нас еще в пятницу. И даже раньше. Так почему же мы должны противиться неизбежному, Элен?
Его отважная прямота смутила Элен, она растерялась, чувствуя себя незащищенной перед сказанной им правдой.
— Пятница — это день, когда вы причинили мне боль, — напомнила она, пытаясь противостоять неодолимому влечению к Джорджу.
— А может, теперь все будет совсем иначе? — ласково спросил он.
— Вы с самого начала задумали использовать меня в своих целях. Могу ли я быть уверена в вашей искренности? Вполне возможно, я нужна вам, чтобы избавиться от неотразимых чар Гейл и всего, что не так давно соединяло вас с нею? Вам, должно быть, многое напомнило сегодня о прошлом. Погрузившись в воспоминания, вы…
— Нет. Я хотел быть только с вами. А Гейл меня больше не волнует.
— Но вас так долго не было. Вы даже не потрудились сообщить, где вас можно найти. Для меня такое равнодушное поведение унизительно!
— Вам известно, зачем мы прибыли на Бора-Бора? — спросил Джордж.
— Я сделала все, что от меня требовалось, а вы словно ничего не заметили. Мне было очень одиноко, Джордж!
— Но теперь-то мы вместе.
— Только потому, что вы, не переставая, колотили свою подушку, пытаясь уснуть.
— Я просто сопротивлялся желанию обнять вас.
Элен испытывала те же муки и не спала, зная, что Джордж рядом, в соседней постели. Поэтому-то и ушла к морю — подальше от него и от себя.
Взгляд Элен остановился на его плечах, блестевших в лунном свете, скользнул по его широкой атлетической груди. Ниже плескалась вода. Нет, подумала она, я должна взять себя в руки. Элен с неохотой отвернулась, якобы рассматривая причудливый риф. В ее душе боролись здравый смысл и желание отдаться Джорджу. Она чувствовала, что опасность близка, но ничего не могла с собой поделать. Оставалось только ждать.
Джордж подплыл к ней, обнял ее за талию и медленно привлек к себе.
— Пусть это произойдет, — проронил он, нежно касаясь ее уха.
— Пусть произойдет? Что именно, Джордж? — Элен с трудом узнала собственный голос — таким он стал неуверенным и робким. — Памятное для нас обоих событие или обычная курортная интрижка, которую лучше всего поскорее забыть? — вымученно спросила Элен.
Его руки скользнули вверх по ее телу и сомкнулись вокруг грудей.
— Я хочу тебя, Элен, страстно хочу. Такого безумного желания не вызывала у меня ни одна женщина, клянусь!
Джордж суеверно проложил поцелуями магическую черту сверху вниз: сначала на затылке, затем поперек — от плеча к плечу, словно перекрестил. Элен потеряла всякую способность сопротивляться. Языческий соблазн исходил не только от мужчины, обнимавшего и целовавшего ее, но и от дурманящей романтической природы волшебных тропиков, таинственного звездного неба. Волны нежно ласкали их тела. Элен испытала дивное чувство умиротворенности, ощущая невесомость своих грудей, которые ласкал Джордж. Опьяняли частые касания их теплой влажной плоти.
Элен охватило восторженное настроение, своего рода священный экстаз. Интуиция подсказывала ей: да, так и должно быть, это ниспослано свыше. Обоим все испытать сполна, что природой предназначено Мужчине и Женщине. Чудесным образом первозданное очарование сказочного острова проникло ей в душу. В сознании, в сердце, во всем теле Элен звучало, словно заклинание богов «Пусть это произойдет… Пусть это произойдет…»
Когда Джордж повернул ее лицом к себе, Элен являла воплощенную покорность. Ее тело само собой потянулось к нему, она обвила его руками и отвечала поцелуем на каждый поцелуй. Не испытывая ни тени ложного стыда, Элен прижалась к Джорджу, и он на руках вынес ее как наяду из вод лагуны. Она страстно желала того мгновения, когда их тела сольются в одно целое. И оба не думали о завтрашнем дне.
10
Элен проснулась от резкого стука в дверь бунгало. Понадобился один миг, чтобы понять: она в постели одна. Место, где лежал Джордж, уже не хранило тепла, его тела. Из ванной комнаты не доносилось ни звука. Он ушел, оставив ее досыпать в одиночестве.
— Мисс Уайт, — пропел чей-то молодой голос снаружи.
— Да! Входите, — пригласила Элен, поспешно натянув на себя простыню.
Вошла одна из горничных-полинезиек. Ее темные глаза лукаво поглядывали на неубранную постель, она улыбнулась, блеснув ослепительно белыми зубами.
Горничную забавляла неуклюжая попытка Элен предстать перед ней скромной обитательницей бунгало. В руках она несла целую охапку душистых влажных лилий, которые принялась раскладывать на другой кровати, покинутой Элен вчера вечером.
— Мистер Уилард велел принести это вам. Чтобы вы чувствовали себя такой же прекрасной, как цветы. — Темные глаза девушки сияли: полинезийка с особым удовольствием передавала романтическое послание. — Вот все, что он велел сказать вам.
— Спасибо, — Элен была растрогана. От такого знака внимания на сердце стало тепло. Она не допускала и мысли о том, что случившееся ночью могло быть роковой ошибкой.
— Вы не знаете, где сейчас мистер Уилард? — поинтересовалась Элен.
— Уехал на «Леди Годиве» с миссис Салливен.
— Что такое «Леди Годива»? — спросила она недовольно.
— Большой парусный корабль. Он совершает экскурсию по лагуне. Для гостей устраивают пикник. Они уплыли на весь день.
Элен разочарованно вздохнула, хотя ожидала именно такого развития событий, раз это было связано с Гейл.
— Но мистер Уилард думает только о вас, мисс Уайт, — игриво произнесла на прощание вестница с лилиями, видимо, желая немного подбодрить Элен.
Загадка состояла в том, что Элен толком не знала, что же думает о ней Джордж, если забыть о его страстном влечении к ней. Однако ей незачем предаваться напрасным сожалениям из-за того, что она отдалась ему вчера вечером. Это нужно рассматривать как подарок судьбы. Другого не дано, решила Элен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});