Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Замок на песке - Айрис Джоансен

Замок на песке - Айрис Джоансен

Читать онлайн Замок на песке - Айрис Джоансен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38
Перейти на страницу:

Гуннар встретил твердый взгляд Эндрю и отвернулся, едва сдерживаясь.

– Черт побери, тогда он возьмет тебя с собой! – Он резко толкнул дверь в палату. – Нет! У него не будет такой возможности. Если они не выведут его из этого состояния, я спущу с них шкуру!

8

~ Это невероятно! – Лили с восторгом смотрела на словно сошедший со старинной китайской гравюры мостик над бурлящим потоком воды, на поросшие мхом камни, на сосны на берегах. – Этот парк выглядит не хуже Орегонского национального заповедника, с той лишь разницей, что находится как раз посреди пустыни. Как такое возможно?

– Я уже говорил, все мы – исключительно талантливые люди. – Эндрю открыл дверцу машины и помог ей сесть. – И все мы любим экспериментировать. Правду сказать, иногда даже чересчур. Совету пришлось принять постановление, что каждый проект подлежит предварительному всеобщему обсуждению, а уж потом воплощается в жизнь. Иначе здесь могут такое натворить…

– Это надо было увидеть. Представить все это было бы невозможно. – Лили обернулась и еще раз взглянула на сказочный пейзаж. – Необычно, но просто великолепно!

Эндрю улыбнулся.

– Я был уверен, что тебе у нас понравится. Я рад, что не ошибся. – Он захлопнул дверцу, обошел машину и занял место водителя.

– Разве это может не понравиться?

В самом поселении все было подчинено идее удобства жителей. Люди, которых Лили встречала в течение всего дня, были спокойны и приветливы и ничем не отличались от жителей маленьких американских городков. Хотя нет, это было не совсем так. Она нигде не видела скучающих, ничем не занятых людей. Их отличали энергия и бодрость, что не могло не вызвать радостный отклик в душе Лили.

Эндрю повернул ключ зажигания и, глядя прямо перед собой, тихо спросил:

– Ты больше не считаешь нас странными?

– Нет. – Лили уже думала об этом. – Ты знаешь, за сегодняшний день мне ни разу не пришло в голову, что те, с кем мы общаемся здесь, хотя бы в чем-то необычны. Вокруг милые, дружелюбные люди.

Довольная улыбка засияла на лице Эндрю.

– Именно так! Мы такие и есть. Просто проблемы у нас немного другие, чем у большинства людей.

Ее глаза задорно сверкнули.

– Похищения, иностранные агенты, насилие…

– Нет, это происходит не каждый день, – быстро перебил ее Эндрю. – Мы живем мирно.

– Но ты ведь не живешь безвылазно в Седихане, – строго сказала она. – Например, что ты делал в университете Франклина девять лет назад? Ты что-то говорил о терапии?

Эндрю кивнул.

– Генри нужна была помощь с пациентом в состоянии комы, с которым он не мог войти в контакт, Он послал сигнал SOS, и мы приняли его и поспешили на помощь. Вот так мы познакомились.

– А Генри тоже член Кланада?

– Нет, но он верит в нас, в то, что мы делаем.

– А мне пока еще трудно все это принять.

– Почему? – хмуро спросил Эндрю.

– Ну… Во-первых, меня беспокоит ситуация с искусственным оплодотворением. Почему вы не ставите в известность будущую мать о том, какой телепатический «сюрприз» ждет ее через несколько лет? А что, если она не захочет иметь такого ребенка?

– Мы говорим с ними об этом.

– Что? – переспросила Лили, не веря своим ушам.

– Всем им сообщают, что их донор имеет телепатические способности, которые могут быть унаследованы. – Он пожал плечами. – Но большинство из женщин воспринимает эту информацию скептически.

– А со мной никто не говорил.

– Знаю. – Эндрю сильнее сжал руль. – Я боялся, что ты отвергнешь меня. Я уговорил Генри не давать тебе сведений о специфической особенности донора. Я знаю, что это было против правил, но… – Он запнулся и в изумлении посмотрел на нее.

Лили смеялась.

– Так ты не сердишься?

– Наверно, я должна сердиться. Вы не оставили мне возможности выбора. – Она открыла дверцу. – А ты знаешь, что бы я сделала, если бы Генри мне все рассказал? Я бы так же, как другие женщины, назвала все это чепухой. Я так хотела ребенка! Генри гарантировал здоровье, а все остальное было неважно, даже если бы я услышала, что донор может гнуть ложки усилием воли. – Она выбралась из машины и посмотрела на него. – А кстати, ты и это можешь?

Эндрю покачал головой.

– Этим я не занимаюсь. – Он вышел из машины и захлопнул дверцу. – Гуннар, возможно, смог бы, но не думаю, что он захочет тратить на это время.

Лили двинулась по тропинке, ведущей к дому.

– А бывали случаи, когда мать отказывалась от донора после такой информации?

– Нет, ни одного. – Он догнал ее и пошел рядом. – Женщине бывает даже интересно, что получится.

– Так почему же ты сомневался в том, как я к этому отнесусь?

– Потому что ты была тогда в сложном душевном состоянии, а для меня все было слишком серьезно. – Он прямо посмотрел ей в глаза. – Я не хотел рисковать. Ты слишком много значила для меня.

У Лили внезапно перехватило дыхание, и она мгновенно ощутила на своих сосках ткань лифчика. Окинув взглядом все его крепкое, упругое тело, она опустила глаза.

– А какой смысл в распространении этой вашей психической аномалии? Мир прекрасно обходился без этого на протяжении веков.

– Это и не является нашей целью, – удивленно сказал Эндрю. – Нам достаточно того, что большинство детей будут иметь только некоторые телепатические способности, вроде Кэсси.

– Тогда почему вы этим занимаетесь?

– Высокий интеллектуальный уровень вполне может быть унаследован, и мы не считаем справедливым иметь монополию на него.

Лили резко остановилась.

– Подожди-ка. Я, видимо, что-то упустила. Эндрю нахмурился.

– Я же рассказывал тебе, что несколько добровольцев в Гарвании подверглись воздействию определенного вещества.

– И благодаря этому получили телепатические способности?

– Это был только побочный эффект. Вещество заставило работать еще примерно тридцать процентов клеток мозга. Мне казалось, ты это поняла еще тогда, в мотеле.

– Не помню, чтобы ты говорил об этом, – растерянно сказала Лили.

– Участники эксперимента не стали от этого сверхумными людьми, у них расширились возможности процесса познавания.

– Просто какая-то колония гениев, – задумчиво пробормотала Лили. – Неудивительно, что власти Саид-Абабы стремились подчинить Кланад себе.

Эндрю выглядел смущенным.

– Это не делает нас отличными от всех остальных.

– Ничего подобного. – Лили быстро соображала, – Так вот в чем дело! То, что Кэсси оказалась вундеркиндом, было запланировано, не так ли? Значит, и другие ваши дети так же талантливы?

– Более или менее. Она тряхнула головой.

– Я чувствую себя, как Алиса в Зазеркалье.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замок на песке - Айрис Джоансен.
Комментарии