Счастливого Рождества! - Ванесса Фитч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старик добрался до машины ждущего его с нетерпением Джорджа и решил немного подразнить друга. Усаживаясь на сиденье, он начал охать и тяжело вздыхать:
— Бедная девочка! Я бы точно так же поступил на ее месте.
Джо, почувствовав, что его разыгрывают, перебил:
— Джузеппе! Прекрати дурака валять! Мне не до шуток!
Но старика не так легко было остановить: Джорджу пришлось набраться терпения.
— Некому ее пожалеть, кроме меня, старика. Эти легкомысленные молодые люди! Порой они ужасно себя ведут!
— Джузеппе! Ты поведешь машину сам!
— Ты же знаешь, что я этого не умею. Пожалуй, я вернусь к Мэри и скажу, что ты не хочешь везти меня домой.
Джо уже едва сдерживался. Ему стало так плохо, что он за себя не ручался. Неожиданно изменив интонации, старик серьезно спросил:
— Джо, кого ты сегодня обнимал возле ресторана?
— Никого.
— Так уж и никого?! А Кору?
— Я все равно ничего не понимаю. Что тебе сказала Мэри?!
— Она сама тебе завтра все расскажет.
— Значит, она была где-то рядом, когда я встречал Кору?!
Джузеппе утвердительно кивнул.
— Она решила… — Джордж не договорил. Он завел мотор и на огромной скорости домчал Джузеппе до дома.
— С этого дня я с тобой в машину больше не сажусь. Ты сумасшедший. — Старик выбрался из автомобиля и направился к дому. Остановившись, он крикнул: — Не вздумай ехать к Мэри. Она уже спит. Не буди ее!
Джордж приехал домой, поставил машину в гараж и лег в постель. Сна не было, он лежал и думал о любимой. Какой долгий срок должен пройти, пока Мэри изменится! Ему надо набраться терпения. Грош цена его любви, если он не выдержит это испытание. Хватит во всем уступать прошлому, надо, чтобы настоящее заставило Мэри забыть страшные тени ушедших лет.
10
Наступило утро. Мэри еще спала, а отец давно уже был на ногах. Предстоящая разлука с дочерью печалила его, но что он мог поделать? Николас бродил по дому, не находя себе места. Облегчение после исповеди перед дочерью, сменилось тревогой за дальнейшую ее судьбу. Коря себя за неудавшуюся жизнь, он не знал, как лучше поступить: сослаться на болезнь, чтобы удержать дочь, или смириться с ее отъездом и надеяться, что в скором времени она вернется?
Николас видел, как горячо она любит Соудека. Но чем ей помочь? Николас, познакомившись с Джо, понял, что ему также нужна поддержка, чтобы он понял все, что пережила Мэри, что творится сейчас в ее душе. Картер и сам только сейчас узнал обо всем. Постоянно следя за судьбой Мэри, он не проявлял беспокойства. В нем скорее жил полицейский, нежели любящий отец: ему ни разу не пришло в голову, что может твориться в душе маленькой девочки. За те несколько дней, что Мэри жила рядом, многое ему открылось. Он не найдет покоя, пока дочь не вернется, чтобы остаться с ним.
Измученный переживаниями, Николас вышел в сад и решил на прощание подарить дочери букет из лучших цветов. Он долго пытался вспомнить, какого цвета бутоны любит Мэри, но так и не смог, поэтому по собственному вкусу составил букет, в котором доминировали все оттенки фиолетового, от бледно-сиреневого до почти черного. Картеру припомнилось, как давно, в прежней жизни, он дарил цветы жене и дочери и как маленькая Мэри обожала рассматривать каждый цветок…
Когда он вернулся в дом, Мэри еще спала Осторожно, чтобы не разбудить дочь, Николас достал из серванта вазу и бережно поставил в нее цветы. Поджидая пробуждения дочери, он сидел и любовался ими. Красота растений успокаивала.
Мэри проснулась поздно. После разговора с Джузеппе она еще долго не могла уснуть. Стыд за свое поведение и анализ причин, вызвавших его, изменили ее решение не возвращаться больше в этот город. Она давала себе испытательный срок. В том, что Джо горячо любит ее, она не сомневалась. Тревогу вызывало у нее собственное непредсказуемое поведение. Кому нужна жена, живущая призраками безрадостного прошлого?!
Пробуждаясь ото сна, Мэри первым делом вспомнила о Джордже. Вчера, охваченная эмоциями, она не думала о том, что он чувствовал в течение всех этих часов. Мэри представила себе, что творилось в душе возлюбленного. Как он ждал ее до конца дня в ресторане, полагаясь на ее слово, как, встревоженный не на шутку, примчался сюда, выслушивал оскорбления, ничего не понимая! Мэри не представляла, как можно загладить вину, не объясняя мотивов своего поведения. Придется рассказать о многом, но когда? Она же сегодня улетает. Только сейчас Мэри сообразила, что у нее осталось совсем немного времени до отъезда. Взглянув на часы, Мэри ужаснулась тому, как долго она спала. Быстро встав и собрав вещи, Мэри направилась к отцу. Николас сидел в любимом кресле. Взволнованная предстоящим прощанием, Мэри в первый момент не заметила цветов.
— Доброе утро, Тан. — Взгляд Мэри упал на вазу с цветами. — Какая красота! Мои любимые цветы! — Позабыв обо всем, она склонилась к букету и стала его рассматривать. Необыкновенная радость охватила ее. Мэри поочередно брала стебельки и ставила их обратно. Любуясь ею, Николас тихо сказал:
— Утро доброе, Мэрилин, пусть и день будет таким!
— Какие они красивые и хрупкие! — повернулась она к отцу.
— Очень похожи на тебя.
— Нет… Они несут радость, а я… — Мэри не смогла договорить, она опять вспомнила о Джордже.
— Для меня ты всегда такая же, как они. — Отец кивнул в сторону цветов.
— Я надеюсь, что такой когда-нибудь стану для всех. Очень надеюсь. — Мэри посмотрела в глаза отца. — Ты уже завтракал? Я проснулась такая голодная, что не отказалась бы от пары бутербродов с кофе.
— Я сделал омлет, пока ты спала. Он поджидает нас.
Они отправились на кухню, и по дороге Мэри сказала:
— Тан, я сегодня улетаю. — Она заметила, как опустились плечи отца, словно он стал меньше ростом.
— Ты сразу поедешь в аэропорт или…
— Нет, я должна попрощаться с Соудеками, — перебила отца Мэри. — Вряд ли у меня на обратном пути найдется время сюда заехать, я все на свете проспала.
— Поступай как считаешь нужным.
— Надеюсь, что, может быть, в скором времени найду в себе силы вновь приехать сюда.
— Я буду ждать тебя, Мэри.
— В любом случае, если ты неважно себя почувствуешь, обязательно звони… — Мэри подала отцу кофе, руки ее так дрожали, что чашка постукивала о блюдце.
— Мэри. — Отец чуть помедлил, но, собравшись с силами, продолжил: — Лучше Джорджа мужа тебе не найти. Подожди, — он жестом остановил дочь, — я еще не все сказал. Я много лет работал там, где приходится изучать характеры людей. Поверь моему опыту: такие, как Джордж, рождаются однолюбами. В тебе — вся его жизнь. Ты должна помнить об этом. Существует только одна причина, которая могла бы оправдать твой разрыв с этим человеком: отсутствие чувства к нему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});