Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем

Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем

Читать онлайн Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:

Глаза служанки расширились при виде Ханны в столь растрепанном виде.

— Леди Ханна, что с вами произошло? — Эстель выглядела испуганной, но у Ханны не было никакого желания объясняться. И ей очень не хотелось, чтобы об этом приключении узнала ее мать.

Не ответив на вопрос, Ханна строго произнесла:

— Я приказала тебе присматривать за миссис I Тернер, но, видимо, ты пренебрегла своей обязанностью.

С губ Эстель посыпались извинения, и Ханна их спокойно выслушала.

— Довольно. Иди и помоги миссис Тернер лечь в постель.

Служанка бросила взгляд на Майкла, тот ответил ей пристальным взглядом, и Эстель поспешно обратила свое внимание на миссис Тернер.

Ханна не собиралась покидать палубу, тогда лейтенант крепко сжал ее запястье и молча повел в слабо освещенный коридор. Он заставил ее следовать за собой за угол, в местечко, спрятанное от посторонних взглядов.

Понизив голос до шепота, он наклонился к ее уху:

— Что это на тебя нашло, зачем подвергать себя опасности?

— Не знаю. Я просто подумала… что тебе нужна помощь, — прошептала она с благодарностью, когда Майкл потер ее руки, чтобы их согреть.

— Я не хочу, чтобы ты сломала себе шею. — Он прижал ее к себе, согревая теплом своего тела. Действия противоречили его словам. — Ты могла бы убиться насмерть.

— И ты тоже.

Ханна отступила назад, пытаясь сдержать дрожь.

— Ты попросил меня помочь присмотреть за миссис Тернер. И ты ее напугал. Это был единственный способ спустить ее вниз.

Майкл ничего не сказал, только погладил ее по волосам. Его широкие ладони гладили ее по затылку, затем вниз по спине.

— Никогда больше не делай ничего подобного.

Он держал ее так, словно не хотел отпускать, словно хотел защитить ее от всех бед.

Вопреки здравому рассудку, Ханна обняла его в ответ. Его губы слегка коснулись ее виска. Она закрыла глаза, молясь Богу, чтобы между ними не было столько препятствий.

Майкл не давал ей никаких обещаний, да он и не мог. И она это знала. Все, что у них было, — это несколько украденных счастливых мгновений. Завтра вечером они прибудут в Бремерхавен. А через день после этого ее доставят в дом кузенов.

Майкл сжал ее лицо своими ладонями.

— Спасибо тебе за все, что ты сделала.

Ханна храбро улыбнулась, удивленная его неожиданным жестом:

— Всегда пожалуйста. Надеюсь, миссис Тернер утром будет чувствовать себя лучше.

— Поспи немного, — велел он ей.

— Сомневаюсь. Майкл, — прошептала она, — насчет того, что случилось между нами раньше…

— Этого больше не произойдет, — поклялся он.

Он резко отдернул руки, как будто не был в состоянии быстро отпустить, ее. Глубокое смущение к вернулось, ведь она отдалась ему.

— Хорошо, — подтвердила Ханна. — Хорошо.

Не сказав больше ни слова, она повернулась к двери своей Каюты, и Майкл не увидел ее слез.

На следующее утро леди Ханна не присутствовала на завтраке. Ее служанка сказала, что она отнесла поднос в номер, и Майкл предположил, что ей требуется дополнительный сон после ночных волнений.

Он снова поднялся на верхнюю палубу, где они спасли миссис Тернер. При виде узких линей в и утреннем солнечном свете у него перехватило дыхание. Если бы кто-то из них упал за борт, он мог попасть под большое гребное колесо.

Ему не следовало позволять Ханне взбираться туда. Она так легко могла бы пострадать или даже умереть.

Майкл вернулся на прогулочную палубу, но не увидел ни миссис Тернер, ни леди Ханну. Он не собирался стучать в дверь ее каюты, поскольку уже достаточно нарушил правила приличия. Ему лучше держать дистанцию и надеяться встретиться с ней случайно.

Майкл обнаружил их в гранд-салоне. Ханна была в розовом платье, украшенном кружевами с оборками и длинными рукавами. Отделка была пришита по лифу ее платья в виде латинской буквы V на талии. Подходящая шляпка с лентами и кружевом обрамляла ее лицо. Если бы не безрадостное выражение ее глаз, никто не смог бы заметить, что с ней что-то не в порядке. Она взглянула на шею Майкла, но он спрятал содранную кожу под высоким галстуком.

Подле нее сидела миссис Тернер в своем черном траурном платье. Пожилая женщина просияла и позвала его:

— Майкл! Ты же присоединишься к нам, не так ли?

В руках она держала колоду карт.

— Я учу леди Ханну играть в пикет.

Майкл не был уверен, что это такая уж хорошая идея.

— Я думал, леди не полагается играть в карты.

Миссис Тернер пододвинула ему стул.

— О, сегодня мы не собираемся быть леди, не так ли?

Только тогда Майкл увидел огромный кусок шоколадного торта на тарелке рядом с Ханной. Ханна откусила кусочек десерта, словно игнорируя рамки этикета надлежащей еды на завтрак. Майкл наблюдал, как она ела торт, и это напомнило ему прошлую ночь, когда он открывал ей тайны плотского наслаждения.

Миссис Тернер дала каждому из них по колоде:

— Знаю, ты играл раньше.

Майкл не отводил взгляда от лица Ханны, пока та ела торт.

— Да.

— Тогда ты сможешь научить леди Ханну всему, что ей нужно знать.

Майкл не ответил, наблюдая, как Ханна облизывает языком кончик пальца. Он хотел научить леди Ханну многим вещам, только они не имели никакого отношения к картам.

Ханна взяла протянутые ей карты с робкой улыбкой:

— Мне не разрешали играть.

— Кто из нас будет играть? — спросил Майкл у миссис Тернер.

— Почему бы тебе не взять это на себя? Пусть леди Ханна сначала берет карты из колоды.

Майкл уступил желанию вдовы и сдал карты. Он взял их в руку и заметил два валета и королеву пик среди других мелких карт.

— Вы желаете делать ставки на игру?

Миссис Тернер просияла:

— Ну конечно же, нам стоит делать ставки. Именно это и делает игру в карты такой занимательной. И безнравственной.

— В безнравственности нет ничего плохого… иногда. — Майкл перемешал свои карты, положив их на стол рубашками вверх.

Когда Ханна подняла глаза, ее взгляд задержался на его губах.

— И что мы будем ставить? — спросила Ханна со слабым румянцем на щеках. — Деньги, которых у нас нет?

Майкл понял, что она намекает на несуществующую тысячу фунтов, которые он предложил за ее носовой платок вчера вечером.

— Не на деньги.

— Тогда на что же?

Майкл подал знак одному из корабельных стюардов. После кратких переговоров стюард кивнул и исчез за закрытыми дверями.

— Подождём.

Когда стюард вернулся, в руках он держал поднос с миниатюрными пирожными, карамелью и сладостями.

— Мы будем играть на сладости, — объявил Майкл.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем.
Комментарии